{"id":7086,"date":"2011-06-13T19:28:37","date_gmt":"2011-06-13T23:28:37","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=7086"},"modified":"2017-10-19T14:24:37","modified_gmt":"2017-10-19T12:24:37","slug":"quickly-become-a-french-pro-of-les-pronoms-pronouns","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/quickly-become-a-french-pro-of-les-pronoms-pronouns\/","title":{"rendered":"Become a French Pronouns Pro!"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000000;\">Whether it&#8217;s in French or in English, <strong><em>les pronoms<\/em><\/strong> (pronouns)\u00a0belong to\u00a0one of those <strong><em><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/les-classes-grammaticales-francaises-french-grammatical-classes\/\"><span style=\"color: #000000;\">classes grammaticales<\/span><\/a> <\/em><\/strong>that many people seem to often have a hard time remembering what they are, or what they are supposed to stand for.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000000;\">Here in <strong><span style=\"text-decoration: underline;\">The\u00a0French Blog<\/span><\/strong>,\u00a0the goal is always to try\u00a0-and, hopefully, <strong><span style=\"text-decoration: underline;\">succeed<\/span> <\/strong>too- to give you the best <em><strong>astuces<\/strong><\/em> (tricks) to learn something well&#8212;and remember it for good<strong>!<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong><em>* Qu&#8217;est-ce que les pronoms <\/em>(What are pronouns), <em>au juste <\/em>(precisely)? <\/strong><\/span>Acording to <em><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong><a href=\"http:\/\/www.etymonline.com\/\"><span style=\"color: #000000; text-decoration: underline;\">etymonline.com<\/span><\/a><\/strong><\/span><\/em>, the definition of a pronoun is as follows<strong>:<\/strong><a href=\"http:\/\/www.etymonline.com\/index.php?term=pronoun\"><span style=\"color: #000000;\">pronoun<\/span><\/a> 1520s, from <a href=\"http:\/\/www.etymonline.com\/index.php?term=pro-\"><span style=\"color: #000000;\">pro-<\/span><\/a> and <a href=\"http:\/\/www.etymonline.com\/index.php?term=noun\"><span style=\"color: #000000;\">noun<\/span><\/a>; modeled on M.Fr. pronom, from L. pronomen, from pro- &#8220;in place of&#8221; + nomen &#8220;name, noun.&#8221; A loan-translation of Gk. antonymia. Adj. pronomial is recorded from 1640s.\u00a0<strong>Like Jean-Paul Belmondo, quickly become &#8220;<em><span style=\"text-decoration: underline;\">un vrai pro<\/span>&#8221; des <span style=\"text-decoration: underline;\">pro<\/span>noms<\/em> (Become a &#8220;<span style=\"text-decoration: underline;\">real pro<\/span>&#8221; of <span style=\"text-decoration: underline;\">pro<\/span>nouns)!<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000000;\">From this definition, we can see clearly that <strong><em>un pronom <\/em><\/strong>is in fact breakable like this:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000000;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>PRONOM = PRO + NOM<\/strong> <\/span><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000000;\">(PRONOUN = PRO + NOUN)<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000000;\"><br \/>\nMeaning that its purpose is to <span style=\"text-decoration: underline;\"><em><strong>REPLACE A NOUN!<\/strong><\/em><\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000000; text-decoration: underline;\"><strong><em><br \/>\n* Prenons un exemple <\/em>(let us take an example):<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Arial, Helvetica;\">&#8211; &#8220;<\/span><strong><em>J&#8217;aime beaucoup <span style=\"text-decoration: underline;\">le French Blog<\/span>. <span style=\"text-decoration: underline;\">Le French Blog<\/span> est le seul Blog en fran\u00e7ais dont le contenu offre autant de vari\u00e9t<strong><em>\u00e9<\/em><\/strong>!&#8221; <\/em><\/strong>(Meaning: &#8220;I like the French Blog. The French Blog is the only Blog in French whose content offers as much variety!&#8221;) \ud83d\ude42<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000000;\">As you noticed, <strong><em>un pronom <\/em><\/strong>(a pronoun) would serve the purpose of avoiding <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong><em>la r\u00e9p<strong><em>\u00e9<\/em><\/strong>tition<\/em><\/strong><\/span><em>. <\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Arial, Helvetica;\">So instead of <\/span>the previous<strong><em> phrase <\/em><\/strong>(sentence), it is possible to replace &#8220;<em><strong>le French Blog<\/strong><\/em>&#8221; by a pronoun that would assume the same <span style=\"text-decoration: underline;\"><em><strong><span style=\"font-family: Arial, Helvetica;\">genre <\/span><\/strong><\/em><\/span>(gender) and\u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><em><strong><span style=\"font-family: Arial, Helvetica;\">nombre <\/span><\/strong><\/em><\/span>(number)<span style=\"font-family: Arial, Helvetica;\">, which in this case are <\/span><strong><em>masculin <\/em><\/strong>for the former, and <strong><em>singulier <\/em><\/strong>for the latter:<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000; font-family: Arial, Helvetica;\"><br \/>\n<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000000;\">&#8211; &#8220;<strong><em>J&#8217;aime beaucoup\u00a0le French Blog.\u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\">Il<\/span> est le seul Blog en fran<strong><em>\u00e7<\/em><\/strong>ais dont le contenu offre autant de vari<strong><em>\u00e9<\/em><\/strong>t<strong><em>\u00e9<\/em><\/strong>!&#8221; <\/em><\/strong>(Meaning: &#8220;I like the French Blog. The French Blog is the only Blog in French whose content offers as much variety!&#8221;) \ud83d\ude42<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000000; font-family: Arial, Helvetica;\"><br \/>\n<\/span><\/p>\n<p>* Here&#8217;s a non-exhaustive list of pronoms, classified by categories (Notice that one pronoun can belong to more than just one category!):<\/p>\n<ul>\n<li>Les pronoms personnels sujets: Je , tu, il, elle, nous, vous, ils, elles, on<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Les pronoms personnels compl\u00e9ments: me, moi, te, toi, le, la, lui, nous, vous, leur, eux,\u00a0en, y<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Les pronoms\u00a0interrogatifs: To introduce a question!\u00a0Qui, que, quoi, o\u00f9, quel, lequel, quels, quelle, quelles<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Les pronoms possessifs: Le mien, la mienne, les miens, les miennes; le tien, la tienne, les tiens, les tiennes; le sien, la sienne, les siens, les siennes; le n\u00f4tre, les n\u00f4tres; le v\u00f4tre, les v\u00f4tres; le leur, les leurs<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Les pronoms d\u00e9monstratifs: Notice that they all start with the letter &#8220;C&#8221;! Celui, celui-ci, celui-l\u00e0; ceux, ceux-ci, ceux-l\u00e0; celle, celle-ci, celle-l\u00e0; celles-ci, celles-l\u00e0; ce, ceci, cela, \u00e7a<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Les pronoms relatifs: Quoi, que, qui, dont, o\u00f9, lequel, laquelle, lesquels, lesquelles; duquel, de laquelle, desquels, desquelles; auquel, \u00e0 laquelle, auxquels, auxquelles<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Les pronoms ind\u00e9finis: Aucun, d&#8217;aucun, certain, chacun, l&#8217;un, l&#8217;autre, le m\u00eame, maint, plus d&#8217;un, quelqu&#8217;un, tel, tout, un autre, autrui, personne, plusieurs, quiconque<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Whether it&#8217;s in French or in English, les pronoms (pronouns)\u00a0belong to\u00a0one of those classes grammaticales that many people seem to often have a hard time remembering what they are, or what they are supposed to stand for. Here in The\u00a0French Blog,\u00a0the goal is always to try\u00a0-and, hopefully, succeed too- to give you the best astuces&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/quickly-become-a-french-pro-of-les-pronoms-pronouns\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":49,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6,13],"tags":[55250,55252,55253,55254,55251,55258,55256,55255,55257,55259],"class_list":["post-7086","post","type-post","status-publish","hentry","category-grammar","category-vocabulary","tag-french-pro","tag-french-pronouns","tag-jean-paul-belmondo","tag-le-french-blog","tag-pronoms","tag-pronoms-demonstratifs","tag-pronoms-interrogatifs","tag-pronoms-personnels","tag-pronoms-possessifs","tag-pronoms-relatifs"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7086","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/49"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7086"}],"version-history":[{"count":55,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7086\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":28307,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7086\/revisions\/28307"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7086"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7086"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7086"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}