{"id":12582,"date":"2021-02-01T13:43:43","date_gmt":"2021-02-01T13:43:43","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/?p=12582"},"modified":"2021-03-30T12:23:36","modified_gmt":"2021-03-30T12:23:36","slug":"german-idioms-29-youre-so-wasteful","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/german-idioms-29-youre-so-wasteful\/","title":{"rendered":"German Idioms 29: You&#8217;re So Wasteful!"},"content":{"rendered":"<p>Here&#8217;s a new post of <em>Sprichw\u00f6rter und Ausdr\u00fccke\u00a0<\/em>(Sayings and Expressions). The title of this series is different now, I changed it to &#8220;German Idioms&#8221; to give it a bit more flexibility and make it a bit more compact. Today, we&#8217;ll talk about\u00a0<em>Abfall<\/em> (trash) and\u00a0<em>M\u00fcll\u00a0<\/em>(waste). Weird, huh? Read on.<\/p>\n<p><strong>For older posts, please\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/tag\/sayings-expressions\/\">follow this link.<\/a><\/strong><\/p>\n<h1><strong><em>Ex-und-hopp<\/em><\/strong><\/h1>\n<div id=\"attachment_12586\" style=\"width: 2570px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/unsplash.com\/photos\/JMMUqHlw2c8\" aria-label=\"Plastic Bottle Ex Und Hopp German Idioms Scaled\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-12586\" class=\"size-full wp-image-12586\"  alt=\"German Idioms\" width=\"2560\" height=\"1707\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/Plastic_Bottle_Ex_und_Hopp_German_Idioms-scaled.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/Plastic_Bottle_Ex_und_Hopp_German_Idioms-scaled.jpg 2560w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/Plastic_Bottle_Ex_und_Hopp_German_Idioms-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/Plastic_Bottle_Ex_und_Hopp_German_Idioms-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/Plastic_Bottle_Ex_und_Hopp_German_Idioms-768x512.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/Plastic_Bottle_Ex_und_Hopp_German_Idioms-1536x1024.jpg 1536w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/Plastic_Bottle_Ex_und_Hopp_German_Idioms-2048x1365.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 2560px) 100vw, 2560px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-12586\" class=\"wp-caption-text\">Image by Brian Yurasits at Unsplash.com<\/p><\/div>\n<p><em>Literally: chug and hop<\/em><\/p>\n<p><strong>Here today, gone tomorrow<\/strong><\/p>\n<p>This expression refers to carefree, reckless behaviour. Obviously, it always has a negative connotation.<\/p>\n<p>Where does this expression come from? In the 1960s, German\u00a0<em>Getr\u00e4nkehersteller\u00a0<\/em>(beverage manufacturers) tried to get rid of\u00a0<em>Pfand\u00a0<\/em>with the\u00a0<em>Ex-und-hopp-Werbekampagne <\/em>(ex and hop advertisement campaign).\u00a0<em>Exen <\/em>means &#8220;to chug&#8221; and &#8220;hopp&#8221; is an expression for &#8220;alley-oop!&#8221;. So <em>Ex-und-hopp <\/em>is an expression of a fast, carefree and fun process.<\/p>\n<p>In the style of <em>Werbeplakate\u00a0<\/em>(ad posters) like <strong><a href=\"https:\/\/i.redd.it\/e3nf23z3tqr31.jpg\">these<\/a><\/strong>, all kinds of\u00a0<em>Vorteile\u00a0<\/em>(advantages) were promised to customers.\u00a0<em>Kein Pfand &#8211; kein Herumstehen von leeren Flaschen &#8211; kein<\/em> <em>Zur\u00fccktragen\u00a0<\/em>(no deposit &#8211; no standing around of empty bottles &#8211; no carrying them back).<\/p>\n<p>The industry wanted to get rid of\u00a0<em>Pfand<\/em>, which customers had to pay at the <em>Kasse <\/em>(checkout) that was returned when the bottles were brought back to the store. With today&#8217;s views on <em>Verm\u00fcllung\u00a0<\/em>(littering), these posters look funny and disconnected. Even back then, they didn&#8217;t really catch on.<\/p>\n<p>In the end, the <em>Kampagne\u00a0<\/em>failed, and\u00a0<em>Pfand<\/em> stayed. As well as the expression\u00a0<em>Ex-und-hopp<\/em>. It is still used in this context sometimes, of course with a negative connotation. However, the meaning has also expanded to other actions of\u00a0<em>Leichtfertigkeit\u00a0<\/em>(carelessness) or a lack of\u00a0<em>Nachhaltigkeit\u00a0<\/em>(sustainability). An example of such <em>Ex-und-hopp-Mentalit\u00e4t\u00a0<\/em>(ex and hop mentality, or throwaway mentality) is short-lived, careless relationships or thoughtless consumerism.<\/p>\n<p>Here&#8217;s an example:<\/p>\n<p><em>K\u00f6nntest du mir schnell diesen Brief vorbereiten? Ich brauche den schon morgen. Tut mir Leid, dass ich so sp\u00e4t frage. Vielleicht kommt das ein wenig ex-und-hopp r\u00fcber. Aber es ist mir wichtig, und du bist die einzige Person, die das bis dahin schaffen kann. Danke!<\/em><\/p>\n<p>(Could you quickly prepare this letter for me? I already need it tomorrow. Sorry that I ask so late. Perhaps that comes across a little &#8220;here today, gone tomorrow&#8221; &#8211; careless. But it is important to me, and you are the only person that can make it by then. Thank you!)<\/p>\n<p>On to the\u00a0<em>Ausdruck\u00a0<\/em>(expression).<\/p>\n<h1><strong><em>M\u00fcll reden<\/em><\/strong><\/h1>\n<div id=\"attachment_12587\" style=\"width: 1810px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Bielefeld#\/media\/File:Bielefeld_City.jpg\" aria-label=\"Bielefeld City German Idioms\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-12587\" class=\"size-full wp-image-12587\"  alt=\"\" width=\"1800\" height=\"378\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/Bielefeld_City_German_Idioms.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/Bielefeld_City_German_Idioms.jpg 1800w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/Bielefeld_City_German_Idioms-350x74.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/Bielefeld_City_German_Idioms-1024x215.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/Bielefeld_City_German_Idioms-768x161.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/Bielefeld_City_German_Idioms-1536x323.jpg 1536w\" sizes=\"auto, (max-width: 1800px) 100vw, 1800px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-12587\" class=\"wp-caption-text\">Bielefeld &#8211; or is it? (Image by Fab at Commons.wikimedia.org, public domain)<\/p><\/div>\n<p><em>Literally:\u00a0<\/em><em>to talk garbage<\/em><\/p>\n<p><strong>To talk nonsense<\/strong><\/p>\n<p><em>M\u00fcll reden\u00a0<\/em>literally means to talk garbage. I intentionally did not use &#8220;to talk trash&#8221;, as trash-talking can also exclusively mean to say mean things about another person.\u00a0<em>M\u00fcll reden\u00a0<\/em>only means talking nonsense. There is no saying mean things about somebody else here.<sup class=\"modern-footnotes-footnote \" data-mfn=\"1\" data-mfn-post-scope=\"0000000000002ec30000000000000000_12582\"><a href=\"javascript:void(0)\"  role=\"button\" aria-pressed=\"false\" aria-describedby=\"mfn-content-0000000000002ec30000000000000000_12582-1\">1<\/a><\/sup><span id=\"mfn-content-0000000000002ec30000000000000000_12582-1\" role=\"tooltip\" class=\"modern-footnotes-footnote__note\" tabindex=\"0\" data-mfn=\"1\">saying mean stuff about others may still be nonsense, of course, and then it can be called <em>M\u00fcll reden<\/em>.<\/span><\/p>\n<p>This is informal talk, but not vulgar. Telling somebody that they&#8217;re talking nonsense isn&#8217;t really nice, of course, and the same etiquette as in the United States applies with this one. Here&#8217;s an example:<\/p>\n<p><em>Na klar, Bielefeld liegt im Norden Deutschlands!<\/em><\/p>\n<p>&#8211;\u00a0<em>Was redest du da f\u00fcr ein M\u00fcll, Bielefeld gibt es doch gar nicht!<\/em><sup class=\"modern-footnotes-footnote \" data-mfn=\"2\" data-mfn-post-scope=\"0000000000002ec30000000000000000_12582\"><a href=\"javascript:void(0)\"  role=\"button\" aria-pressed=\"false\" aria-describedby=\"mfn-content-0000000000002ec30000000000000000_12582-2\">2<\/a><\/sup><span id=\"mfn-content-0000000000002ec30000000000000000_12582-2\" role=\"tooltip\" class=\"modern-footnotes-footnote__note\" tabindex=\"0\" data-mfn=\"2\">for the uninitiated, it is a joke in Germany that Bielefeld, a city in the North of Germany, doesn&#8217;t actually exist. Where this started and what it means, I don&#8217;t know myself, but I&#8217;ve had my fun with it.<\/span><\/p>\n<p>(Of course, Bielefeld is in the north of Germany!<\/p>\n<p>&#8211; What kind of nonsense are you talking now, Bielefeld doesn&#8217;t even exist!)<\/p>\n<h3><strong>Have you used these before? How would you translate them in your language? I&#8217;d love to know! Let me know in the comments below.<\/strong><\/h3>\n<ul class=\"modern-footnotes-list modern-footnotes-list--show-only-for-print\"><li><span>1<\/span><div>saying mean stuff about others may still be nonsense, of course, and then it can be called <em>M\u00fcll reden<\/em>.<\/div><\/li><li><span>2<\/span><div>for the uninitiated, it is a joke in Germany that Bielefeld, a city in the North of Germany, doesn&#8217;t actually exist. Where this started and what it means, I don&#8217;t know myself, but I&#8217;ve had my fun with it.<\/div><\/li><\/ul>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"74\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/Bielefeld_City_German_Idioms-350x74.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/Bielefeld_City_German_Idioms-350x74.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/Bielefeld_City_German_Idioms-1024x215.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/Bielefeld_City_German_Idioms-768x161.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/Bielefeld_City_German_Idioms-1536x323.jpg 1536w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/02\/Bielefeld_City_German_Idioms.jpg 1800w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Here&#8217;s a new post of Sprichw\u00f6rter und Ausdr\u00fccke\u00a0(Sayings and Expressions). The title of this series is different now, I changed it to &#8220;German Idioms&#8221; to give it a bit more flexibility and make it a bit more compact. Today, we&#8217;ll talk about\u00a0Abfall (trash) and\u00a0M\u00fcll\u00a0(waste). Weird, huh? Read on. For older posts, please\u00a0follow this link. Ex-und-hopp&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/german-idioms-29-youre-so-wasteful\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":110,"featured_media":12587,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,8],"tags":[551749,358422],"class_list":["post-12582","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","category-language","tag-german-idioms","tag-sayings-expressions"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12582","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/users\/110"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12582"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12582\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12817,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12582\/revisions\/12817"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media\/12587"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12582"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12582"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12582"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}