{"id":12140,"date":"2021-02-25T13:41:40","date_gmt":"2021-02-25T13:41:40","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/?p=12140"},"modified":"2021-02-25T13:41:40","modified_gmt":"2021-02-25T13:41:40","slug":"untranslatable-german-words-mahlzeit","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/untranslatable-german-words-mahlzeit\/","title":{"rendered":"Untranslatable German Words: Mahlzeit"},"content":{"rendered":"<p>Welcome to another dip in the toe of the deep pond of untranslatable German words. We&#8217;ve <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/tag\/untranslatable-german\/\">discussed plenty already<\/a>, and you probably won&#8217;t hear many of them on a daily basis, unfortunately. The word that we look at today, however, is different. Here&#8217;s the story of how an innocent word became a word that many Germans use every single day:\u00a0<em>Mahlzeit!<\/em><\/p>\n<h1><strong><em>Mahlzeit <\/em>&#8211; Meal time?<\/strong><\/h1>\n<div id=\"attachment_12699\" style=\"width: 1116px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/pixabay.com\/de\/photos\/kartoffelsuppe-kartoffel-suppe-2152265\/\" aria-label=\"Kartoffelsuppe Mahlzeit Essen\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-12699\" class=\"wp-image-12699\"  alt=\"Mahlzeit\" width=\"1106\" height=\"621\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/Kartoffelsuppe_Mahlzeit_Essen.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/Kartoffelsuppe_Mahlzeit_Essen.jpg 1920w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/Kartoffelsuppe_Mahlzeit_Essen-350x196.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/Kartoffelsuppe_Mahlzeit_Essen-1024x574.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/Kartoffelsuppe_Mahlzeit_Essen-768x431.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/Kartoffelsuppe_Mahlzeit_Essen-1536x862.jpg 1536w\" sizes=\"auto, (max-width: 1106px) 100vw, 1106px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-12699\" class=\"wp-caption-text\">A classic German <em>Mittagessen<\/em> &#8211; <em>eine Kartoffelsuppe<\/em> (potato soup)! (Image by RitaE at Pixabay.com)<\/p><\/div>\n<p>Literally,\u00a0<em>die Mahlzeit\u00a0<\/em>means &#8220;<strong>the meal time<\/strong>&#8220;. The noun itself isn&#8217;t untranslatable, it simply means &#8220;<strong>meal<\/strong>&#8220;. But\u00a0<em>Mahlzeit\u00a0<\/em>has another meaning, one that these days is probably more common as\u00a0<em>die Mahlzeit\u00a0<\/em>is more and more pushed away by\u00a0<em>das Essen\u00a0<\/em>(the food, the meal): as a\u00a0<strong><em>Gru\u00dfformel\u00a0<\/em>(salutation)<\/strong>.<\/p>\n<p>Especially in the west of Germany as well as in Austria,\u00a0<em>Mahlzeit\u00a0<\/em>is often used to say hello, especially <strong>around\u00a0the\u00a0<em>Mittagszeit\u00a0<\/em>(noon, lunchtime)!<\/strong><\/p>\n<p>The classic example is workers sitting together in the <em>Pausenraum\u00a0<\/em>(break room) having their\u00a0<em>Mittagessen\u00a0<\/em>(lunch) who are greeted by their colleague who just entered. Here,\u00a0<em>Mahlzeit\u00a0<\/em>says hello in a short way and wishes everybody a good\u00a0<em>Mahlzeit<\/em>.<\/p>\n<p>But you can also simply use it as a greeting when people aren&#8217;t having food.<\/p>\n<p>Let&#8217;s say you enter the <em>Apotheke\u00a0<\/em>(pharmacy) around <em>13:00 Uhr\u00a0<\/em>(1 pm), you could greet the staff with\u00a0<em>Mahlzeit!\u00a0<\/em>If you&#8217;ve been there before, that is. It&#8217;s not something you&#8217;d say if you&#8217;re not somehow on a personal level with those you&#8217;re greeting.<\/p>\n<p>This is especially widespread in the north of Germany. To be honest though, I&#8217;ve heard it all over Germany, so people will generally know it. You won&#8217;t get strange looks from people when saying it.<\/p>\n<p>However, it is true that the <em>Gru\u00dfformel <\/em>is most common in the work environment. It is quite <em>umgangssprachlich\u00a0<\/em>(colloquial), so if you are in a formal setting, it&#8217;s not the way to go.\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/german-greetings\/\"><em>Guten Mittag\u00a0<\/em>(good afternoon) is a better one, for example<\/a>.<\/p>\n<p>In Switzerland, you won&#8217;t hear\u00a0<em>Mahlzeit\u00a0<\/em>as a greeting. But they have a similar greeting: <em>En Guete!\u00a0<\/em>which means as much as\u00a0<em>Guten Appetit\u00a0<\/em>(enjoy your meal). It even looks a bit like the English &#8220;have a good one!&#8221;<\/p>\n<h1><strong>Where does this meaning of <em>Mahlzeit <\/em>come from?<\/strong><\/h1>\n<div id=\"attachment_12700\" style=\"width: 380px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Deutsches_W%C3%B6rterbuch#\/media\/File:German_dictionary.jpg\" aria-label=\"German Dictionary Grimm Mahlzeit\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-12700\" class=\"wp-image-12700 size-full\"  alt=\"Mahlzeit_Dictionary_Grimm\" width=\"370\" height=\"526\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/German_dictionary_Grimm_Mahlzeit.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/German_dictionary_Grimm_Mahlzeit.jpg 370w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/German_dictionary_Grimm_Mahlzeit-246x350.jpg 246w\" sizes=\"auto, (max-width: 370px) 100vw, 370px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-12700\" class=\"wp-caption-text\">The first part of the 1854 Grimm dictionary of the German language (Image public domain, at Commons.wikimedia.org)<\/p><\/div>\n<p><em>Mahlzeit\u00a0<\/em>is a\u00a0<em>Kurzform\u00a0<\/em>(shorthand) of\u00a0the\u00a0<em>Gru\u00dfformel &#8220;Gesegnete Mahlzeit!&#8221; <\/em>(blessed meal!), however the\u00a0<em>Kurzform\u00a0<\/em>as we know it today has already been around since the 19th century. The\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/truly-grimm-german-fairytales\/\"><em>Br\u00fcder Grimm <\/em>(Grimm brothers)<\/a> noted it already in their\u00a0<em>W\u00f6rterbuch<\/em>, which was published in 1854.<\/p>\n<h5><strong>Have you heard this\u00a0<em>Gru\u00df\u00a0<\/em>before? Have you used it? How&#8217;s been your experience? Do you have a similar greeting in your language? Do you know of a translation that would properly translate <em>Mahlzeit<\/em>? I want to know, so please tell me in the comments below!<\/strong><\/h5>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"246\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/German_dictionary_Grimm_Mahlzeit-246x350.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/German_dictionary_Grimm_Mahlzeit-246x350.jpg 246w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/German_dictionary_Grimm_Mahlzeit.jpg 370w\" sizes=\"auto, (max-width: 246px) 100vw, 246px\" \/><p>Welcome to another dip in the toe of the deep pond of untranslatable German words. We&#8217;ve discussed plenty already, and you probably won&#8217;t hear many of them on a daily basis, unfortunately. The word that we look at today, however, is different. Here&#8217;s the story of how an innocent word became a word that many&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/untranslatable-german-words-mahlzeit\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":110,"featured_media":12700,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,8,913],"tags":[337679],"class_list":["post-12140","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","category-language","category-traditions","tag-untranslatable-german"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12140","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/users\/110"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12140"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12140\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12702,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12140\/revisions\/12702"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media\/12700"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12140"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12140"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12140"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}