{"id":11186,"date":"2019-10-30T22:00:30","date_gmt":"2019-10-30T22:00:30","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/?p=11186"},"modified":"2019-10-30T12:01:18","modified_gmt":"2019-10-30T12:01:18","slug":"the-austrians-on-the-germans","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/the-austrians-on-the-germans\/","title":{"rendered":"The Austrians on The Germans"},"content":{"rendered":"<p>Guten Tag! Recently we talked about the word <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/loaded-german-words-kraut\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Kraut<\/a> which, as well as being the German word for \u2018herb\u2019, is an offensive term for a German person. In this mini-series, we will look at some words the Swiss, Germans, Bavarian-Germans, and Austrians use to describe one another. Some are meant in a derogatory way, whilst others are not. PLEASE NOTE: The point of learning about these words is not to encourage anybody to use them, but to have an analytical approach to them: what do these words mean from a linguistic perspective, and why are they used? Where\/how did they originate? This way, if you ever hear\/see them used in the German language, you will have an understanding of what they mean- and know not to repeat them yourself.<\/p>\n<p>We will begin with two words <strong>Austrians<\/strong> use to describe <strong>Germans.<\/strong><\/p>\n<div id=\"attachment_11189\" style=\"width: 368px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-11189\" class=\" wp-image-11189\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/10\/german-36076_1280-1024x682.png\" alt=\"\" width=\"358\" height=\"238\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/10\/german-36076_1280-1024x682.png 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/10\/german-36076_1280-350x233.png 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/10\/german-36076_1280-768x512.png 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/10\/german-36076_1280.png 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 358px) 100vw, 358px\" \/><p id=\"caption-attachment-11189\" class=\"wp-caption-text\">German\/Austrian flag mix. Image via Pixabay.<\/p><\/div>\n<h3>Piefke<\/h3>\n<p>Austrians call Germans <strong>Piefke<\/strong>. This is a derogatory term. The term Piefke is not used for all Germans, however; rather, it refers only to people from the states that made up Prussia. So it would be used to refer to people from north Germany, but not to Bavarians, for example.<\/p>\n<p>The word Piefke is named after the Prussian composer Johann Gottfried Piefke, and dates back to the time of the Austro-Prussian war in 1866. The story goes that, while Piefke was conducting his military band, the Danish fired at him and shot his baton clear out of his hand. Instead of stopping, Piefke took out a dagger and carried on conducting his band with the dagger. Apparently, the Austrians found this hilarious, as it only confirmed their suspicions that the Prussians were altogether too serious. From this moment on, they began referring to Prussian military men as \u2018Piefke\u2019. But this term soon spread, and was used to refer to all Prussians.<\/p>\n<p>Prussia does not exist any more, but the word is still used today in Austria when talking in an insulting way about the \u2018pompous\u2019 north German.<\/p>\n<h3>Marmeladinger<\/h3>\n<p>Our next word takes us forward in time to World War I (1914-1918). <strong>Marmeladinger<\/strong> is another derogatory word Austrians use to refer to Germans. The word itself comes from the word <strong>die Marmelade<\/strong> (pronounced: mar-mell-ahh-deh in German), which, as you can probably guess, is the German word for marmalade. The word \u2018Marmeladinger\u2019 is difficult to translate literally, but it means something like \u2018marmalade person\u2019. The Austrian suffix<em> -inger<\/em> is used when characterising a person through an object or action \u2013 in this case, marmalade.<\/p>\n<p>So why is this an offensive term? During World War I, the Austrians had rations of <strong>die Butter<\/strong> (butter) and <strong>das Schmalz<\/strong> (lard) to spread on<strong> das Brot<\/strong> (bread). Meanwhile, the German troops only had <strong>die Marmelade<\/strong> (marmalade), which was significantly cheaper. The Germans, perhaps as a way of making themselves feel better about this, called the marmalade <strong>die Heldenbutter<\/strong> (\u2018the hero\u2019s butter\u2019) &#8211; which only made the Austrians laugh. Since then, the Austrians have called Germans<strong> Marmeladinger.<\/strong><\/p>\n<div id=\"attachment_11190\" style=\"width: 449px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-11190\" class=\" wp-image-11190\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/10\/jam-2497654_1280-1024x768.jpg\" alt=\"\" width=\"439\" height=\"329\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/10\/jam-2497654_1280-1024x768.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/10\/jam-2497654_1280-350x263.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/10\/jam-2497654_1280-768x576.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/10\/jam-2497654_1280.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 439px) 100vw, 439px\" \/><p id=\"caption-attachment-11190\" class=\"wp-caption-text\">die Marmelade &#8211; marmalade. Image via Pixabay.<\/p><\/div>\n<p>Once again, I&#8217;d like to point out that I don&#8217;t encourage anybody to use these words. But I hope learning that about their origins is interesting.<\/p>\n<p>Stay tuned for more posts in this mini-series. Bis dann (see you then)!<\/p>\n<p><span style=\"float: none;background-color: #ffffff;color: #333333;cursor: text;font-family: Georgia,'Times New Roman','Bitstream Charter',Times,serif;font-size: 16px;font-style: normal;font-variant: normal;font-weight: 400;letter-spacing: normal;text-align: left;text-decoration: none;text-indent: 0px;text-transform: none\"><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"233\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/10\/german-36076_1280-350x233.png\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/10\/german-36076_1280-350x233.png 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/10\/german-36076_1280-768x512.png 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/10\/german-36076_1280-1024x682.png 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2019\/10\/german-36076_1280.png 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Guten Tag! Recently we talked about the word Kraut which, as well as being the German word for \u2018herb\u2019, is an offensive term for a German person. In this mini-series, we will look at some words the Swiss, Germans, Bavarian-Germans, and Austrians use to describe one another. Some are meant in a derogatory way, whilst&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/the-austrians-on-the-germans\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":119,"featured_media":11189,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[8],"tags":[916,522213,503854,8883,95131,451644,473457],"class_list":["post-11186","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-language","tag-austria","tag-austrian-german","tag-curious-words","tag-german-history","tag-german-language","tag-german-words","tag-language-history"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11186","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/users\/119"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11186"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11186\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11194,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11186\/revisions\/11194"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11189"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11186"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11186"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11186"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}