{"id":13018,"date":"2021-05-21T17:18:37","date_gmt":"2021-05-21T17:18:37","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/?p=13018"},"modified":"2021-05-21T17:18:37","modified_gmt":"2021-05-21T17:18:37","slug":"curious-german-words-kommilitone","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/curious-german-words-kommilitone\/","title":{"rendered":"Curious German Words: Kommilitone"},"content":{"rendered":"<p>Like any other language, German has some odd words. But also beautiful ones. In <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/tag\/curious-words\/\">Curious German Words<\/a>, we take a look at some odd words and their origins. Today, let&#8217;s take a look at a German word that might remind you of your time in school or college, a memory to your fellow students &#8211; your\u00a0<em>Kommilitonen<\/em>. Your what?!<\/p>\n<h1><strong>Kom-mili-tone<\/strong><\/h1>\n<div id=\"attachment_13022\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/unsplash.com\/photos\/XkKCui44iM0\" aria-label=\"Unsplash Priscilla Du Preez Kommilitone Fellow Student 1024x683\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-13022\" class=\"wp-image-13022 size-large\"  alt=\"students kommilitone\" width=\"1024\" height=\"683\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/05\/Unsplash-Priscilla-du-Preez-Kommilitone-Fellow-Student-1024x683.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/05\/Unsplash-Priscilla-du-Preez-Kommilitone-Fellow-Student-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/05\/Unsplash-Priscilla-du-Preez-Kommilitone-Fellow-Student-350x234.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/05\/Unsplash-Priscilla-du-Preez-Kommilitone-Fellow-Student-768x512.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/05\/Unsplash-Priscilla-du-Preez-Kommilitone-Fellow-Student.jpg 1094w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-13022\" class=\"wp-caption-text\">Photo by <a href=\"https:\/\/unsplash.com\/@priscilladupreez?utm_source=unsplash&amp;utm_medium=referral&amp;utm_content=creditCopyText\">Priscilla Du Preez<\/a> on <a href=\"https:\/\/unsplash.com\/s\/photos\/student?utm_source=unsplash&amp;utm_medium=referral&amp;utm_content=creditCopyText\">Unsplash<\/a><\/p><\/div>\n<p><strong>Der Kommilitone <\/strong>(male classmate, fellow student) or <strong>die Kommilitonin\u00a0<\/strong>(female classmate, fellow student) is an odd German word. Many German words are quite descriptive, reading them often tells you immediately what the word means or does. But not so with\u00a0<em>Kommilitone<\/em>. My entire school life was across the border, in the Netherlands, so I never even came across the word until I was in my late teens. And I was taken aback. How can such a fancy word be used regularly by people to refer to&#8230; a fellow student?<\/p>\n<div class=\"wp-playlist wp-audio-playlist wp-playlist-light\">\n\t\t\t<div class=\"wp-playlist-current-item\"><\/div>\n\t\t<audio controls=\"controls\" preload=\"none\" width=\"640\"\n\t\t\t><\/audio>\n\t<div class=\"wp-playlist-next\"><\/div>\n\t<div class=\"wp-playlist-prev\"><\/div>\n\t<noscript>\n\t<ol>\n\t\t<li><a href='https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/05\/der-Kommilitone-die-Kommilitonin.mp3'>der Kommilitone-die Kommilitonin<\/a><\/li><li><a href='https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/05\/der-Mitstudent-die-Mitstudentin.mp3'>der Mitstudent - die Mitstudentin<\/a><\/li>\t<\/ol>\n\t<\/noscript>\n\t<script type=\"application\/json\" class=\"wp-playlist-script\">{\"type\":\"audio\",\"tracklist\":true,\"tracknumbers\":true,\"images\":true,\"artists\":true,\"tracks\":[{\"src\":\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/05\/der-Kommilitone-die-Kommilitonin.mp3\",\"type\":\"audio\/mpeg\",\"title\":\"der Kommilitone-die Kommilitonin\",\"caption\":\"\",\"description\":\"\\\"der Kommilitone-die Kommilitonin\\\". Released: 2021.\",\"meta\":{\"year\":\"2021\",\"length_formatted\":\"0:04\"},\"image\":{\"src\":\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-includes\/images\/media\/audio.svg\",\"width\":48,\"height\":64},\"thumb\":{\"src\":\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-includes\/images\/media\/audio.svg\",\"width\":48,\"height\":64}},{\"src\":\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/05\/der-Mitstudent-die-Mitstudentin.mp3\",\"type\":\"audio\/mpeg\",\"title\":\"der Mitstudent - die Mitstudentin\",\"caption\":\"\",\"description\":\"\\\"der Mitstudent - die Mitstudentin\\\". Released: 2021.\",\"meta\":{\"year\":\"2021\",\"length_formatted\":\"0:04\"},\"image\":{\"src\":\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-includes\/images\/media\/audio.svg\",\"width\":48,\"height\":64},\"thumb\":{\"src\":\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-includes\/images\/media\/audio.svg\",\"width\":48,\"height\":64}}]}<\/script>\n<\/div>\n\t\n<p>You see, the university system often involves words that are derived from Latin. Centuries ago, Latin was <strong>die <\/strong><strong>Verkehrssprache <\/strong>(common language), the <em>l<\/em><em>ingua franca<\/em><sup class=\"modern-footnotes-footnote \" data-mfn=\"1\" data-mfn-post-scope=\"0000000000002ec30000000000000000_13018\"><a href=\"javascript:void(0)\"  role=\"button\" aria-pressed=\"false\" aria-describedby=\"mfn-content-0000000000002ec30000000000000000_13018-1\">1<\/a><\/sup><span id=\"mfn-content-0000000000002ec30000000000000000_13018-1\" role=\"tooltip\" class=\"modern-footnotes-footnote__note\" tabindex=\"0\" data-mfn=\"1\">Latin does it again!<\/span> of universities. If you didn&#8217;t speak Latin, you couldn&#8217;t really take part in university education. Thankfully, we don&#8217;t do that anymore these days. However, if you still have an interest in learning about Latin, we have <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/latin\/romes-birthday-romulus-and-remus\/\">an awesome Latin sister blog too!<\/a><\/p>\n<p>Anyway, with all its Latin words, universities also had their word for fellow students:\u00a0<em>commilito<\/em>, from\u00a0<em>commiles<\/em>, which meant &#8220;brother in arms&#8221;, &#8220;fellow&#8221; or &#8220;fellow soldier&#8221;. This is derived from\u00a0<em>com\/cum<\/em>, meaning &#8220;with&#8221;\/&#8221;fellow&#8221; and\u00a0<em>miles\/militis\u00a0<\/em>which means &#8220;warrior&#8221;. So a\u00a0<em>commilito\u00a0<\/em>is like a brother in arms in the fight for knowledge. How poetic!<\/p>\n<p>Even in ancient R0man and Greek times, the meaning of\u00a0<em>miles\u00a0<\/em>was already wider than simply &#8220;warrior&#8221;. This meaning also expanded to the German\u00a0<strong>der\/die MitstreiterIn\u00a0<\/strong>(ally, fellow campaigner), which literally means &#8220;the co-militant&#8221;.<\/p>\n<p>What makes this word more curious is that it is only used in a university context &#8211; at high school and before, you are <strong>der\/die <\/strong><strong>Sch\u00fclerIn <\/strong>(a &#8220;schooler&#8221;), with <strong>Mitsch\u00fclerInnen <\/strong>(&#8220;co-schoolers&#8221;). In university, you are <strong>der\/die <\/strong><strong>StudentIn\u00a0<\/strong>(student). And while you can say\u00a0<strong>der\/die MitstudentIn\u00a0<\/strong>(&#8220;co-student&#8221;) or <strong>Studiengenosse\/Studiengenossin <\/strong>(&#8220;study companion&#8221;), <strong>der\/die KommilitonIn\u00a0<\/strong>is somehow very common!<\/p>\n<p>Due to how common it is, some\u00a0<strong>DozentInnen\u00a0<\/strong>(lecturers) simply call their students\u00a0<strong>Kommilitonen<\/strong>, even though they&#8217;re not really co-students!<\/p>\n<p><strong>Have you heard this word before? What do you think? Is it nice or overly complicated? Does your language have its own odd word for fellow students or something similar? Let me know in the comments below!<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul class=\"modern-footnotes-list modern-footnotes-list--show-only-for-print\"><li><span>1<\/span><div>Latin does it again!<\/div><\/li><\/ul>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"234\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/05\/Unsplash-Priscilla-du-Preez-Kommilitone-Fellow-Student-350x234.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/05\/Unsplash-Priscilla-du-Preez-Kommilitone-Fellow-Student-350x234.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/05\/Unsplash-Priscilla-du-Preez-Kommilitone-Fellow-Student-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/05\/Unsplash-Priscilla-du-Preez-Kommilitone-Fellow-Student-768x512.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2021\/05\/Unsplash-Priscilla-du-Preez-Kommilitone-Fellow-Student.jpg 1094w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Like any other language, German has some odd words. But also beautiful ones. In Curious German Words, we take a look at some odd words and their origins. Today, let&#8217;s take a look at a German word that might remind you of your time in school or college, a memory to your fellow students &#8211&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/curious-german-words-kommilitone\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":110,"featured_media":13022,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[376076],"tags":[503854,3500],"class_list":["post-13018","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-vocabulary","tag-curious-words","tag-university"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13018","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/users\/110"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13018"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13018\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13025,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13018\/revisions\/13025"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13022"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13018"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13018"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13018"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}