{"id":817,"date":"2010-06-04T05:53:38","date_gmt":"2010-06-04T05:53:38","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=817"},"modified":"2017-10-18T15:50:28","modified_gmt":"2017-10-18T13:50:28","slug":"se-baigner-vs-se-baigner","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/se-baigner-vs-se-baigner\/","title":{"rendered":"Se baigner vs. se baigner"},"content":{"rendered":"<p>I was sitting <em>dans un caf\u00e9 <\/em>(in a coffee shop) today, thinking \u201cWhat on earth will <em>le post d\u2019aujourd\u2019hui<\/em> (today\u2019s post) be about?\u201d <em>Je n\u2019avais plus d\u2019id\u00e9es<\/em>\u2014I didn\u2019t have any more ideas. But the hot, <strong><em>en sueur<\/em><\/strong> (sweaty) people walking by gave me my answer.<\/p>\n<p><strong><em>Il fait hyper chaud<\/em><\/strong><em> \u00e0 New York<\/em>. It\u2019s super hot in New York\u2014<strong><em>l\u2019\u00e9t\u00e9<\/em><\/strong><em> a d\u00e9finitivement commenc\u00e9 <\/em>(summer has definitely started). <em>En plus, <strong>il fait lourd<\/strong><\/em> (Plus, it\u2019s humid). <em>Pour combattre <strong>la chaleur<\/strong><\/em> (to fight the heat), <em>je vous propose <\/em>(I suggest) <em>deux m\u00e9thodes <\/em>:<\/p>\n<p><strong><em>Se baigner<\/em><\/strong> and <strong><em>se baigner<\/em><\/strong> !<\/p>\n<p><em>\u00ab\u00a0Attends,\u00a0\u00bb<\/em> you say. \u201cWait a minute. \u00a0I might not speak perfect French, but that\u2019s the same word!\u201d<\/p>\n<p><em>Tout \u00e0 fait<\/em>,<em> mes amis<\/em> (Exactly, my friends). It\u2019s the same word, but <em>se baigner<\/em> has at least two meanings, and they are both essential <em>outils <\/em>(tools) for summer <em>succ\u00e8s<\/em>.<\/p>\n<p><em>Se baigner<\/em> means \u201cto bathe oneself.\u201d<\/p>\n<p><em>Dans un premier temps<\/em> (this is a really great, formal way of saying \u201cOn the one hand\u201d), <em>se baigner <\/em>means to bathe oneself as in <strong>to take a bath or shower<\/strong>. <em>Dans un deuxi\u00e8me temps<\/em>, <em>se baigner<\/em> can mean to bathe oneself in the more antique sense, meaning <strong>to swim or \u2018take a dip.\u2019 <\/strong>It connotes leisurely swimming.<\/p>\n<p><em>Si vous vous baignez \u00e0 la mer<\/em> (if you go swimming at the seashore), you\u2019ll need one thing that you probably don\u2019t have when <em>vous vous baignez<\/em> in the shower: <strong><em>un maillot de bain<\/em><\/strong>. A bathing suit may be the biggest difference between the two <em>\u2018se baigner\u2019 <\/em>definitions. (Unless, of course, you\u2019ve found a private cove on the C\u00f4te d\u2019Azur, in which case, <em>allez-y<\/em>: go ahead!). Otherwise, <em>un maillot de bain<\/em> is probably <em>essentiel<\/em>. You may also want <strong><em>de la cr\u00e8me solaire<\/em><\/strong> (sunscreen), <strong><em>une serviette de plage<\/em><\/strong> (a beach towel), <strong><em>des lunettes de soleil<\/em><\/strong> (sunglasses) and of course, <strong><em>un tuba<\/em><\/strong>, a snorkel, my new favorite French word.<\/p>\n<p>If you can\u2019t easily <em>se baigner \u00e0 la plage<\/em> (go swimming at the beach), the summer heat may make you very ready to <em>se baigner dans l\u2019autre sens <\/em>(in the other sense).<\/p>\n<p><strong><em>Prendre une douche<\/em><\/strong>, to take a shower, or <strong><em>prendre un bain<\/em><\/strong>, to take a bath, are on the front line of defense against <em>la chaleur<\/em>. In this instance, <em>vous pouvez r\u00e9noncer au maillot de bain<\/em>: you can forgo the bathing suit (ooh la la!). <em>Par contre<\/em> (by contrast), you may want <strong><em>du savon <\/em><\/strong>(soap), <strong><em>du shampooing<\/em><\/strong>, <strong><em>de l&#8217;apr\u00e8s-shampooing<\/em><\/strong> (conditioner), and <strong><em>une serviette <\/em><\/strong>(a towel).<\/p>\n<p><em>Quelles sont vos d\u00e9fenses contre la chaleur<\/em>? What are your defenses against the heat?<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"346\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2010\/06\/hipopo-346x350.gif\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" \/><p>I was sitting dans un caf\u00e9 (in a coffee shop) today, thinking \u201cWhat on earth will le post d\u2019aujourd\u2019hui (today\u2019s post) be about?\u201d Je n\u2019avais plus d\u2019id\u00e9es\u2014I didn\u2019t have any more ideas. But the hot, en sueur (sweaty) people walking by gave me my answer. Il fait hyper chaud \u00e0 New York. It\u2019s super hot&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/se-baigner-vs-se-baigner\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":48,"featured_media":820,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,108,13],"tags":[9253,9258,9256,9255,9254,9257,9259,9252,1327],"class_list":["post-817","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","category-music","category-vocabulary","tag-ete","tag-fresh-prince-and-dj-jazzy-jeff","tag-la-douche","tag-la-mer","tag-la-plage","tag-le-bain","tag-lovin-spoonful","tag-se-baigner","tag-summer"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/817","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/48"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=817"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/817\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":28128,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/817\/revisions\/28128"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media\/820"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=817"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=817"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=817"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}