{"id":5751,"date":"2011-04-27T18:36:38","date_gmt":"2011-04-27T22:36:38","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=5751"},"modified":"2014-06-12T17:34:12","modified_gmt":"2014-06-12T15:34:12","slug":"frenchy-catchy-catch-phrases-to-catch-a-taxi-in-france","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/frenchy-catchy-catch-phrases-to-catch-a-taxi-in-france\/","title":{"rendered":"To Catch A Taxi in France"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\"><strong>&#8220;<em>Taxi, vite, vite!<\/em> (quick, quick!) <em><em>\u00c0<\/em> la Tour Eiffel!<\/em>&#8220;<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">* * *<\/p>\n<p>It doesn&#8217;t matter if you speak like a native <em><strong>Parisien<\/strong><\/em> or a\u00a0<em><strong>Marseillais<\/strong><\/em>, or only occasionally venture a word or two in <strong>French<\/strong>, if you go to France for a trip, for the purpose of experiencing a <strong><em>grand voyage <\/em><\/strong>(big trip), or to have a simple &#8220;<em><strong>visite <em>\u00e9claire<\/em>&#8220;<\/strong><\/em> (&#8220;blitz visit&#8221;), you&#8217;ll most likely have to take a taxi ride either way.<\/p>\n<p>Most of <em><strong>les chauffeurs de taxi <\/strong><\/em>(cab drivers) who work near the airports and the popular &#8220;<strong><em><em>pi\u00e8ges \u00e0<\/em> touristes&#8221;<\/em><\/strong> (&#8220;touristy traps&#8221;) usually can handle a minimum of English, but once you&#8217;re <strong><em>ailleurs<\/em><\/strong> (elsewhere), then a bit of French won&#8217;t certainly hurt. <em><strong>A<\/strong><strong>u contraire <\/strong><\/em>(on the contrary), it can sometimes prove to be your best bet to reach<em><strong> la bonne destination <\/strong><\/em>(the right destination.)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">* * *<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><iframe loading=\"lazy\" title=\"Taxi 1\" width=\"500\" height=\"375\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/3b_a6PazdaA?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Attention! (Warning!) This is how a cab ride in Marseilles can sometimes end up \ud83d\ude09<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">* * *<\/p>\n<ul>\n<li><strong><em>&#8220;Appelez-moi un taxi <em>s&#8217;il vous pla\u00eet<\/em>&#8221; <\/em><\/strong>(&#8220;Call a taxi for me please&#8221;)&#8212;<strong>Another\u00a0warning<\/strong>: In extreme cases, this sentence can be interpreted as &#8220;call me a &#8216;taxi'&#8221;&#8212;as if you wanted &#8220;a taxi&#8221; to be your name:<\/li>\n<\/ul>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: center; padding-left: 30px;\">&#8211; &#8220;<strong><em>Appelez-moi un taxi,\u00a0<em>s&#8217;il vous pla\u00eet&#8221; <\/em><\/em><\/strong>(&#8220;Call me a taxi please&#8221;)<\/p>\n<p style=\"text-align: center; padding-left: 30px;\"><strong><em><em>&#8211; D&#8217;accord, comme vous voulez, &#8220;un taxi&#8221; <\/em><\/em><\/strong>(&#8220;Ok, as you want, &#8220;a taxi&#8221;) \ud83d\ude42<\/p>\n<p style=\"text-align: center; padding-left: 30px;\">\n<\/blockquote>\n<ul>\n<li><strong>&#8220;<em>Je voudrais un taxi pour&#8230;<\/em>&#8220;<\/strong> (&#8220;I&#8217;d like a cab for&#8230;&#8221;)<\/li>\n<\/ul>\n<p>&#8211; &#8220;<em><strong>maintenant<\/strong><\/em>&#8221; (&#8220;now&#8221;)<\/p>\n<p>&#8211; &#8220;<strong><em>demain matin<\/em><\/strong>&#8221; (&#8220;tomorrow morning&#8221;)<\/p>\n<p>&#8211; &#8220;<em><strong>l&#8217;apr<strong><em><em>\u00e8<\/em><\/em><\/strong>s-midi<\/strong><\/em>&#8221; (&#8220;the afternoon&#8221;)<\/p>\n<p>&#8211; &#8220;<strong><em>dans une demi-heure<\/em><\/strong>&#8221; (&#8220;in half an hour&#8221;)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">* * *<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=sJrHSfDSm34\">http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=sJrHSfDSm34<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"Joy ride with \u201cJoe le Taxi\u201d and Vanessa Paradis!\"><strong>Joy ride with \u201cJoe le Taxi\u201d and Vanessa Paradis<\/strong><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">* * *<\/p>\n<p><strong><em>&#8220;Bonjour,\u00a0<strong><em><em>\u00ea<\/em><\/em><\/strong>tes-vous disponible?&#8221;<\/em> <\/strong>(<em><strong>&#8220;<\/strong><\/em>Hello, are you available?)<\/p>\n<p><em><strong>&#8220;Pouvez-vous m&#8217;aider avec les bagages, <em>s&#8217;il vous pla\u00eet<\/em>?&#8221; <\/strong><\/em>(&#8220;Can you help me with the luggage please?&#8221;)<\/p>\n<p><em><strong>&#8220;Acceptez-vous les cartes de cr\u00e9dit?&#8221; <\/strong><\/em>(&#8220;Do you take credit cards?&#8221;)<\/p>\n<p><em><strong>&#8220;Combien\u00a0<em>\u00e7<\/em><em><strong><strong><em><em>a va <em>co\u00fbter <\/em><em><strong><em><strong><strong><em><em>\u00e0 peu pr<strong><em><em>\u00e8<\/em><\/em><\/strong>s?<\/em><\/em><\/strong><\/strong><\/em><\/strong><\/em>&#8221; <\/em><\/em><\/strong><\/strong><\/em><\/strong><\/em>(&#8220;Around how much will it cost?&#8221;)<\/p>\n<p><em><strong>&#8220;Je voudrais aller <\/strong><strong><strong>\u00e0<\/strong><\/strong><strong>&#8230;&#8221; <\/strong><\/em>(&#8220;I&#8217;d like to go to&#8230;&#8221;)<\/p>\n<p><em><strong>&#8220;Au centre-ville, <em><strong><em>s&#8217;il vous pla\u00eet<\/em><\/strong><\/em>&#8221; <\/strong><\/em>(&#8220;To the city center, please&#8221;)<\/p>\n<p><em><strong>&#8220;<strong><em>\u00c0<\/em><\/strong> la gare, <em><strong><em>s&#8217;il vous pla\u00eet<\/em><\/strong><\/em>&#8221; <\/strong><\/em>(&#8220;To the train station, please&#8221;)<\/p>\n<p><em><strong>&#8220;<strong><em>\u00c0<\/em><\/strong> l&#8217;a<em><strong>\u00e9<\/strong><\/em>roport, <em><strong><em>s&#8217;il vous pla\u00eet<\/em><\/strong><\/em><\/strong><\/em><strong>&#8221; <\/strong>(&#8220;To the airport, please&#8221;)<\/p>\n<p><em><strong><strong><em>&#8220;\u00c0<\/em><\/strong> l&#8217;h<em>\u00f4tel&#8230;<\/em>,\u00a0<em><strong><em>s&#8217;il vous pla\u00eet<\/em><\/strong><\/em><\/strong><\/em><strong><strong>&#8221; <\/strong><\/strong>(&#8220;To the&#8230; Hotel, please&#8221;)<\/p>\n<p><em><strong>&#8220;<strong><em>\u00c0<\/em><\/strong> la station de m<em><strong>\u00e9<\/strong><\/em>tro la plus proche, <em><strong><em>s&#8217;il vous pla\u00eet<\/em><\/strong><\/em><\/strong><\/em>&#8221; (&#8220;To the nearest metro station, please&#8221;)<\/p>\n<p>&#8220;<strong><em>Croyez-vous que nous allons arriver avant&#8230;<\/em><\/strong>&#8221;\u00a0(&#8220;Do you think we&#8217;ll arrive before&#8230;&#8221;)<\/p>\n<p>&#8220;<em><strong>Pouvons-nous d&#8217;abord faire un saut au distributeur automatique pour retirer de l&#8217;argent?<\/strong><\/em>&#8221; (&#8220;Can we first make a stop by the ATM to withdraw money?&#8221;)<\/p>\n<p>&#8220;<em><strong>Pouvons-nous d&#8217;abord d<em><strong>\u00e9<\/strong><\/em>poser mon ami\u00a0<em><strong><strong>\u00e0<\/strong><\/strong><\/em>&#8230; ensuite&#8230;<\/strong><\/em>&#8221; (&#8220;Can we first drop my friend at&#8230; then&#8230;&#8221;)<\/p>\n<div style=\"text-align: center;\">* * *<\/div>\n<p style=\"text-align: center;\"><iframe loading=\"lazy\" title=\"taxi 3 trailer\" width=\"500\" height=\"375\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/XLP-rf3dHOQ?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>In &#8220;Taxi 3&#8221;, Sylvester Stallone is in for a &#8220;rocky&#8221; ride <\/strong><\/p>\n<div style=\"text-align: center;\"><strong>* * *<\/strong><\/div>\n<div style=\"text-align: center;\">\n<ul>\n<li><strong>&#8220;<em><strong><em>\u00c7<\/em>a y est, <em>arr\u00eatez<\/em>-vous ici <em><strong><em><strong><em>s&#8217;il vous pla\u00eet<\/em><\/strong><\/em><\/strong><\/em>!<\/strong><\/em>&#8221; <\/strong>(&#8220;That&#8217;s it, stop here please!&#8221;)<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: left;\">And finally, the one sentence that all cabbies rarely mind you to say, not just in France but <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/quoi-you-didnt-know-that-daft-punk-is-french\/\">around the world<\/a>:<\/p>\n<p>&#8220;<strong><em>Merci, gardez la monnaie!<\/em><\/strong>&#8221; (&#8220;Thank you, keep the change!&#8221;)<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8220;Taxi, vite, vite! (quick, quick!) \u00c0 la Tour Eiffel!&#8220; * * * It doesn&#8217;t matter if you speak like a native Parisien or a\u00a0Marseillais, or only occasionally venture a word or two in French, if you go to France for a trip, for the purpose of experiencing a grand voyage (big trip), or to have&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/frenchy-catchy-catch-phrases-to-catch-a-taxi-in-france\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":49,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[13],"tags":[54942,54938,54943,9800,54939,8122,54941,8473,54940,9799],"class_list":["post-5751","post","type-post","status-publish","hentry","category-vocabulary","tag-cabbies","tag-catch-a-taxi","tag-chauffeur-de-taxi","tag-joe-le-taxi","tag-marseilles","tag-paris","tag-sylvester-stallone","tag-taxi","tag-taxi-3","tag-vanessa-paradis"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5751","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/49"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5751"}],"version-history":[{"count":36,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5751\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":20648,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5751\/revisions\/20648"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5751"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5751"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5751"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}