{"id":12068,"date":"2020-10-15T14:00:17","date_gmt":"2020-10-15T14:00:17","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/?p=12068"},"modified":"2020-10-06T13:20:16","modified_gmt":"2020-10-06T13:20:16","slug":"dont-let-it-confuse-you-stall","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/dont-let-it-confuse-you-stall\/","title":{"rendered":"Don&#8217;t Let It Confuse You! &#8211; Stall"},"content":{"rendered":"<p>In this series, we look at words that exist in English, but have a completely different meaning in German, so-called false friends. But we also look at words that sound or look deceivingly similar. Today, we look at a word that really means something else than you might think &#8211;\u00a0<em>Stall<\/em>!<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/tag\/dont-let-it-confuse-you\/\"><strong>For previous posts in this series, click here.<\/strong><\/a><\/p>\n<h2><strong>Expectation: <i>Stall <\/i>just means &#8220;stall&#8221; or &#8220;to stall&#8221;!<\/strong><\/h2>\n<div id=\"attachment_12073\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/unsplash.com\/photos\/-pyjPVh77uE\" aria-label=\"Market Stall Marktstand 1024x521\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-12073\" class=\"size-large wp-image-12073\"  alt=\"\" width=\"1024\" height=\"521\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2020\/10\/Market_Stall_Marktstand-1024x521.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2020\/10\/Market_Stall_Marktstand-1024x521.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2020\/10\/Market_Stall_Marktstand-350x178.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2020\/10\/Market_Stall_Marktstand-768x391.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2020\/10\/Market_Stall_Marktstand.jpg 1077w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-12073\" class=\"wp-caption-text\">A <em>Marktstand<\/em> (market stall) in London (Image by Clem Onojeghuo at Unsplash.com)<\/p><\/div>\n<p>When you hear &#8220;stall&#8221;, you might think about the verb, how your friend is stalling on telling you whether he&#8217;s coming to have drinks tonight or how your car stalled when just when the light jumped to green at the intersection. You might also think about a small fruits and vegetables stand at the market, or perhaps the pen for an animal. But none of these meanings are what the German word means. Though crazy enough, that least definition comes pretty close!<\/p>\n<h2><strong>Reality: <em>der Stall <\/em>means just a single thing&#8230;<\/strong><\/h2>\n<div id=\"attachment_12072\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Nico_Rosberg#\/media\/Datei:Nico_Rosberg_Canada_2006.jpg\" aria-label=\"Rosberg Nico Williams Canada Rennstall 1024x683\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-12072\" class=\"size-large wp-image-12072\"  alt=\"\" width=\"1024\" height=\"683\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2020\/10\/Rosberg_Nico_Williams_Canada_Rennstall-1024x683.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2020\/10\/Rosberg_Nico_Williams_Canada_Rennstall-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2020\/10\/Rosberg_Nico_Williams_Canada_Rennstall-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2020\/10\/Rosberg_Nico_Williams_Canada_Rennstall-768x512.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2020\/10\/Rosberg_Nico_Williams_Canada_Rennstall.jpg 1080w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-12072\" class=\"wp-caption-text\">Talented German <em>Formel-1-Rennfahrer <\/em>(F1 racer)\u00a0Nico Rosberg racing for <em>Rennstall<\/em> Williams in 2006 (Image by TMWolf at Commons.wikimedia.org under license CC BY SA 2.0)<\/p><\/div>\n<p>The German word <em>der Stall <\/em>has a single meaning in German: the <strong>stable<\/strong>. I mean, it has some <a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Stall_(Begriffskl%C3%A4rung)\">more niche meanings<\/a>, but this is the main meaning. So the English &#8220;stalls&#8221; are part of the German <em>Stall<\/em>, you could say. The plural, by the way, is\u00a0<em>die St\u00e4lle<\/em>.<\/p>\n<p>And while you would expect that the stable mostly refers to farm stables, is is frequently used in words like\u00a0<em>Rennstall\u00a0<\/em>(racing stable, racing team) or\u00a0<em>Boxstall<\/em>, which refers to a boxing promotion company.<\/p>\n<p>Here&#8217;s what the word sounds like:<\/p>\n<div class=\"wp-playlist wp-audio-playlist wp-playlist-light\">\n\t\t\t<div class=\"wp-playlist-current-item\"><\/div>\n\t\t<audio controls=\"controls\" preload=\"none\" width=\"640\"\n\t\t\t><\/audio>\n\t<div class=\"wp-playlist-next\"><\/div>\n\t<div class=\"wp-playlist-prev\"><\/div>\n\t<noscript>\n\t<ol>\n\t\t<li><a href='https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2020\/10\/der-Stall.mp3'>der Stall<\/a><\/li><li><a href='https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2020\/10\/die-Stalle.mp3'>die St\u00e4lle<\/a><\/li>\t<\/ol>\n\t<\/noscript>\n\t<script type=\"application\/json\" class=\"wp-playlist-script\">{\"type\":\"audio\",\"tracklist\":true,\"tracknumbers\":true,\"images\":true,\"artists\":true,\"tracks\":[{\"src\":\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2020\/10\/der-Stall.mp3\",\"type\":\"audio\/mpeg\",\"title\":\"der Stall\",\"caption\":\"\",\"description\":\"\\\"der Stall\\\". Released: 2020.\",\"meta\":{\"year\":\"2020\",\"length_formatted\":\"0:01\"},\"image\":{\"src\":\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-includes\/images\/media\/audio.svg\",\"width\":48,\"height\":64},\"thumb\":{\"src\":\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-includes\/images\/media\/audio.svg\",\"width\":48,\"height\":64}},{\"src\":\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2020\/10\/die-Stalle.mp3\",\"type\":\"audio\/mpeg\",\"title\":\"die St\\u00e4lle\",\"caption\":\"\",\"description\":\"\\\"die St\\u00e4lle\\\". Released: 2020.\",\"meta\":{\"year\":\"2020\",\"length_formatted\":\"0:01\"},\"image\":{\"src\":\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-includes\/images\/media\/audio.svg\",\"width\":48,\"height\":64},\"thumb\":{\"src\":\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-includes\/images\/media\/audio.svg\",\"width\":48,\"height\":64}}]}<\/script>\n<\/div>\n\t\n<p><strong>Examples of how\u00a0<em>Stall\u00a0<\/em>is used:<\/strong><\/p>\n<p><em>Der <strong>Rennstall<\/strong> sorge f\u00fcr Aufsehen, als er unerwartet den Sieg davontrug.<\/em><\/p>\n<p>The racing team made headlines when it unexpectedly took the win.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>Kannst du kurz die Pferde in den <strong>Stall<\/strong> bringen?<\/em><\/p>\n<p>Could you bring the horses to the stable, please?<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>Was macht der Boxstall heutzutage eigentlich? Die haben doch seit Jahren keinen Kampf mehr organisiert.<\/em><\/p>\n<p>What does that boxing promoter actually do these days? They haven&#8217;t organised a fight in years.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Did this word surprise you or confuse you? Are there other words that confused you? Let me know in the comments below!<\/strong><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"178\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2020\/10\/Market_Stall_Marktstand-350x178.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2020\/10\/Market_Stall_Marktstand-350x178.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2020\/10\/Market_Stall_Marktstand-1024x521.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2020\/10\/Market_Stall_Marktstand-768x391.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2020\/10\/Market_Stall_Marktstand.jpg 1077w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>In this series, we look at words that exist in English, but have a completely different meaning in German, so-called false friends. But we also look at words that sound or look deceivingly similar. Today, we look at a word that really means something else than you might think &#8211;\u00a0Stall! For previous posts in this&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/dont-let-it-confuse-you-stall\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":110,"featured_media":12073,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[8],"tags":[517059,263,264,376026],"class_list":["post-12068","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-language","tag-dont-let-it-confuse-you","tag-false-cognates","tag-false-friends","tag-sports"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12068","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/users\/110"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12068"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12068\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12074,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12068\/revisions\/12074"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media\/12073"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12068"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12068"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12068"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}