{"id":10321,"date":"2018-11-21T07:00:52","date_gmt":"2018-11-21T07:00:52","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/?p=10321"},"modified":"2018-11-19T14:57:50","modified_gmt":"2018-11-19T14:57:50","slug":"germanys-youth-word-of-2018","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/germanys-youth-word-of-2018\/","title":{"rendered":"Germany&#8217;s Youth Word of 2018"},"content":{"rendered":"<p>Guten Tag! Every year, the Langenscheidt dictionary selects a word it calls the Jugendwort des Jahres \u2013 the Youth Word of the Year. People have the opportunity to vote from a selection of shortlisted teen slang, and then the winner is picked by a jury. The Jugendwort des Jahres for 2018 was revealed recently, so today we\u2019ll be looking at that and some of the other contenders who were in the running for the title. This is a great way to get an insight into the German spoken today by young people \u2013 it\u2019s not something you would find in a textbook, for example!<\/p>\n<p><strong>The Jugendwort des Jahres 2018 is:<\/strong><\/p>\n<h2>der Ehrenmann\/die Ehrenfrau<\/h2>\n<p>This literally means<strong> \u2018man of honor\u2019<\/strong> or<strong> \u2018woman of honor\u2019.<\/strong> You would call someone an Ehrenmann\/frau if they were very polite, kind and\/or reliable, and always did nice things for you. This is similar to how you might call a man \u2018a gentleman\u2019. However, the term is also used sarcastically, if someone is quite the opposite of polite and never does anything for you.<\/p>\n<div id=\"attachment_10324\" style=\"width: 607px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-10324\" class=\" wp-image-10324\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2018\/11\/people-2597454_1280-1024x683.jpg\" alt=\"\" width=\"597\" height=\"399\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2018\/11\/people-2597454_1280-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2018\/11\/people-2597454_1280-350x234.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2018\/11\/people-2597454_1280-768x512.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2018\/11\/people-2597454_1280.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 597px) 100vw, 597px\" \/><p id=\"caption-attachment-10324\" class=\"wp-caption-text\">Image via Pixabay.<\/p><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Breaking the word down<\/h2>\n<p>Breaking the word down into its components, it consists of the word<strong> die Ehre<\/strong> (honor) and<strong> der Mann<\/strong> (man) or<strong> die Frau<\/strong> (woman). Because compound nouns always take the gender of the last word- in this case, that of either Mann or Frau- it means this word is either feminine or masculine:<\/p>\n<p><strong><em>Der<\/em> Ehrenmann (male)<\/strong><br \/>\n<strong><em>Die<\/em> Ehrenfrau (female)<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Don&#8217;t get confused!<\/h2>\n<p>These words are not to be confused with the German words <strong>der Ehemann<\/strong> and <strong>die Ehefrau<\/strong>, which mean husband and wife respectively.<\/p>\n<p><strong>Der Ehemann \u2013 husband<\/strong><br \/>\n<strong>Die Ehefrau &#8211; wife<\/strong><\/p>\n<p>These words are often shortened to just \u2018Mann\u2019 and \u2018Frau\u2019. The word <strong>die Ehe<\/strong> is the German word for<strong> marriage.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Other contenders for the Jugendwort des Jahres included:<\/h2>\n<ul>\n<li><strong>verbuggt<\/strong> (full of mistakes; \u2018bugged\u2019)<\/li>\n<li><strong>glucose-haltig<\/strong> (sweet, lit. \u2018full of glucose\u2019)<\/li>\n<li><strong>Lauch<\/strong> (idiot; also the German word for a leek)<\/li>\n<li><strong>Ich k<span style=\"color: #0e242f\"><span style=\"font-family: Gotham Narrow A, Arial, Helvetica, sans\"><span style=\"font-size: small\">\u00fc<\/span><\/span><\/span>ss dein Auge<\/strong> (Way of saying you like someone a lot, or a very big thank you \u2013 lit. \u2018I kiss your eye\u2019)<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>And here are a few that didn\u2019t make the top 10:<\/h2>\n<ul>\n<li><strong>breiern<\/strong> (mixture of \u2018brechen\u2019: to vomit and \u2018feiern\u2019: to party. Means to continue partying despite having thrown up.)<\/li>\n<li><strong>einwrapen<\/strong> (to roll oneself up in a blanket, like a wrap)<\/li>\n<li><strong>zuckerbergen<\/strong> (to stalk; a reference to Mark Zuckerberg and Facebook)<\/li>\n<li><strong>Gymkie<\/strong> (extreme fitness junkie; mixture of English \u2018gym\u2019 and \u2018junkie\u2019)<\/li>\n<\/ul>\n<p>The full list of words that made it (and didn\u2019t) can be read here on the <a href=\"https:\/\/www.langenscheidt.com\/jugendwort-des-jahres\">Langenscheidt website<\/a> (in German).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"234\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2018\/11\/people-2597454_1280-350x234.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2018\/11\/people-2597454_1280-350x234.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2018\/11\/people-2597454_1280-768x512.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2018\/11\/people-2597454_1280-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2018\/11\/people-2597454_1280.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Guten Tag! Every year, the Langenscheidt dictionary selects a word it calls the Jugendwort des Jahres \u2013 the Youth Word of the Year. People have the opportunity to vote from a selection of shortlisted teen slang, and then the winner is picked by a jury. The Jugendwort des Jahres for 2018 was revealed recently, so&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/germanys-youth-word-of-2018\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":119,"featured_media":10324,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,8],"tags":[376022,2067,376066,95131,451644,376012,95079,503926,376042,358620,95080],"class_list":["post-10321","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","category-language","tag-culture","tag-dictionary","tag-german-culture","tag-german-language","tag-german-words","tag-germanlanguage","tag-jugendsprache","tag-jugendwort","tag-new-german-words","tag-word-of-the-year","tag-youth-slang"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10321","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/users\/119"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10321"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10321\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10327,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10321\/revisions\/10327"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10324"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10321"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10321"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10321"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}