{"id":11448,"date":"2020-02-05T23:00:46","date_gmt":"2020-02-05T23:00:46","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/?p=11448"},"modified":"2020-02-05T15:08:09","modified_gmt":"2020-02-05T15:08:09","slug":"german-idioms-using-clothes-part-1","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/german-idioms-using-clothes-part-1\/","title":{"rendered":"German Idioms Using Clothes (Part 1)"},"content":{"rendered":"<p>Guten Tag! Today we\u2019re looking at some more German idioms. This time, the subject is clothing. German has many idioms that use items of clothing to express a certain meaning. Here you can learn five of them. Let\u2019s go!<\/p>\n<h2>German Idioms Using Clothes (Part 1)<\/h2>\n<div id=\"attachment_11450\" style=\"width: 501px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-11450\" class=\" wp-image-11450\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2020\/02\/shoes-1031591_640.jpg\" alt=\"\" width=\"491\" height=\"327\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2020\/02\/shoes-1031591_640.jpg 640w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2020\/02\/shoes-1031591_640-350x233.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 491px) 100vw, 491px\" \/><p id=\"caption-attachment-11450\" class=\"wp-caption-text\">Image via Pixabay<\/p><\/div>\n<h3>Wo dr\u00fcckt der Schuh?<\/h3>\n<p>Literally \u2018Where does the shoe press (hurt)?\u2019, this idiom is a German way of asking <strong>\u2018What\u2019s wrong?\u2019<\/strong>. If someone seems upset, agitated, or preoccupied in some way, you might say, <em>\u2018Du siehst so traurig aus\u2026 Wo dr\u00fcckt der Schuh?\u2019<\/em> (\u2018You look so sad\u2026 What\u2019s wrong?\u2019). The idea is that only you know where a shoe is hurting you, just as only you know what is bothering you.<\/p>\n<h3>Eine wei\u00dfe Weste haben<\/h3>\n<p>Literally \u2018To have a white shirt\u2019. If you say someone has a \u2018wei\u00dfe Weste\u2019, you\u2019re calling them <strong>innocent<\/strong>. In a sentence you might say, \u2018Er\/sie hat eine wei\u00dfe Weste\u2019. This phrase likely has religious origins, wherein the colour white represents purity and innocence.<\/p>\n<h3>Auf der Hut<\/h3>\n<p>Loosely translated to \u2018On the hat\u2019. If you tell someone to be \u2018auf der Hut\u2019, you\u2019re telling them to be wary, on the watch,<strong> on the lookout,<\/strong> etc. In this context the word Hut comes from the verb <em>beh\u00fcten<\/em> \u2013 to protect.<\/p>\n<h3>An den Hut stecken<\/h3>\n<p>Literally \u2018Stick onto the hat\u2019. This idiom is a German way of saying <strong>\u2018You can stick\/stuff it\u2019,<\/strong> in those situations where you want to reject something strongly. The phrase itself refers to the stickers and pins people put on their hats to make a fashion statement, and how these stickers are usually worthless and a bit messy-looking.<\/p>\n<h3>Kleider machen Leute<\/h3>\n<p>Literally \u2018Clothes make people\u2019, this is the German equivalent to the English saying <strong>\u2018Clothes make the man\u2019<\/strong>. It is something you\u2019d say when you want to remind someone to make a good first impression via their appearance. <em>\u2018Komm, zieh dich sch\u00f6n an. Kleider machen Leute!\u2019<\/em> (\u2018Come, dress yourself nicely. Clothes make the man!\u2019).<\/p>\n<p>I hope you liked these! Check back next week for 5 more idioms to add to your collection. \ud83d\ude42<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"233\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2020\/02\/shoes-1031591_640-350x233.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2020\/02\/shoes-1031591_640-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2020\/02\/shoes-1031591_640.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Guten Tag! Today we\u2019re looking at some more German idioms. This time, the subject is clothing. German has many idioms that use items of clothing to express a certain meaning. Here you can learn five of them. Let\u2019s go! German Idioms Using Clothes (Part 1) Wo dr\u00fcckt der Schuh? Literally \u2018Where does the shoe press&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/german-idioms-using-clothes-part-1\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":119,"featured_media":11450,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[8],"tags":[9154,66,95131,2204,358400,35178,82,376023,2391,8043,358422],"class_list":["post-11448","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-language","tag-clothes","tag-expressions","tag-german-language","tag-idiom","tag-idiomatic","tag-idiomatic-expressions","tag-idioms","tag-language","tag-phrases","tag-sayings","tag-sayings-expressions"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11448","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/users\/119"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11448"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11448\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11453,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11448\/revisions\/11453"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11450"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11448"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11448"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11448"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}