{"id":75,"date":"2009-03-30T09:11:43","date_gmt":"2009-03-30T13:11:43","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=75"},"modified":"2009-03-30T09:11:43","modified_gmt":"2009-03-30T13:11:43","slug":"french-language-faux-amis","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-language-faux-amis\/","title":{"rendered":"French Language &#8211; Faux Amis"},"content":{"rendered":"<p>When you&#8217;re learning French and especially, when you&#8217;re trying to speak French, you can get easily confused or confuse others with these deceitful false friends or false cognates. \u00a0<em>Faux amis<\/em>, as they are called in French, are pairs of words that seem to be similar in two different languages, but in fact, are not. \u00a0I&#8217;ll list some common French-English false cognates in this article.<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"727\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"144\" valign=\"top\"><strong>French word<\/strong><\/td>\n<td width=\"163\" valign=\"top\"><strong>Meaning<\/strong><\/td>\n<td width=\"125\" valign=\"top\"><strong>For&#8230; in English<\/strong><\/td>\n<td width=\"295\" valign=\"top\"><strong>Use&#8230;in French<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"144\" valign=\"top\"><em>actuel<\/em><\/td>\n<td width=\"163\" valign=\"top\">present,   up-to-date<\/td>\n<td width=\"125\" valign=\"top\">actual<\/td>\n<td width=\"295\" valign=\"top\"><em>r\u00e9el<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"144\" valign=\"top\"><em>adepte<\/em><\/td>\n<td width=\"163\" valign=\"top\">follower,   enthusiast<\/td>\n<td width=\"125\" valign=\"top\">adept<\/td>\n<td width=\"295\" valign=\"top\"><em>comp\u00e9tent, expert<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"144\" valign=\"top\"><em>affluence<\/em><\/td>\n<td width=\"163\" valign=\"top\">crowd<\/td>\n<td width=\"125\" valign=\"top\">affluence<\/td>\n<td width=\"295\" valign=\"top\"><em>richesse<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"144\" valign=\"top\"><em>agenda<\/em><\/td>\n<td width=\"163\" valign=\"top\">datebook<\/td>\n<td width=\"125\" valign=\"top\">agenda<\/td>\n<td width=\"295\" valign=\"top\"><em>ordre du jour<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"144\" valign=\"top\"><em>aire<\/em><\/td>\n<td width=\"163\" valign=\"top\">area<\/td>\n<td width=\"125\" valign=\"top\">air<\/td>\n<td width=\"295\" valign=\"top\"><em>air<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"144\" valign=\"top\"><em>attendre<\/em><\/td>\n<td width=\"163\" valign=\"top\">wait for<\/td>\n<td width=\"125\" valign=\"top\">attend<\/td>\n<td width=\"295\" valign=\"top\"><em>assister<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"144\" valign=\"top\"><em>avertissement<\/em><\/td>\n<td width=\"163\" valign=\"top\">warning<\/td>\n<td width=\"125\" valign=\"top\">advertisement<\/td>\n<td width=\"295\" valign=\"top\"><em>publicit\u00e9<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"144\" valign=\"top\"><em>blesser<\/em><\/td>\n<td width=\"163\" valign=\"top\">injure<\/td>\n<td width=\"125\" valign=\"top\">bless<\/td>\n<td width=\"295\" valign=\"top\"><em>b\u00e9nir<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"144\" valign=\"top\"><em>bride<\/em><\/td>\n<td width=\"163\" valign=\"top\">bridle<\/td>\n<td width=\"125\" valign=\"top\">bride<\/td>\n<td width=\"295\" valign=\"top\"><em>mari\u00e9e<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"144\" valign=\"top\"><em>cam\u00e9ra<\/em><\/td>\n<td width=\"163\" valign=\"top\">movie   camera<\/td>\n<td width=\"125\" valign=\"top\">camera<\/td>\n<td width=\"295\" valign=\"top\"><em>appareil photo<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"144\" valign=\"top\"><em>car<\/em><\/td>\n<td width=\"163\" valign=\"top\">coach,   bus<\/td>\n<td width=\"125\" valign=\"top\">car<\/td>\n<td width=\"295\" valign=\"top\"><em>voiture<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"144\" valign=\"top\"><em>caution<\/em><\/td>\n<td width=\"163\" valign=\"top\">financial   guarantee<\/td>\n<td width=\"125\" valign=\"top\">caution<\/td>\n<td width=\"295\" valign=\"top\"><em>prudence<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"144\" valign=\"top\"><em>compr\u00e9hensif<\/em><\/td>\n<td width=\"163\" valign=\"top\">understanding<\/td>\n<td width=\"125\" valign=\"top\">comprehensive<\/td>\n<td width=\"295\" valign=\"top\"><em>complet<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"144\" valign=\"top\"><em>contr\u00f4ler<\/em><\/td>\n<td width=\"163\" valign=\"top\">check,   monitor<\/td>\n<td width=\"125\" valign=\"top\">control<\/td>\n<td width=\"295\" valign=\"top\"><em>ma\u00eetriser<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"144\" valign=\"top\"><em>course<\/em><\/td>\n<td width=\"163\" valign=\"top\">trip,   journey, race<\/td>\n<td width=\"125\" valign=\"top\">course<\/td>\n<td width=\"295\" valign=\"top\"><em>cours<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"144\" valign=\"top\"><em>crayon<\/em><\/td>\n<td width=\"163\" valign=\"top\">pencil<\/td>\n<td width=\"125\" valign=\"top\">crayon<\/td>\n<td width=\"295\" valign=\"top\"><em>crayon de couleur<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"144\" valign=\"top\"><em>crier<\/em><\/td>\n<td width=\"163\" valign=\"top\">shout<\/td>\n<td width=\"125\" valign=\"top\">cry<\/td>\n<td width=\"295\" valign=\"top\"><em>pleurer<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"144\" valign=\"top\"><em>demander<\/em><\/td>\n<td width=\"163\" valign=\"top\">ask<\/td>\n<td width=\"125\" valign=\"top\">demand<\/td>\n<td width=\"295\" valign=\"top\"><em>exiger<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"144\" valign=\"top\"><em>\u00e9ventuellement<\/em><\/td>\n<td width=\"163\" valign=\"top\">possibly<\/td>\n<td width=\"125\" valign=\"top\">eventually<\/td>\n<td width=\"295\" valign=\"top\"><em>finalement<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"144\" valign=\"top\"><em>informations<\/em><\/td>\n<td width=\"163\" valign=\"top\">news<\/td>\n<td width=\"125\" valign=\"top\">information<\/td>\n<td width=\"295\" valign=\"top\"><em>renseignement<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"144\" valign=\"top\"><em>location<\/em><\/td>\n<td width=\"163\" valign=\"top\">rent,   lease<\/td>\n<td width=\"125\" valign=\"top\">location<\/td>\n<td width=\"295\" valign=\"top\"><em>endroit<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"144\" valign=\"top\"><em>noise<\/em><\/td>\n<td width=\"163\" valign=\"top\">quarrel<\/td>\n<td width=\"125\" valign=\"top\">noise<\/td>\n<td width=\"295\" valign=\"top\"><em>bruit<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"144\" valign=\"top\"><em>pays<\/em><\/td>\n<td width=\"163\" valign=\"top\">country<\/td>\n<td width=\"125\" valign=\"top\">to pay<\/td>\n<td width=\"295\" valign=\"top\"><em>payer (conjugated)<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"144\" valign=\"top\"><em>raisin<\/em><\/td>\n<td width=\"163\" valign=\"top\">grape<\/td>\n<td width=\"125\" valign=\"top\">raisin<\/td>\n<td width=\"295\" valign=\"top\"><em>raisin sec<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"144\" valign=\"top\"><em>r\u00e2pe<\/em><\/td>\n<td width=\"163\" valign=\"top\">grater,   grinder<\/td>\n<td width=\"125\" valign=\"top\">rape<\/td>\n<td width=\"295\" valign=\"top\"><em>violer<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"144\" valign=\"top\"><em>recette<\/em><\/td>\n<td width=\"163\" valign=\"top\">recipe<\/td>\n<td width=\"125\" valign=\"top\">receipt<\/td>\n<td width=\"295\" valign=\"top\"><em>re\u00e7u, ticket de caisse<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"144\" valign=\"top\"><em>r\u00e9sum\u00e9<\/em><\/td>\n<td width=\"163\" valign=\"top\">summary<\/td>\n<td width=\"125\" valign=\"top\">r\u00e9sum\u00e9<\/td>\n<td width=\"295\" valign=\"top\"><em>CV<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><em>Ne vous trompez pas!<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>When you&#8217;re learning French and especially, when you&#8217;re trying to speak French, you can get easily confused or confuse others with these deceitful false friends or false cognates. \u00a0Faux amis, as they are called in French, are pairs of words that seem to be similar in two different languages, but in fact, are not. \u00a0I&#8217;ll&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-language-faux-amis\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[13],"tags":[263,264,267,325,326],"class_list":["post-75","post","type-post","status-publish","hentry","category-vocabulary","tag-false-cognates","tag-false-friends","tag-faux-amis","tag-french-english-false-friends","tag-french-english-faux-amis"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/75","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=75"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/75\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=75"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=75"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=75"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}