{"id":65,"date":"2009-02-25T17:41:01","date_gmt":"2009-02-25T21:41:01","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=65"},"modified":"2009-02-25T17:41:01","modified_gmt":"2009-02-25T21:41:01","slug":"gender-of-inanimate-nouns","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/gender-of-inanimate-nouns\/","title":{"rendered":"French Language &#8211; Gender of Inanimate Nouns"},"content":{"rendered":"<p>We&#8217;ve talked about gender before and today we&#8217;ll discuss it some more as it can be difficult for English speakers when learning French because we don&#8217;t really have these issues in our language.\u00a0 Many nouns have a fixed gender.\u00a0 The suffixes can indicate the gender of these nouns, but there are many, many exceptions. \u00a0Some of the most frequent suffixes include:<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"288\" valign=\"top\">\n<p align=\"center\"><strong>Masculine<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"288\" valign=\"top\">\n<p align=\"center\"><strong>Feminine<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"288\" valign=\"top\"><strong><em>-isme<\/em><\/strong><em> (le journalisme,   le pessimisme)<\/em><\/td>\n<td width=\"288\" valign=\"top\"><strong><em>-t\u00e9 <\/em><\/strong><em>(la   qualit\u00e9, la pauvret\u00e9) <\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"288\" valign=\"top\"><strong><em>-ment<\/em><\/strong><em> (le mouvement,   le v\u00eatement)<\/em><\/td>\n<td width=\"288\" valign=\"top\"><strong><em>-ion<\/em><\/strong><em> (la   question, une clarification)<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td rowspan=\"3\" width=\"288\" valign=\"top\"><strong><em>-age <\/em><\/strong><em>(le   voyage, le bagage)<br \/>\n<\/em>Exceptions: <em>une page, une image, une plage, une cage, la nage, la rage)<\/em><\/td>\n<td width=\"288\" valign=\"top\"><strong><em>-eur <\/em><\/strong><em>(la   fleur, la saveur)<br \/>\n\u00a0<\/em>Exception: <em>le   bonheur<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"288\" valign=\"top\"><strong><em>-oi <\/em><\/strong><em>(la loi, la   foi)<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"288\" valign=\"top\"><strong><em>-ie<\/em><\/strong><em> (la   sociologie, la magie)<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"288\" valign=\"top\"><strong><em>-(e)au <\/em><\/strong><em>(le   bureau, le noyau)<\/em><\/td>\n<td width=\"288\" valign=\"top\"><strong><em>-ure <\/em><\/strong><em>(la   fermeture, la panure)<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"288\" valign=\"top\"><strong><em>-phone<\/em><\/strong><em> (le t\u00e9l\u00e9phone,   le microphone)<\/em><\/td>\n<td width=\"288\" valign=\"top\"><strong><em>-esse<\/em><\/strong><em> (la   richesse, la tendresse)<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"288\" valign=\"top\"><strong><em>-oir <\/em><\/strong><em>(le soir,   le noir)<\/em><\/td>\n<td width=\"288\" valign=\"top\"><strong><em>-ette <\/em><\/strong><em>(la   raquette, la claquette)<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"288\" valign=\"top\"><em><strong>-et<\/strong> (le paquet, le bidet)<\/em><\/td>\n<td width=\"288\" valign=\"top\"><strong><em>-ence\/-ance<\/em><\/strong><em> (l&#8217;exp\u00e9rience,   la balance)<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Some nouns take on a <span style=\"text-decoration: underline\">different meaning if you change the gender<\/span>.\u00a0 For example,<\/p>\n<p><strong><em>un livre <\/em><\/strong><em>de grammaire<\/em> (a grammar book)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong><em>une livre <\/em><\/strong><em>de tomates<\/em> (a pound of tomatoes)<br \/>\n<strong><em>un voile<\/em><\/strong><em> de mari\u00e9e <\/em>(veil)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong><em>une voile<\/em><\/strong><em> de bateau <\/em>(a sail)<br \/>\n<strong><em>le mode <\/em><\/strong><em>subjonctif <\/em>(mood)\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong><em>la mode <\/em><\/strong><em>des ann\u00e9es 80 <\/em>(fashion)<br \/>\n<strong><em>le poste<\/em><\/strong><em> de police <\/em>(the police station)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong><em>la poste <\/em><\/strong>(mail)<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline\">GEOGRAPHIC NOUNS<\/span><br \/>\nAs we&#8217;ve touched on before, in general, nouns that end in <strong><em>-e <\/em><\/strong>are feminine like <em>la France, l&#8217;Italie, la Normandie<\/em>. \u00a0All others are usually masculine as in: <em>le Japon, le Canada, le Languedoc<\/em>.\u00a0 But, be careful because there are exceptions of course: <em>le Mexique, le Cambodge, le Za\u00efre<\/em>&#8230;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline\">CITIES<br \/>\n<\/span>The gender for cities is not fixed. \u00a0When the noun ends in <strong><em>-e<\/em><\/strong>, they are usually considered to be feminine. \u00a0For example:<br \/>\nToulous<strong>e<\/strong> est grand<strong>e<\/strong>.<br \/>\nHowever, all other cities are considered to be masculine. \u00a0For example,<br \/>\nParis est gran<strong>d<\/strong><\/p>\n<p>The gender for <span style=\"text-decoration: underline\">MOUNTAINS AND RIVERS<\/span> is not set in stone.\u00a0 For example: <em>la Seine, <\/em>but,<em> le Nil; le Jura, <\/em>but,<em> les Alpes<\/em> (fem.plural)<\/p>\n<p>So, in the end, it&#8217;s really all about memorization. \u00a0Surprise!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>We&#8217;ve talked about gender before and today we&#8217;ll discuss it some more as it can be difficult for English speakers when learning French because we don&#8217;t really have these issues in our language.\u00a0 Many nouns have a fixed gender.\u00a0 The suffixes can indicate the gender of these nouns, but there are many, many exceptions. \u00a0Some&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/gender-of-inanimate-nouns\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6],"tags":[344,74,483],"class_list":["post-65","post","type-post","status-publish","hentry","category-grammar","tag-french-gender","tag-gender","tag-inanimate-nouns"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/65","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=65"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/65\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=65"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=65"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=65"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}