{"id":2578,"date":"2011-09-24T10:20:05","date_gmt":"2011-09-24T10:20:05","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/?p=2578"},"modified":"2011-09-24T10:20:05","modified_gmt":"2011-09-24T10:20:05","slug":"bernhard-schlink-der-vorleser-%e2%80%93-the-reader-i","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/bernhard-schlink-der-vorleser-%e2%80%93-the-reader-i\/","title":{"rendered":"Bernhard Schlink: Der Vorleser \u2013 The Reader, I"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\">Als ich f\u00fcnfzehn war, hatte ich Gelbsucht. Die Krankheit begann im Herbst und endete im Fr\u00fchjahr. Je k\u00e4lter und dunkler das alte Jahr wurde, desto schw\u00e4cher wurde ich. Erst mit dem neuen Jahr ging es aufw\u00e4rts. Der Januar war warm, und meine Mutter richtete mir das Bett auf dem Balkon. Ich sah den Himmel, die Sonne, die Wolken und h\u00f6rte die Kinder im Hof spielen. Eines fr\u00fchen Abends im Februar h\u00f6rte ich eine Amsel singen.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><span style=\"color: #0000ff\">When I was fifteen, I got hepatitis. It started in the autumn and lasted until spring. As the old year darkened and turned colder, I got weaker and weaker. Things didn\u2019t start to improve until the new year. January was warm, and my mother moved my bed out onto the balcony. I saw sky, sun, clouds, and heard the voices of children playing in the courtyard. As dusk came one evening in February, there was the sound of a blackbird singing.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Mein erster Weg f\u00fchrte mich von der Blumenstra\u00dfe, in der wir im zweiten Stock eines um die Jahrhundertwende gebauten, wuchtigen Hauses wohnten, in die Bahnhofstra\u00dfe. Dort hatte ich mich an einem Montag im Oktober auf dem Weg von der Schule nach Hause \u00fcbergeben. Schon seit Tagen war ich schwach wie noch nie in meinem Leben. Jeder Schritt kostete mich Kraft. Wenn ich zu Hause oder in der Schule Treppen stieg, trugen mich meine Beine kaum. Ich mochte auch nicht essen. Selbst wenn ich mich hungrig an den Tisch setzte, stellte sich bald Widerwillen ein. Morgens wachte ich mit trockenem Mund und dem Gef\u00fchl auf, meine Organe l\u00e4gen schwer und falsch in meinem Leib. Ich sch\u00e4mte mich, so schwach zu sein. Ich sch\u00e4mte mich besonders, als ich mich \u00fcbergab. Auch das war mir noch nie in meinem Leben passiert. Mein Mund f\u00fcllte sich, ich versuchte, es hinunterzuschlucken, presste die Lippen aufeinander, die Hand vor den Mund, aber es brach aus dem Mund und durch die Finger. Dann st\u00fctzte ich mich an die Hauswand, sah auf das Erbrochene zu meinen F\u00fc\u00dfen und w\u00fcrgte hellen Schleim.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><span style=\"color: #0000ff\">The first time I ventured outside, it was to go from Blumestrasse, where we lived on the second floor of a massive turn-of-the-century building, to Bahnhofstrasse. That\u2019s where I\u2019d thrown up on the way home from school one day the previous October. I\u2019d been feeling weak for days, in a way that was completely new to me. Every step was an effort. When I was faced with stairs either at home or at school, my legs would hardly carry me. I had no appetite. Even if I sat down at the table hungry, I soon felt queasy. I woke up every morning with a dry mouth and the sensation that my insides were in the wrong place and pressing too hard against my bones. I was ashamed of being so weak. I was even more ashamed when I threw up. That was another thing that had never happened to me before. My mouth was suddenly full, I tried to swallow everything down again, and clenched my teeth with my hand in front of my mouth, but it all burst out of my mouth anyway straight through my fingers. I leaned against of the wall of the building, looked down at the vomit around my feet, and retched something clearly sticky.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\n<p style=\"text-align: justify\"><span style=\"color: #0000ff\">Source: Schlink, Bernhard (1997) Der Vorleser. \u00a0Diogenes Verlag, pp. 5f. \/ Translated by Carol Brown Janeway<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\n<p style=\"text-align: justify\">\n<p style=\"text-align: justify\">\n<p style=\"text-align: justify\">\n<p style=\"text-align: justify\">\n<p style=\"text-align: justify\">\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Als ich f\u00fcnfzehn war, hatte ich Gelbsucht. Die Krankheit begann im Herbst und endete im Fr\u00fchjahr. Je k\u00e4lter und dunkler das alte Jahr wurde, desto schw\u00e4cher wurde ich. Erst mit dem neuen Jahr ging es aufw\u00e4rts. Der Januar war warm, und meine Mutter richtete mir das Bett auf dem Balkon. Ich sah den Himmel, die&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/bernhard-schlink-der-vorleser-%e2%80%93-the-reader-i\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":54,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[108],"tags":[95062,95063,95064],"class_list":["post-2578","post","type-post","status-publish","hentry","category-music","tag-bernhard-schlink","tag-der-vorleser","tag-the-reader"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2578","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/users\/54"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2578"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2578\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2588,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2578\/revisions\/2588"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2578"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2578"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2578"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}