{"id":5190,"date":"2011-04-09T09:07:31","date_gmt":"2011-04-09T13:07:31","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=5190"},"modified":"2014-06-12T15:44:11","modified_gmt":"2014-06-12T13:44:11","slug":"jveux-du-soleil-i-wanna-have-me-some-sun-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/jveux-du-soleil-i-wanna-have-me-some-sun-2\/","title":{"rendered":"J&#8217;veux du SOLEIL &#8211; I Wanna Have Me Some SUN!"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: left;\"><strong>Wherever you happen to live on this planet,\u00a0<em>n&#8217;est-il pas toujours bon d&#8217;avoir un peu de soleil?<\/em> (Isn&#8217;t it always good to have some Sun)?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">* * *<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><iframe loading=\"lazy\" title=\"Au P&#039;tit Bonheur   J&#039; Veux Du Soleil\" width=\"500\" height=\"375\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/K4at6VGroDQ?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>AU P&#8217;TIT BONHEUR<\/em> &#8211; &#8220;<em>J&#8217;veux du Soleil<\/em>&#8221; (&#8220;I Wanna Have Me Some Sun&#8221;)<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">* * *<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Je suis rest\u00e9 qu&#8217;un enfant<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">I remained nothing but a child<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Qu&#8217;aurait grandi trop vite<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Who would&#8217;ve grown up too fast<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Dans un monde en super plastique<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">In a superplastic world<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Moi j&#8217;veux retrouver&#8230; Maman !<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Me, I wanna find back my Mom!<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Qu&#8217;elle me raconte des histoires<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">She&#8217;d tell me stories<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>De Jane et de Tarzan<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Of Jane and Tarzan<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>De princesses et de cerfs-volants<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Of princesses and kites<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>J&#8217;veux du soleil dans ma m\u00e9moire<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">I wanna have some sun into my memory<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">\n<p style=\"text-align: left;\">\n<em><strong>J&#8217;veux du soleil<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">I wanna have me some Sun<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>J&#8217;veux du soleil<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">I wanna have me some Sun<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>J&#8217;veux du soleil<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">I wanna have me some Sun<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>J&#8217;veux du soleil !<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">I wanna have me some Sun!<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">\n<p style=\"text-align: left;\">* * *<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>J&#8217;veux traverser des oc\u00e9ans<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">I wanna cross oceans<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Et devenir Monte-Christo<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">And become Monte-Christo<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Au clair de lune<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">At moonlight<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>M&#8217;\u00e9chapper de la citadelle<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">I run away from the citadel<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>J&#8217;veux devenir roi des mar\u00e9cages<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">I wanna become King of the Marshes<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Me sortir de ma cage<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">To get out of my cage<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Un P\u00e8re No\u00ebl pour Cendrillon<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">A Santa for Cinderalla<strong><em><br \/>\n<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Sans escarpin&#8230;<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Without the court shoes&#8230;<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">\n<p style=\"text-align: left;\">* * *<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>J&#8217;veux faire danser Maman<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">I wanna make my Mom dance<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Au son clair des grillons<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">To the clear sound of crickets<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>J&#8217;veux retrouver mon sourire d&#8217;enfant<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">I wanna find back my childhood smile<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Perdu dans le tourbillon<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Lost amid the whirlwind<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Dans le tourbillon de la vie<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Amid the whirwind of life<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Qui fait que l&#8217;on oublie<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Which makes us forget<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Que l&#8217;on est rest\u00e9 des m\u00f4mes<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">That we stayed kids<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Bien au fond de nos abris<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Deep within our shelters<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>* * *<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Je suis rest\u00e9 qu&#8217;un enfant<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">I remained nothing but a child<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Qu&#8217;aurait grandi trop vite<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Who would&#8217;ve grown up too fast<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Dans un monde en super plastique<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">In a superplastic world<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Moi j&#8217;veux retrouver&#8230; Maman !<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Me, I wanna find back my Mom!<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Qu&#8217;elle me raconte des histoires<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">She may tell me stories<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>De Jane et de Tarzan<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Of Jane and Tarzan<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>De princesses et de cerfs-volants<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Of princesses and kites<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>J&#8217;veux du soleil dans ma m\u00e9moire<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">I wanna have some sun into my memory<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">\n<p style=\"text-align: left;\">\n<em><strong>J&#8217;veux du soleil<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">I wanna have me some Sun<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>J&#8217;veux du soleil<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">I wanna have me some Sun<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>J&#8217;veux du soleil<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">I wanna have me some Sun<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>J&#8217;veux du soleil !<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">I wanna have me some Sun!<\/p>\n<div style=\"text-align: left;\"><strong><br \/>\n<\/strong><\/div>\n<p style=\"text-align: left;\">* * *<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Rien qu&#8217;du soleil,\u00a0j&#8217;veux du soleil<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Nothing but the Sun, I wanna have some Sun<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Rien qu&#8217;du soleil,\u00a0j&#8217;veux du soleil<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Nothing but the Sun, I wanna have some Sun<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Rien qu&#8217;du soleil,\u00a0j&#8217;veux du soleil !<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Nothing but the Sun, I wanna have some Sun!<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><strong>* * * *<\/strong><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><strong><em>*\u00a0Une d\u00e9dicace \u00e0 une petite\u00a0<em>s\u0153ur<\/em>, Val<strong><strong><em>\u00e9<\/em><\/strong><\/strong>ria ! \ud83d\ude42<\/em><\/strong><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wherever you happen to live on this planet,\u00a0n&#8217;est-il pas toujours bon d&#8217;avoir un peu de soleil? (Isn&#8217;t it always good to have some Sun)? * * * AU P&#8217;TIT BONHEUR &#8211; &#8220;J&#8217;veux du Soleil&#8221; (&#8220;I Wanna Have Me Some Sun&#8221;) * * * Je suis rest\u00e9 qu&#8217;un enfant I remained nothing but a child Qu&#8217;aurait&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/jveux-du-soleil-i-wanna-have-me-some-sun-2\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":49,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[108,13],"tags":[24620,24624,24623,24621,24622,24625,12401],"class_list":["post-5190","post","type-post","status-publish","hentry","category-music","category-vocabulary","tag-au-ptit-bonheur","tag-enfance","tag-i-wanna-have-me-some-sun","tag-jveux-du-soleil","tag-lete","tag-mere","tag-soleil"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5190","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/49"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5190"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5190\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":20595,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5190\/revisions\/20595"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5190"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5190"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5190"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}