{"id":1529,"date":"2011-01-26T13:51:05","date_gmt":"2011-01-26T13:51:05","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/?p=1529"},"modified":"2011-01-26T13:51:05","modified_gmt":"2011-01-26T13:51:05","slug":"my-experience-and-scientific-results-about-second-language-learning","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/my-experience-and-scientific-results-about-second-language-learning\/","title":{"rendered":"My Experience and Scientific Results about Second Language Learning"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\">In this post I would like to tell you about <strong><em>eine<\/em><\/strong> <strong><em>Begegnung<\/em><\/strong> (an encounter) I had some weeks ago because this <strong><em>zuf\u00e4llige Begegnung<\/em><\/strong> (chance meeting) gave rise <strong><em>zwei Themen in einem Zug anzurei\u00dfen<\/em><\/strong> (to touch on two topics in one go). Additionally, you have the opportunity to enlarge your vocabulary. One of the two topics is language and the other one is music.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\n<p style=\"text-align: justify\">Recently, I got to know an <strong><em>Australier<\/em><\/strong> (Australian) who has been living in Germany for about four years now. Although, he speaks German every day I could recognize that he still has language difficulties with regard to <strong><em>Grammatik<\/em><\/strong> (grammar), <strong><em>Wortschatz<\/em><\/strong> (vocabulary), and <strong><em>Aussprache<\/em><\/strong> (pronunciation). <strong><em>Dennoch<\/em><\/strong> (Nevertheless), I and all the other German <strong><em>Muttersprachler<\/em><\/strong> (native speakers) around us were always able to understand <strong><em>was er beabsichtigte auszudr\u00fccken<\/em><\/strong> (what he intended to express).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\n<p style=\"text-align: justify\">I am telling you this because I want to <strong><em>ermutigen<\/em><\/strong> (encourage) you to speak German whenever you have the <strong><em>M\u00f6glichkeit<\/em><\/strong> (opportunity), without focusing your attention on grammar too much. Instead, I would advise you to try to <strong><em>ausdr\u00fccken<\/em><\/strong> (express) your <strong><em>Gedanken<\/em><\/strong> (thoughts) with the words that you already know. Linguistic <strong><em>Forschungsergebnisse<\/em><\/strong> (research results) show that <strong><em>Sprechen<\/em><\/strong> (speaking) is <strong><em>der<\/em><\/strong> <strong><em>einzige Weg<\/em><\/strong> (the one and only way) to internalize grammar.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\n<p style=\"text-align: justify\"><strong><em>Ich kann ein Lied davon singen<\/em><\/strong> (I can tell you a thing or two about it). <strong><em>Als ich mein Abitur gemacht habe<\/em><\/strong> (when I took my high-school diploma) I was convinced that I had mastered the English language completely. I was able to converse with native speakers of English and sometimes it was even <strong><em>ziemlich \u00e4rgerlich f\u00fcr mich<\/em><\/strong> (quite annoying for me) when I recognized that my non-English <strong><em>Gespr\u00e4chspartner<\/em><\/strong> (interlocutor) was at a lower <strong><em>Sprachniveau<\/em><\/strong> (language level) than I.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\n<p style=\"text-align: justify\">At university I came to know that my English was still <strong><em>mittelm\u00e4\u00dfig<\/em><\/strong> (mediocre) and that I had to learn much more about the language. <strong><em>Sozusagen<\/em><\/strong> (so to speak), <strong><em>von jetzt auf gleich<\/em><\/strong> (at a moment\u2019s notice) I was urged to live in an English-speaking world. All my <strong><em>Vorlesungen<\/em><\/strong> (lectures) and <strong><em>Seminare<\/em><\/strong> (seminars) were given in English. I had to compose different type of texts in English, e.g. <strong><em>wissenschaftliche Arbeiten<\/em><\/strong> (scientific papers), letters, fictional texts, and <strong><em>Kurzgeschichten<\/em><\/strong> (short stories). After some years of studying and learning the English language I lapsed into silence because I recognized that my English worsened. \u00a0This was quite appalling for me and I wondered why I was not able anymore to say a simple sentence. Because of my scientific work I found out that I reached a very important phase in foreign language learning: <strong><em>Neuordnung<\/em><\/strong> (reorganization). My brain reorganized all language information that I gathered for years and this was the reason why I became silent for some time. So, whenever you come to the point where you might think that your German worsens you should always <strong><em>im Ged\u00e4chtnis behalten<\/em><\/strong> (keep in mind) that this is a very natural development. The most important thing is that you never give up because <strong><em>\u00dcbung macht den Meister<\/em><\/strong> (practice makes perfect).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\n<p>To be continued \u2026<\/p>\n<p>(die) Begegnung \u2013 encounter<\/p>\n<p>(die) zuf\u00e4llige Begegnung \u2013 chance meeting<\/p>\n<p>ein Thema anrei\u00dfen \u2013 to touch on a topic<\/p>\n<p>in einem Zug \u2013 in one go<\/p>\n<p>(der) Australier \u2013 Australian (m)<\/p>\n<p>(die) Australierin \u2013 Australian (f)<\/p>\n<p>(die) Grammatik \u2013 grammar<\/p>\n<p>(der) Wortschatz \u2013 vocabulary<\/p>\n<p>(die) Aussprache \u2013 pronunciation<\/p>\n<p>dennoch \u2013 nevertheless<\/p>\n<p>etwas beabsichtigen auszudr\u00fccken \u2013 to intend to express something<\/p>\n<p>(der) Muttersprachler \u2013 native speaker (m)<\/p>\n<p>(die) Muttersprachlerin \u2013 native speaker (f)<\/p>\n<p>ermutigen \u2013 to encourage<\/p>\n<p>(die) M\u00f6glichkeit \u2013 opportunity<\/p>\n<p>ausdr\u00fccken \u2013 to express<\/p>\n<p>(der) Gedanke \u2013 thought<\/p>\n<p>(das) Forschungsergebnis \u2013 research result<\/p>\n<p>(das) Sprechen \u2013 speaking<\/p>\n<p>der einzige Weg \u2013 the one and only way<\/p>\n<p>Ich kann ein Lied davon singen. \u2013 I can tell you a thing or two about it. (lit. I can sing a song of it.)<\/p>\n<p>sein \/ das Abitur machen \u2013 to take one\u2019s high-school diploma<\/p>\n<p>ziemlich \u00e4rgerlich f\u00fcr mich \u2013 quite annoying for me<\/p>\n<p>(der) Gespr\u00e4chspartner \u2013 interlocutor<\/p>\n<p>(das) Sprachniveau \u2013 language level<\/p>\n<p>mittelm\u00e4\u00dfig \u2013 mediocre<\/p>\n<p>sozusagen \u2013 so to speak<\/p>\n<p>von jetzt auf gleich \u2013 at a moment\u2019s notice (coll.)<\/p>\n<p>(die) Vorlesung \u2013 lecture<\/p>\n<p>(das) Seminar \u2013 seminar<\/p>\n<p>(die) wissenschaftliche Arbeit \u2013 scientific paper<\/p>\n<p>(die) Kurzgeschichte \u2013 short story<\/p>\n<p>(die) Neuordnung \u2013 reorganization<\/p>\n<p>im Ged\u00e4chtnis behalten &#8211;\u00a0 to keep in mind<\/p>\n<p>\u00dcbung macht den Meister. \u2013 Practice makes perfect.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In this post I would like to tell you about eine Begegnung (an encounter) I had some weeks ago because this zuf\u00e4llige Begegnung (chance meeting) gave rise zwei Themen in einem Zug anzurei\u00dfen (to touch on two topics in one go). Additionally, you have the opportunity to enlarge your vocabulary. One of the two topics&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/my-experience-and-scientific-results-about-second-language-learning\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":54,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[11971,8],"tags":[376023,1851,2500],"class_list":["post-1529","post","type-post","status-publish","hentry","category-grammar-language","category-language","tag-language","tag-learning","tag-science"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1529","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/users\/54"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1529"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1529\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1532,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1529\/revisions\/1532"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1529"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1529"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1529"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}