{"id":3314,"date":"2012-01-10T15:28:38","date_gmt":"2012-01-10T15:28:38","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/?p=3314"},"modified":"2011-12-28T15:39:26","modified_gmt":"2011-12-28T15:39:26","slug":"mannliche-substantive-im-deutschen-erkennen-teil-4-%e2%80%93-detecting-german-feminine-nouns-part-4","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/mannliche-substantive-im-deutschen-erkennen-teil-4-%e2%80%93-detecting-german-feminine-nouns-part-4\/","title":{"rendered":"M\u00e4nnliche Substantive im Deutschen erkennen: Teil 4 \u2013 Detecting German masculine nouns: part 4"},"content":{"rendered":"<p>You are probably done for by my previous three posts because discussing the genders of German nouns is indeed no bed of roses. But the good news is that we are almost through that topic, at least with respect to masculine nouns. Anyway, in this post I exclusively focus on the endings of words, which tend to be masculine in German.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>a) Some nouns that end with the following endings<\/strong><\/p>\n<p>Some nouns that end with the following endings are masculine in German.<\/p>\n<table border=\"1\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"41\"><strong>-el:<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"419\">der Schl\u00fcssel \u2013 keyder Mantel \u2013 coat<\/p>\n<p>der Sessel \u2013 armchair<\/p>\n<p>der L\u00f6ffel \u2013 spoon<\/p>\n<p>der Dackel \u2013 dachshund<\/p>\n<p>der Apfel \u2013 apple<\/p>\n<p>der Stapel \u2013 pile; stack<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"41\"><strong>-en:<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"419\">der Wagen \u2013 car; cart; wagonder Regen \u2013 rain<\/p>\n<p>der Magen \u2013 stomach<\/p>\n<p>der Segen \u2013 blessing<\/p>\n<p>der Boden \u2013 floor<\/p>\n<p>der Haken \u2013 hook<\/p>\n<p>der Garten \u2013 garden<\/p>\n<p>der Graben \u2013 ditch<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"41\"><strong>-er:<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"419\">der Bohrer \u2013 drillder Rechner \u2013 computer; calculator<\/p>\n<p>der Besitzer \u2013 owner<\/p>\n<p>der Redner \u2013 orator, speaker<\/p>\n<p>der Fahrer \u2013 driver<\/p>\n<p>der (Flaschen-)\u00d6ffner \u2013 (bottle) opener<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"41\"><strong>-ich:<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"419\">der Teppich \u2013 carpetder Kranich \u2013 crane<\/p>\n<p>der Estrich \u2013 screed, floor fill<\/p>\n<p>der Bottich \u2013 tub<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"41\"><strong>-ig:<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"419\">der Honig \u2013 honeyder K\u00f6nig \u2013 king<\/p>\n<p>der Pfennig = former German currency<\/p>\n<p>der Essig \u2013 vinegar<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"41\"><strong>-ing:<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"419\">der Hering \u2013 herringder Fasching \u2013 carnival, Mardi Gras<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"41\"><strong>-s:<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"419\">der Schnaps \u2013 schnappsder Schlips \u2013 necktie<\/p>\n<p>der Knicks \u2013 curtsey<\/p>\n<p>der Klaps \u2013 clap<\/p>\n<p>der Klops \u2013 meatball<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"41\"><strong>-ling:<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"419\">der Lehrling \u2013 traineeder S\u00e4ugling \u2013 infant<\/p>\n<p>der Schmetterling \u2013 butterfly<\/p>\n<p>der Zwilling \u2013 twin<\/p>\n<p>der Findling \u2013 foundling<\/p>\n<p>der Neuling \u2013 freshman, newcomer, recruit<\/p>\n<p>der Sperling \u2013 sparrow<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Exceptions are: die Formel \u2013 formular; die Sch\u00fcssel \u2013 bowl; die Regel \u2013 rule; die Gabel \u2013 fork; das Camping \u2013 camping; das Meeting \u2013 meeting; das Training \u2013 training; das Fenster \u2013 window, etc.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>b) Nouns with the following endings<\/strong><\/p>\n<p>The nouns in that category are loan words from other languages, predominately from Greek, Latin, and French.<\/p>\n<p>Nouns that refer to people:<\/p>\n<table border=\"1\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"48\"><strong>-and:<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"412\">der Konfirmand \u2013 confirmeeder Doktorand \u2013 doctoral candidate<\/p>\n<p>der Proband \u2013 test person<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"48\"><strong>-ant:<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"412\">der Laborant \u2013 laboratory techniciander Mandant \u2013 client<\/p>\n<p>der Garant \u2013 guarantor<\/p>\n<p>der Demonstrant \u2013 demonstrator<\/p>\n<p>der Informant \u2013 informant<\/p>\n<p>der Musikant \u2013 minstrel; musician<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"48\"><strong>-\u00e4r:<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"412\">der Pension\u00e4r \u2013 pensioner; retireeder Vison\u00e4r \u2013 visionary<\/p>\n<p>der Reaktion\u00e4r \u2013 reactionist; reactionary<\/p>\n<p>der Volont\u00e4r = a trainee who usually has a university degree<\/p>\n<p>der Legion\u00e4r \u2013 legionnaire<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"48\"><strong>-at:<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"412\">der Kandidat \u2013 candidateder Demokrat \u2013 democrat<\/p>\n<p>der Soldat \u2013 soldier<\/p>\n<p>der Legat \u2013 legate<\/p>\n<p>(exception: das Mandat \u2013 mandate)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"48\"><strong>-ent:<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"412\">der Student \u2013 studentder Absolvent \u2013 graduate; degree holder<\/p>\n<p>der Abiturient \u2013 high-school graduate<\/p>\n<p>der Assistant \u2013 assistant<\/p>\n<p>der Agent &#8211; agent<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"48\"><strong>-et:<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"412\">der Prophet \u2013 prophetder Asket \u2013 ascetic<\/p>\n<p>der Athlet \u2013 athlete<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"48\"><strong>-eur:<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"412\">der Friseur \u2013 hair dresserder Ingenieur \u2013 engineer<\/p>\n<p>der Dompteur \u2013 animal tamer<\/p>\n<p>der Regisseur \u2013 director<\/p>\n<p>der Amateur \u2013 amateur<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"48\"><strong>-ist:<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"412\">der Pianist \u2013 pianistder Statist \u2013 extra; mute; spear carrier<\/p>\n<p>der Aktivist \u2013 activist<\/p>\n<p>der Publizist \u2013 publicist<\/p>\n<p>der Journalist \u2013 jounalist<\/p>\n<p>der Artist \u2013 artist<\/p>\n<p>der Jurist \u2013 jurist; lawyer; law student<\/p>\n<p>der Prokurist &#8211; attorney<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"48\"><strong>-loge:<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"412\">der Philologe \u2013 philologistder Psychologe \u2013 psychologist<\/p>\n<p>der Geologe \u2013 geologist<\/p>\n<p>der Theologe \u2013 theologist<\/p>\n<p>der Biologe \u2013 biologist<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"48\"><strong>-or:<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"412\">der Lektor \u2013 reader (of a publishing company)der Doktor \u2013 doctor; physician<\/p>\n<p>der Professor \u2013 professor<\/p>\n<p>der Revisor \u2013 auditor<\/p>\n<p>der Direktor \u2013 principal; manager; director<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Further nouns:<\/p>\n<table border=\"1\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"55\"><strong>-ismus:<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"405\">der Altruismus \u2013 altruismder Egoismus \u2013 selfishness<\/p>\n<p>der Mechanismus \u2013 mechanism<\/p>\n<p>der Optimismus \u2013 optimism<\/p>\n<p>der Kapitalismus &#8211; capitalism<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"55\"><strong>-log:<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"405\">der Monolog \u2013 monologder Prolog \u2013 prologder Dialog \u2013 dialogder Katalog \u2013 catalog<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"55\"><strong>-or:<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"405\">der Motor \u2013 motorder Humor \u2013 humor<\/p>\n<p>der Traktor \u2013 tractor<\/p>\n<p>der Rotor \u2013 rotor<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"55\"><strong>-us:<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"405\">der Kursus \u2013 course (also \u201cKurs\u201d)der Rhythmus \u2013 rhythm<\/p>\n<p>der Enthusiasmus \u2013 enthusiasm<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Last but not least:<\/strong> Most people ask for a logical explanation why some German nouns are masculine, others feminine, and still others neuter. The bad news is: there isn\u2019t any logic behind it. So, do yourself a favor and do not seek for any answers but simply spend your time with learning German nouns and their appropriate grammatical genders. I can imagine that it is difficult to accept that a \u2018bottle\u2019 is feminine in German, a \u2018table\u2019 masculine, and a \u2018glass\u2019 neuter but I promise you: the more you progress the more you will get a feeling for the language and you will be able to say intuitively whether a composition of words is grammatically correct and\/or makes sense.<\/p>\n<p>So, chin up! \ud83d\ude09<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>You are probably done for by my previous three posts because discussing the genders of German nouns is indeed no bed of roses. But the good news is that we are almost through that topic, at least with respect to masculine nouns. Anyway, in this post I exclusively focus on the endings of words, which&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/mannliche-substantive-im-deutschen-erkennen-teil-4-%e2%80%93-detecting-german-feminine-nouns-part-4\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":54,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[11971,8],"tags":[966],"class_list":["post-3314","post","type-post","status-publish","hentry","category-grammar-language","category-language","tag-masculine-nouns"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3314","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/users\/54"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3314"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3314\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3324,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3314\/revisions\/3324"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3314"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3314"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3314"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}