{"id":11072,"date":"2019-09-12T11:00:54","date_gmt":"2019-09-12T11:00:54","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/?p=11072"},"modified":"2019-09-11T18:56:01","modified_gmt":"2019-09-11T18:56:01","slug":"german-sayings-expressions-25-cooking-dangerously","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/german-sayings-expressions-25-cooking-dangerously\/","title":{"rendered":"German Sayings + Expressions 25: Cooking Dangerously"},"content":{"rendered":"<p>Germans like <em>kochen <\/em>(to cook). However, sometimes you have to be carefully what, or more aptly, <span style=\"text-decoration: underline\">who<\/span> you cook! And there are <em>Sprichw\u00f6rter\u00a0<\/em>(sayings) and <em>Ausdr\u00fccke <\/em>(expressions) for this in German, of course. Let&#8217;s have a look!<\/p>\n<p><strong>For older posts, please\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/?s=sayings+%2B+expressions&amp;submit=Submit+Search\">follow this link.<\/a> We&#8217;re doing it differently today &#8211; we begin with the\u00a0<em>Ausdruck\u00a0<\/em>(expression)!<\/strong><\/p>\n<h2><strong><em>Jemanden zum Kochen bringen<\/em><\/strong><\/h2>\n<div id=\"attachment_11074\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/unsplash.com\/photos\/r-enAOPw8Rs\" aria-label=\"Zum Kochen Bringen Unsplash Transparent Expression 1024x379\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-11074\" class=\"size-large wp-image-11074\"  alt=\"\" width=\"1024\" height=\"379\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/Zum-Kochen-Bringen-Unsplash-Transparent-Expression-1024x379.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/Zum-Kochen-Bringen-Unsplash-Transparent-Expression-1024x379.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/Zum-Kochen-Bringen-Unsplash-Transparent-Expression-350x130.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/Zum-Kochen-Bringen-Unsplash-Transparent-Expression-768x284.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-11074\" class=\"wp-caption-text\"><em>Christian kocht vor Wut!<\/em> (&#8220;Christian&#8217;s boiling from anger!&#8221;) (Image by Icons8 team at Unsplash.com)<\/p><\/div>\n<p><strong>To bring somebody to a boil<\/strong><\/p>\n<p><em>To make somebody&#8217;s blood boil<\/em><\/p>\n<p>Christian is the <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/dont-let-it-confuse-you-chef\/\"><em>Chef\u00a0<\/em>(boss)<\/a> of a<em> Firma <\/em>(company\/firm). And he just heard that his <em>Mitarbeiter\u00a0<\/em>(employee) Rosa is reading the Transparent German Language blog AGAIN during\u00a0<em>Arbeitszeit\u00a0<\/em>(working hours)!\u00a0<em>Unerh\u00f6rt\u00a0<\/em>(outrageous)! He calls her\u00a0desk phone and tells her what he thinks about THAT!<\/p>\n<p>So yeah.\u00a0<em>Rosa bringt Christian zum kochen\u00a0<\/em>(Rosa makes Christian&#8217;s blood boil). Very similar to the English equivalent, but instead of just the blood, in German we boil the entire person.<\/p>\n<p>But why do we say that?<\/p>\n<p>There is a theory. When you get very, very angry, you feel hot, your skin turns red, you may even begin to sweat. All things that happen when you bring something to a boil! Some believe that the meaning of this <em>Ausdruck\u00a0<\/em>from the 1600s is even more specific, that back in the days it was literally believed that when you got angry, your blood would start boiling. My hunch is that it might even be related to the life juices and bloodletting, which were related to your humor, character and diseases.<\/p>\n<p>Let&#8217;s look at how that phone conversation between Rosa and Christian went down:<\/p>\n<p><em>&#8220;Guten Tag, hier spricht Rosa Walterstein. Wie kann ich Ihnen behilflich sein?&#8221;<\/em><\/p>\n<p>&#8211;\u00a0<em>&#8220;Ja, Frau Walterstein, hier ist Christian Pillemann. Sie haben wieder kostbare Arbeitszeit vergeudet und diesen Blog gelesen? Wof\u00fcr bezahl ich Sie \u00fcberhaupt?!&#8221;<\/em><\/p>\n<p><em>&#8220;Ach, das tut mir Leid, Herr Pillemann. Ich dachte, ein wenig Bildung w\u00fcrde meine F\u00e4higkeiten auf der Arbeit zugutekommen.&#8221;<\/em><\/p>\n<p><em>&#8211; &#8220;Sie denken zu viel! Wie stellen Sie sich das vor?! Sie bringen mich zum Kochen! Machen Sie sich schleunigst an die Arbeit, sonst stehen Sie bald vor der T\u00fcr!&#8221;<\/em><\/p>\n<p>(&#8220;Hello, this is Rosa Walterstein speaking. How can I help you?&#8221;<\/p>\n<p>&#8211; &#8220;Yes, Ms Walterstein, here is Christian Pillemann. You have wasted precious working hours again and read this blog? What do I even pay you for?!<\/p>\n<p>&#8220;Oh, I am sorry, Mr Pillemann. I thought that some education would be good for my skills at work.&#8221;<\/p>\n<p>&#8211; &#8220;You are thinking too much! How do you imagine this?! You&#8217;re making my blood boil! Get to work immediately, or you&#8217;ll be out the door very soon!&#8221;)<\/p>\n<p>Man, Christian really\u00a0<em>kocht vor Wut\u00a0<\/em>(&#8220;is boiling from anger&#8221; &#8211; fuming)! Poor Rosa, she only enjoyed a bit of German language and culture. Who could complain about that?! Rosa&#8217;s colleague, the <em>Buchhalter <\/em>(bookkeeper, accountant) Karsten saw the phone call. He even heard Christian&#8217;s screaming on the phone. Rosa is totally <em>aufgeregt <\/em>(flustered). But Karsten has a nice <em>Sprichtwort\u00a0<\/em>up his sleeve to calm her down.<\/p>\n<h2><em><strong>Es wird nichts so hei\u00df gegessen, wie es gekocht wird<\/strong><\/em><\/h2>\n<div id=\"attachment_11078\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/unsplash.com\/photos\/m0oSTE_MjsI\" aria-label=\"Nichts Essen Kochen Sprichwort Transparent Blog German 1024x363\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-11078\" class=\"size-large wp-image-11078\"  alt=\"\" width=\"1024\" height=\"363\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/Nichts-Essen-Kochen-Sprichwort-Transparent-Blog-German-1024x363.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/Nichts-Essen-Kochen-Sprichwort-Transparent-Blog-German-1024x363.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/Nichts-Essen-Kochen-Sprichwort-Transparent-Blog-German-350x124.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/Nichts-Essen-Kochen-Sprichwort-Transparent-Blog-German-768x272.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-11078\" class=\"wp-caption-text\"><em>Mach dir keine Sorgen, Rosa! Nichts wird so hei\u00df gegessen, wie es gekocht wird.<\/em> (Don&#8217;t worry, Rosa! &#8220;Nothing is eaten as hot as it is boiled.&#8221;) (Image by Icons8 team at Unsplash.com)<\/p><\/div>\n<p><strong>Nothing is eaten as hot as it is boiled<\/strong><\/p>\n<p><em>Nothing is as bad as it looks<\/em><\/p>\n<p><em>Mensch, Rosa. Das wird schon, Herr Pillemann ist halt solch ein Hitzkopf. Er droht gerne und wird echt schnell w\u00fctend. Wei\u00dft du noch als wir erst vor ein paar Wochen einen neuen Drucker im B\u00fcro bekommen haben? Als Herr Pillemann es nicht fassen konnte, dass schon wieder die Tinte leer war, hat er aus Wut seinen Kaffee \u00fcber den alten Drucker gesch\u00fcttet. Es wird nichts so hei\u00df gegessen, wie es gekocht wird!<\/em><\/p>\n<p>(&#8220;Oh, Rosa. It will be fine, Mr Pillemann simply is such a hothead. He likes to threaten and really gets angry quickly. Do you remember that we got a new office printer only a few weeks ago? When Mr Pillemann couldn&#8217;t believe that the ink was empty again, he poured his coffee over the old printer out of sheer anger. Nothing is as bad as it looks!&#8221;)<\/p>\n<p>So. What an interesting\u00a0<em>Sprichwort<\/em>. Its meaning is quite clear. Especially when you connect heat and boiling to negative, potentially dangerous emotions like anger. Nothing is as bad as it looks, as what people express is often not exactly what they follow through with.<\/p>\n<p>The\u00a0<em>Sprichwort<\/em>\u00a0dates back to the 1700s, when Germany was ruled by lords and ladies that could give any <em>Befehl\u00a0<\/em>(order) &#8211; but would it also be followed? Yes, but probably not to the letter, and probably things wouldn&#8217;t be as bad as the orders required.<\/p>\n<p><strong>Now, dear reader, it is time to get back to work!\u00a0<em>Bringe deinen Chef nicht zum kochen!\u00a0<\/em>And if you do, somehow, don&#8217;t forget:\u00a0<em>Es wird nichts so hei\u00df gegessen, wie es gekocht wird!\u00a0<\/em>What are these in your language? Have you heard them before? Let me know in the comments below!<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"124\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/Nichts-Essen-Kochen-Sprichwort-Transparent-Blog-German-350x124.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/Nichts-Essen-Kochen-Sprichwort-Transparent-Blog-German-350x124.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/Nichts-Essen-Kochen-Sprichwort-Transparent-Blog-German-768x272.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/09\/Nichts-Essen-Kochen-Sprichwort-Transparent-Blog-German-1024x363.jpg 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Germans like kochen (to cook). However, sometimes you have to be carefully what, or more aptly, who you cook! And there are Sprichw\u00f6rter\u00a0(sayings) and Ausdr\u00fccke (expressions) for this in German, of course. Let&#8217;s have a look! For older posts, please\u00a0follow this link. We&#8217;re doing it differently today &#8211; we begin with the\u00a0Ausdruck\u00a0(expression)! Jemanden zum Kochen&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/german-sayings-expressions-25-cooking-dangerously\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":110,"featured_media":11078,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,8],"tags":[358416,358422,337699,376075],"class_list":["post-11072","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","category-language","tag-ausdruck","tag-sayings-expressions","tag-sprichwort","tag-time-for-a-story"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11072","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/users\/110"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11072"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11072\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11081,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11072\/revisions\/11081"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11078"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11072"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11072"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11072"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}