{"id":3030,"date":"2011-12-02T14:30:56","date_gmt":"2011-12-02T14:30:56","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/?p=3030"},"modified":"2011-12-01T08:55:42","modified_gmt":"2011-12-01T08:55:42","slug":"are-you-really-%e2%80%98boring%e2%80%99-or-just-%e2%80%98bored%e2%80%99-%e2%80%93-using-german-%e2%80%9clangweilig%e2%80%9d-correctly","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/are-you-really-%e2%80%98boring%e2%80%99-or-just-%e2%80%98bored%e2%80%99-%e2%80%93-using-german-%e2%80%9clangweilig%e2%80%9d-correctly\/","title":{"rendered":"Are you really \u2018boring\u2019 or just \u2018bored\u2019? \u2013 Using German \u201clangweilig\u201d correctly"},"content":{"rendered":"<p>I have recognized that some of you who practice their German on Facebook try to convey their feeling of boredom by saying:<\/p>\n<p>\u201cIch bin langweilig.\u201d<\/p>\n<p>I assume that you simply wanted to express \u201cI am bored.\u201d But what you really said was this:<\/p>\n<p>\u201cI am boring.\u201d<\/p>\n<p>Whereas English distinguishes the precise meaning of whether you are \u201cbored\u201d or \u201cboring\u201d by adding a particular ending or grammatical morpheme to the verb \u2018to bore\u2019, German displays the same distinctive meaning by using the pronouns \u201cmir\u201d (me) and \u201cich\u201d (I), respectively.<\/p>\n<p>So, when you want to say that you are bored, you have to say:<\/p>\n<p>\u201cMir ist langweilig.\u201d = \u201cI am bored.\u201d<\/p>\n<p>Consequently, you literally say: \u201cMe is boring.\u201d<\/p>\n<p>And when you want to say that you are, in fact, boring \u2013 what I do not believe \u2013 you have to say:<\/p>\n<p>\u201cIch bin langweilig.\u201d = \u201cI am boring.\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Following, you can find a list of common German expressions using forms that convey your feeling, activities, or state of mind.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Again, when you want to say that you are bored, you simply say:<\/p>\n<p>1. \u201cMir ist langweilig.\u201d \u2013 \u201cI am bored.\u201d<\/p>\n<p>2. \u201cMir war langweilig.\u201d \u2013 \u201cI was bored.\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You alternatively can say:<\/p>\n<p>3. \u201cIch bin gelangweilt.\u201d \u2013 \u201cI am bored.\u201d<\/p>\n<p>4. \u201cIch war gelangweilt.\u201d \u2013 \u201cI was bored\u201d<\/p>\n<p>The past tense form \u2018gelangweilt\u2019 corresponds to the English past tense form \u2018bored\u2019. Although, it is an acceptable expression to declare that you are bored, it is not as common as the expression \u2018Mir ist langweilig.\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>5. \u201cIch langweile mich gerade (zu Tode).\u201d \u2013 \u201cI bore myself (to death) at the moment.\u201d<\/p>\n<p>You can say this when you have nothing to do or do not know what to do, that is, no one else is responsible for that you are bored. The literal translation is: \u2018I am boring myself (to death) at the moment.\u2019<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>6. \u201cIch mag es nicht gelangweilt zu sein.\u201d \u2013 \u201cI don\u2019t like it to be bored.\u201d<\/p>\n<p>7. \u201cIch mag es nicht Langweile zu haben.\u201d \u2013 \u201cI don\u2019t like it to have boredom.\u201d<\/p>\n<p>8. \u201cIch mag keine Langweile.\u201d \u2013 \u201cI don\u2019t like boredom.\u201d<\/p>\n<p>Although, all three expressions are quite common, no. 8 is probably the most common one among the three of them.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>9. \u201cIch hasse Langeweile.\u201d \u2013 \u201cI hate boredom.\u201d<\/p>\n<p>A harsher way to say that you don\u2019t like boredom.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>10. \u201cIch bin nie gelangweilt.\u201d \u2013 \u201cI am never bored.\u201d<\/p>\n<p>11. \u201cIch habe nie Langeweile.\u201d \u2013 \u201cI never have boredom.\u201d (lit. I am never bored.)<\/p>\n<p>Germans prefer to use nouns in their expressions. Thus, sentence no. 11 is more often used that sentence no. 10.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>12. \u201cDeutsch lernen langweilt mich nicht.\u201d \u2013 \u201cLearning German doesn\u2019t bore me.\u201d<\/p>\n<p>13. \u201cEs langweilt mich nicht Deutsch zu lernen.\u201d \u2013 \u201cIt doesn\u2019t bore me to learn German.\u201d<\/p>\n<p>14. \u201cDeutsch langweilt mich nicht.\u201d \u2013 \u201cGerman doesn\u2019t bore me.\u201d<\/p>\n<p>15. \u201cHausaufgaben machen langweilt mich.\u201d \u2013 \u201cDoing homework bores me.\u201d<\/p>\n<p>16. \u201cEs langweilt mich Hausaufgaben zu machen.\u201d \u2013 \u201cIt bores me to do homework.\u201d<\/p>\n<p>17. \u201cHausaufgaben sind langweilig.\u201d \u2013 \u201cHomework is boring.\u201d<\/p>\n<p>18. \u201cIch finde Hausaufgaben langweilig.\u201d \u2013 \u201cI find homework boring.\u201d<\/p>\n<p>These are some example sentences with regard to sentence constructions.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>19. \u201cEr ist ein Langweiler.\u201d \u2013 \u201cHe is a bore.\u201d<\/p>\n<p>20. \u201cEr langweilt mich.\u201d \u2013 \u201cHe bores me.\u201d<\/p>\n<p>21. \u201cSie ist eine Langweilerin.\u201d \u2013 \u201cShe is a bore.\u201d<\/p>\n<p>22. \u201cSie langweilt mich.\u201d \u2013 \u201cShe bores me.\u201d<\/p>\n<p>A reference to people who you find boring and who bore you.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I have recognized that some of you who practice their German on Facebook try to convey their feeling of boredom by saying: \u201cIch bin langweilig.\u201d I assume that you simply wanted to express \u201cI am bored.\u201d But what you really said was this: \u201cI am boring.\u201d Whereas English distinguishes the precise meaning of whether you&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/are-you-really-%e2%80%98boring%e2%80%99-or-just-%e2%80%98bored%e2%80%99-%e2%80%93-using-german-%e2%80%9clangweilig%e2%80%9d-correctly\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":54,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[11971,8],"tags":[95185,95184,1013,95187,95189,95188],"class_list":["post-3030","post","type-post","status-publish","hentry","category-grammar-language","category-language","tag-be-bored","tag-be-boring","tag-boredom","tag-gelangweilt","tag-langeweile","tag-langweilig"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3030","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/users\/54"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3030"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3030\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8950,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3030\/revisions\/8950"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3030"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3030"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3030"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}