{"id":10982,"date":"2019-09-27T11:00:51","date_gmt":"2019-09-27T11:00:51","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/?p=10982"},"modified":"2020-02-06T20:55:25","modified_gmt":"2020-02-06T20:55:25","slug":"dont-let-it-confuse-you-gift","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/dont-let-it-confuse-you-gift\/","title":{"rendered":"Don&#8217;t Let It Confuse You! &#8211; Gift"},"content":{"rendered":"<p>All the way back in February, we discussed how the <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/dont-let-it-confuse-you-chef\/\">word &#8220;Chef&#8221; means quite something else in German than in English!<\/a> Our reader Michael suggested the word &#8220;gift&#8221;. Now, you may also wonder what gift means in German. A dangerous one to confuse&#8230; Let&#8217;s check it out!<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/tag\/dont-let-it-confuse-you\/\"><strong>For previous posts in this series, click here.<\/strong><\/a><\/p>\n<h2><strong>Expectation: I&#8217;m nice for giving you some gift!<\/strong><\/h2>\n<div id=\"attachment_11102\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/unsplash.com\/photos\/ZLTlHeKbh04\" aria-label=\"Confusing Gift In German 1024x578\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-11102\" class=\"size-large wp-image-11102\"  alt=\"What gift means in German\" width=\"1024\" height=\"578\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/Confusing-gift-in-German-1024x578.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/Confusing-gift-in-German-1024x578.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/Confusing-gift-in-German-350x198.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/Confusing-gift-in-German-768x434.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-11102\" class=\"wp-caption-text\">A gift for your German friends! (Image by Ekaterina Shevchenko at Unsplash.com)<\/p><\/div>\n<p>When we think about a gift, we think about a <em>Geburtstagsfeier\u00a0<\/em>(birthday party),\u00a0<em>Weihnachten\u00a0<\/em>(Christmas) perhaps. Or maybe something bigger, like your<em> Kinder\u00a0<\/em>(children) or\u00a0<em>das Leben selbst\u00a0<\/em>(life itself)?<\/p>\n<p>Germans? Not so much.<\/p>\n<h2><strong>Reality: I&#8217;m evil for giving you some gift&#8230;<\/strong><\/h2>\n<div id=\"attachment_11105\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/unsplash.com\/photos\/__29cDw6oC0\" aria-label=\"Confusing Gift In German 2 1024x602\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-11105\" class=\"size-large wp-image-11105\"  alt=\"\" width=\"1024\" height=\"602\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/Confusing-Gift-in-German-2-1024x602.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/Confusing-Gift-in-German-2-1024x602.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/Confusing-Gift-in-German-2-350x206.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/Confusing-Gift-in-German-2-768x451.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-11105\" class=\"wp-caption-text\">A gift for your German friends? (Image by JJ Jordan at Unsplash.com)<\/p><\/div>\n<p>In his comment, Michael wrote the following: &#8220;One of the most dangerous to misuse might be \u201cGift,\u201d since I wouldn\u2019t want someone thinking I\u2019m giving them German \u201c<em>Gift<\/em>\u201d instead of an English \u201cgift.\u201d&#8221;<\/p>\n<p>Why is it so\u00a0<em>gef\u00e4hrlich\u00a0<\/em>(dangerous)? Here&#8217;s why:\u00a0<em>Gift\u00a0<\/em>in German means &#8220;poison&#8221;! The corresponding verb is\u00a0<em>vergiften\u00a0<\/em>(to poison), and something poisoned is\u00a0<em>vergiftet<\/em>. So you don&#8217;t wanna bring a\u00a0<em>Gift\u00a0<\/em>to a\u00a0<em>Geburtstagsfeier<\/em>&#8230;<\/p>\n<p>Instead of a gift, you give Germans a <em>Geschenk<\/em>. The verb for that is\u00a0<em>schenken<\/em>. That&#8217;s nice!<\/p>\n<p>But how come there are such differences?<\/p>\n<p>Actually,\u00a0<em>Gift\u00a0<\/em>had the same meaning in German too, as late as the 18th century in fact. What happened?<\/p>\n<p>Throughout the ages,\u00a0the word\u00a0<em>Gift<\/em> was influenced by the Greek-Late Latin word\u00a0<em>dosis<\/em>, which meant both gift\u00a0<em>and\u00a0<\/em>a certain amount of medicine. The English word &#8220;dose&#8221; comes from that too (<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/dont-let-it-confuse-you-dose\/\">which is a confusing word as well!<\/a>). <em>Dosis\u00a0<\/em>was related to the idea of\u00a0<em>die dosis macht das Gift\u00a0<\/em>(the dose makes the poison). And so\u00a0<em>Gift<\/em>, which\u00a0<em>also\u00a0<\/em>meant\u00a0<em>Geschenk\u00a0<\/em>at the time, was increasingly related to a &#8220;deadly dose&#8221; colloquially, and that&#8217;s how the meaning creeped in that we have today!<\/p>\n<p>Interestingly, the old meaning of\u00a0<em>Gift\u00a0<\/em>as a\u00a0<em>Geschenk\u00a0<\/em>still lives in the word\u00a0<em>Mitgift\u00a0<\/em>(dowry).<\/p>\n<h2><strong>How to say it?<\/strong><\/h2>\n<p>Listen to all of this below:<\/p>\n<div class=\"wp-playlist wp-audio-playlist wp-playlist-light\">\n\t\t\t<div class=\"wp-playlist-current-item\"><\/div>\n\t\t<audio controls=\"controls\" preload=\"none\" width=\"640\"\n\t\t\t><\/audio>\n\t<div class=\"wp-playlist-next\"><\/div>\n\t<div class=\"wp-playlist-prev\"><\/div>\n\t<noscript>\n\t<ol>\n\t\t<li><a href='https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/Das-Gift-German.mp3'>das Gift (German)<\/a><\/li><li><a href='https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/Gift-English.mp3'>Gift (English)<\/a><\/li><li><a href='https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/vergiften-German.mp3'>vergiften (German)<\/a><\/li><li><a href='https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/die-Mitgift-German.mp3'>die Mitgift (German)<\/a><\/li><li><a href='https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/das-Geschenk-German.mp3'>das Geschenk (German)<\/a><\/li>\t<\/ol>\n\t<\/noscript>\n\t<script type=\"application\/json\" class=\"wp-playlist-script\">{\"type\":\"audio\",\"tracklist\":true,\"tracknumbers\":true,\"images\":true,\"artists\":true,\"tracks\":[{\"src\":\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/Das-Gift-German.mp3\",\"type\":\"audio\/mpeg\",\"title\":\"das Gift (German)\",\"caption\":\"\",\"description\":\"\\\"Das Gift (German)\\\". Released: 2019.\",\"meta\":{\"year\":\"2019\",\"length_formatted\":\"0:01\"},\"image\":{\"src\":\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-includes\/images\/media\/audio.svg\",\"width\":48,\"height\":64},\"thumb\":{\"src\":\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-includes\/images\/media\/audio.svg\",\"width\":48,\"height\":64}},{\"src\":\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/Gift-English.mp3\",\"type\":\"audio\/mpeg\",\"title\":\"Gift (English)\",\"caption\":\"\",\"description\":\"\\\"Gift (English)\\\". Released: 2019.\",\"meta\":{\"year\":\"2019\",\"length_formatted\":\"0:01\"},\"image\":{\"src\":\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-includes\/images\/media\/audio.svg\",\"width\":48,\"height\":64},\"thumb\":{\"src\":\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-includes\/images\/media\/audio.svg\",\"width\":48,\"height\":64}},{\"src\":\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/vergiften-German.mp3\",\"type\":\"audio\/mpeg\",\"title\":\"vergiften (German)\",\"caption\":\"\",\"description\":\"\\\"vergiften (German)\\\". Released: 2019.\",\"meta\":{\"year\":\"2019\",\"length_formatted\":\"0:01\"},\"image\":{\"src\":\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-includes\/images\/media\/audio.svg\",\"width\":48,\"height\":64},\"thumb\":{\"src\":\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-includes\/images\/media\/audio.svg\",\"width\":48,\"height\":64}},{\"src\":\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/die-Mitgift-German.mp3\",\"type\":\"audio\/mpeg\",\"title\":\"die Mitgift (German)\",\"caption\":\"\",\"description\":\"\\\"die Mitgift (German)\\\". Released: 2019.\",\"meta\":{\"year\":\"2019\",\"length_formatted\":\"0:01\"},\"image\":{\"src\":\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-includes\/images\/media\/audio.svg\",\"width\":48,\"height\":64},\"thumb\":{\"src\":\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-includes\/images\/media\/audio.svg\",\"width\":48,\"height\":64}},{\"src\":\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/das-Geschenk-German.mp3\",\"type\":\"audio\/mpeg\",\"title\":\"das Geschenk (German)\",\"caption\":\"\",\"description\":\"\\\"das Geschenk (German)\\\". Released: 2019.\",\"meta\":{\"year\":\"2019\",\"length_formatted\":\"0:01\"},\"image\":{\"src\":\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-includes\/images\/media\/audio.svg\",\"width\":48,\"height\":64},\"thumb\":{\"src\":\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-includes\/images\/media\/audio.svg\",\"width\":48,\"height\":64}}]}<\/script>\n<\/div>\n\t\n<p><strong>Thanks again for the suggestion, Michael! <\/strong><\/p>\n<p><strong>Have you confused the word <em>Gift <\/em>before? Or do you have other words that you think are confusing? Let me know in the comments below!<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"206\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/Confusing-Gift-in-German-2-350x206.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/Confusing-Gift-in-German-2-350x206.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/Confusing-Gift-in-German-2-768x451.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/Confusing-Gift-in-German-2-1024x602.jpg 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>All the way back in February, we discussed how the word &#8220;Chef&#8221; means quite something else in German than in English! Our reader Michael suggested the word &#8220;gift&#8221;. Now, you may also wonder what gift means in German. A dangerous one to confuse&#8230; Let&#8217;s check it out! For previous posts in this series, click here&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/dont-let-it-confuse-you-gift\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":110,"featured_media":11105,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,8],"tags":[517059,13],"class_list":["post-10982","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","category-language","tag-dont-let-it-confuse-you","tag-vocabulary"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10982","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/users\/110"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10982"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10982\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11467,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10982\/revisions\/11467"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11105"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10982"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10982"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10982"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}