{"id":57,"date":"2009-02-16T10:50:34","date_gmt":"2009-02-16T14:50:34","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=57"},"modified":"2009-02-16T10:50:34","modified_gmt":"2009-02-16T14:50:34","slug":"subject-verb-agreement","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/subject-verb-agreement\/","title":{"rendered":"French Language &#8211; Subject\/Verb Agreement"},"content":{"rendered":"<p>One of the things that makes the French language so trying at times is <strong><em>l&#8217;accord<\/em><\/strong>.\u00a0 Agreement in gender, number and person between subjects and verbs, adjectives, nouns, articles, pronouns, etc.\u00a0 Today, we&#8217;ll talk about the first kind.<\/p>\n<p>1. <em><span style=\"text-decoration: underline\">Mes filles<\/span> <strong>aiment<\/strong> leurs poup\u00e9es Disney<\/em>.\u00a0 (My daughters love their Disney dolls.)<br \/>\n2. <em>C&#8217;est nous <span style=\"text-decoration: underline\">qui<\/span> <strong>sommes<\/strong> sur la photo<\/em>. (That&#8217;s us in the picture.)<br \/>\n3. <em><span style=\"text-decoration: underline\">Beaucoup de filles<\/span><strong> portent<\/strong> des jupes.<\/em> (Many girls wear skirts.)<\/p>\n<p>The general rule is that the <strong>verb agrees with the subject of the sentence in number and person<\/strong>.\u00a0 In other words, singular subjects with singular verbs and plural subjects with plural verbs plus 1st person subjects (<em>je, nous<\/em>) with 1st person verbs, 2nd person subjects (<em>tu, vous<\/em>) with 2nd person verbs and 3rd person subjects (<em>il, elle, on,\u00a0elles, ils) <\/em>with 3rd person verbs.\u00a0 We can see this in the first example above. \u00a0<span>However, when the subject is the relative pronoun <em>qui<\/em>, the verb agrees with the pronoun\u2019s antecedent.<span>\u00a0 <\/span>The second example above shows us this where we use &#8216;<em>sommes<\/em>&#8216; because the pronoun&#8217;s antecedent is the first person subject &#8216;<em>nous<\/em>&#8216;.<span>\u00a0 <\/span>Another example of this would be <em>C\u2019est <span style=\"text-decoration: underline\">moi<\/span> qui <strong>ai fait<\/strong> la cuisine.<\/em><span>\u00a0 <\/span>(It was me who did the cooking.)<span>\u00a0 <\/span>In French, unlike English, the subject can come after the verb\u2026so be careful.<span>\u00a0 <\/span><\/span><span>This is the case with:<br \/>\n<span><em>C\u2019est dans cette ville qu\u2019<strong>habitaient<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline\">mes parents <\/span>quand ils \u00e9taient plus jeunes.<span>\u00a0 <\/span><\/em><\/span><span>(My parents lived in this town when they were young).<\/span><\/span><\/p>\n<p><strong>If the verb has several singular subjects (compound subject linked with &#8216;<em>et<\/em><\/strong><strong>&#8216; (and), the verb is made plural<\/strong>.\u00a0 For example,<br \/>\n<em><span style=\"text-decoration: underline\">Mon p\u00e8re et ma m\u00e8re <\/span><\/em><strong><em>se sont mari\u00e9s<\/em><\/strong><em> en juin 1975.<\/em>\u00a0 (My father and my mother were married in June 1975.)<\/p>\n<p>Now, for some special situations.<\/p>\n<p>When the verb has subjects of different persons, you make the agreement like this:<br \/>\n<em>Toi et moi aimons la cuisine fran\u00e7aise.<\/em> (You and I love French cooking.)<br \/>\n<strong>2nd person + 1st person subjects take &#8216;<em>nous<\/em>&#8216;<br \/>\n<span style=\"font-weight: normal\"><em>Mon mari et moi aimons le cin\u00e9ma. <\/em>(My husband and I love going to the movies.)<br \/>\n<strong>3rd person + 1st person subjects take \u2018<em>nous&#8217;<br \/>\n<span style=\"font-weight: normal\">V<\/span><span style=\"font-style: normal;font-weight: normal\"><em>otr<\/em><em>e mari et vous aimez les expositions d&#8217;art.<\/em>\u00a0 (You and your husband love art expositions.)<br \/>\n<strong>3rd person + 2nd person subjects take \u2018<em>vous<\/em>&#8216;\u00a0<\/strong><\/span><\/em><\/strong><\/span><\/strong><\/p>\n<p>When using a <strong>compound subject linked with &#8216;<em>ou<\/em><\/strong><strong>&#8216;<\/strong> (or), the <strong>verb is either singular or plural <\/strong>depending on the meaning of the sentence.\u00a0 For example:<br \/>\n<em><span style=\"text-decoration: underline\">Mon mari ou ma fille<\/span> <strong>fera<\/strong> la cuisine ce soir.<br \/>\n<span style=\"font-style: normal\">So, the verb is singular when meaning \u2018one or the other&#8217;.<br \/>\n<em><span style=\"text-decoration: underline\">Le passeport ou le permis de conduire<\/span> <span style=\"font-weight: bold\">sont <\/span>des pi\u00e8ces d&#8217;identit\u00e9. <\/em>(Passports and driver&#8217;s licenses are identity documents.)<br \/>\nAnd here the verb is plural when meaning \u2018both of them&#8217; (in English, we usually use &#8216;and&#8217;, not &#8216;or&#8217; here.\u00a0 But, the French apparently like &#8216;or&#8217; better.)<\/span><\/em><\/p>\n<p>When using a <strong>compound subject linked with \u2018ni&#8230;ni&#8217;, the verb can either be singular or plural<\/strong>.<br \/>\nFor example:<br \/>\n<em><span style=\"text-decoration: underline\">Ni son p\u00e8re ni sa m\u00e8re<\/span><\/em><em> n&#8217;<strong>est<\/strong> professeur. <\/em>(Neither his father nor his mother is a teacher.)<br \/>\n<em><span style=\"text-decoration: underline\">Ni son p\u00e8re ni sa m\u00e8re<\/span><\/em><em> ne <strong>sont<\/strong> professeurs.<\/em> (Neither his father nor his mother are teachers.)<\/p>\n<p>When the subject is a <strong>collective noun like <\/strong><strong><em>peuple, foule, groupe, ensemble, bande, orchestre, \u00e9quipe, majorit\u00e9, troupeau<\/em><\/strong><strong>, <\/strong><strong>etc., the verb is usually singular<\/strong> even though they have a plural reference.<br \/>\n<em><span style=\"text-decoration: underline\">Ma famille<\/span><\/em><strong><em> est<\/em><\/strong><em> d&#8217;origine irlandais. <\/em>(My family is of Irish origin.)<br \/>\n<em><span style=\"text-decoration: underline\">Le public<\/span><\/em><em> <strong>a hu\u00e9<\/strong> pendant dix minutes<\/em><em>. <\/em>(The audience booed for ten minutes.)<\/p>\n<p>But, be careful: when the collective noun is followed by a plural noun, the verb can be plural as the noun is considered to be similar to a \u2018quantity noun&#8217; like <em>douzaine, kilo<\/em>, etc.\u00a0 For example:<br \/>\n<em><span style=\"text-decoration: underline\">Une foule de touristes<\/span> <strong>visitaient<\/strong> Versailles<\/em>. (A crowd of tourists visited Versailles.)<br \/>\n<em><span style=\"text-decoration: underline\">La majorit\u00e9 des am\u00e9ricains<\/span><\/em><em> <strong>pr\u00e9f\u00e8rent<\/strong> la bi\u00e8re au vin<\/em>.\u00a0 (The majority of Americans prefer beer to wine.)<\/p>\n<p>When the <strong>subject includes <em>beaucoup de, peu de, trop de, assez de, combien de<\/em> or l<em>a plupart de, 10% de, 50% de<\/em>, etc. plus a plural noun, the verb is plural<\/strong>. This is the case of the third example at the beginning of this article.<br \/>\n<em><span style=\"text-decoration: underline\">Beaucoup de filles<\/span><\/em><strong><em> portent<\/em><\/strong><em> des jupes.<br \/>\n<span style=\"text-decoration: underline\">46% des \u00e9lecteurs d\u00e9mocrates<\/span> <strong>ont vot\u00e9<\/strong> pour Hillary Clinton en 2008. <\/em>(46% of Democrat electors voted for Hillary Clinton in 2008.)<\/p>\n<p>But, be careful: <strong>if they are followed by singular nouns, then the verb is singular<\/strong>. \u00a0<strong>And <\/strong><em><strong>beaucoup, la plupart, etc<\/strong><\/em><strong>. when standing alone take plural verbs<\/strong>.\u00a0 For example:<br \/>\n<em>Les \u00e9tudiants n&#8217;ont pas bien travaill\u00e9.\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline\">La plupart<\/span> <strong>n&#8217;ont pas r\u00e9ussi.<\/strong> <\/em>(The students didn&#8217;t work hard.\u00a0 Most of them did not pass.)<\/p>\n<p>Finally, when the <strong>subject includes <em>le seul qui, le premier qui, le dernier qui, etc<\/em>., the verb can agree with the subject of the main verb or it can agree with the <em>le seul, le premier, le dernier, etc<\/em>.<\/strong> \u00a0For example\u00a0:<br \/>\n<em><span style=\"text-decoration: underline\">Vous<\/span> \u00eates le seul qui <strong>puissiez<\/strong> m&#8217;aider.<br \/>\nVous \u00eates <span style=\"text-decoration: underline\">le seul qui<\/span> <strong>puisse<\/strong> m&#8217;aider.\u00a0<\/em><\/p>\n<p>In short, just make sure your verb agrees!!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>One of the things that makes the French language so trying at times is l&#8217;accord.\u00a0 Agreement in gender, number and person between subjects and verbs, adjectives, nouns, articles, pronouns, etc.\u00a0 Today, we&#8217;ll talk about the first kind. 1. Mes filles aiment leurs poup\u00e9es Disney.\u00a0 (My daughters love their Disney dolls.) 2. C&#8217;est nous qui sommes&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/subject-verb-agreement\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6],"tags":[421],"class_list":["post-57","post","type-post","status-publish","hentry","category-grammar","tag-french-subject-verb-agreement"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/57","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=57"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/57\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=57"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=57"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=57"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}