{"id":4264,"date":"2012-09-18T16:10:23","date_gmt":"2012-09-18T16:10:23","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/?p=4264"},"modified":"2012-09-18T16:10:23","modified_gmt":"2012-09-18T16:10:23","slug":"german-humor-more-english-for-runaways-mehr-englisch-fur-fortgeschrittene","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/german-humor-more-english-for-runaways-mehr-englisch-fur-fortgeschrittene\/","title":{"rendered":"German Humor: More English for Runaways \u2013 Mehr Englisch f\u00fcr Fortgeschrittene"},"content":{"rendered":"<p>In one of my previous post, I have already listed some, let\u2019s say, \u201cDenglish\u201d expressions. So-called <strong><em>English for runaways<\/em><\/strong> is very popular among Germans. Actually, <strong><em>English for runaways<\/em><\/strong> is very bad English because Germans play with both languages. The simply use the structure of the German language and use English words, that is, they, for example, translate idioms literally or compounded words word per word.<\/p>\n<p>Below you can find further \u201crunaway English\u201d. The German expressions exist in that way. The first English translation is the literal and wrong version, and the second English translation reveals the figurative meaning of the German examples.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Gib nicht so an! \u2013 Give not so on! \u2013 Don\u2019t brag!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Himmel, Arsch und Zwirn! \u2013 Heaven, ass, and thread! \u2013 Jesus H. Christ!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Leck mich am Arsch. \u2013 Lick me on the a**. \u2013 Kiss my a**.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Bist du sicher? \u2013 Are you safe? \u2013 Are you sure?<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ich glaub ich spinne. \u2013 I think I spider. \u2013 I\u2019m going nuts.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Mensch Meier! \u2013 Human Meier! \u2013 Holy cow!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Alles im gr\u00fcnen Bereich. \u2013 Everything in the green area. \u2013 Everything\u2019s hunky dory.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Niemand kann mir das Wasser reichen. \u2013 No can reach me the water. \u2013 No one can hold a candle to me.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Da stehen mir die Haare zu Berge. \u2013 There stand me the hairs to mountain. \u2013 It raises the hairs on my neck.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Du bist so ein Angsthase. \u2013 You are so a fear rabbit. \u2013 You are such a scared cat.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Es l\u00e4uft mir eiskalt den R\u00fccken runter. \u2013 It walks me ice cold the back down. \u2013 It is spine-tingling.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ich seh schwarz f\u00fcr dich. \u2013 I see black for you. \u2013 You are doomed.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ich glaub, mich tritt ein Pferd. \u2013 I believe me kicks a horse. \u2013 Well, blow me!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Es haut mich aus den Socken. \u2013 It knocks me out the socks. \u2013 That amazes me.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Rutsch mir den Buckel runter. \u2013 Slide down my back. \u2013 Nuts to you.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Jetzt sitzen wir ganz sch\u00f6n in der Tinte. \u2013 Now we sit beautifully in the ink. \u2013 Now we are in the soup.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Wie du mir, so ich dir. \u2013 As you me, so I you. \u2013 Tit for tat.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Englisch f\u00fcr Anf\u00e4nger. \u2013 English for Oncatchers. \u2013 English for beginners.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>den Rasen sprengen \u2013 to bomb the meadow. \u2013 To water the lawn<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Der Gl\u00fcckspilz \u2013 lucky mushroom<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>die Blasenentz\u00fcndung \u2013 bubble infection \u2013 inflammation of the bladder<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>der Vogelbauer \u2013 bird farmer \u2013 birdcage<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>der Taschendieb \u2013 pocket stealer \u2013 pick-pocket<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>der Kaffeesatz \u2013 coffee sentence \u2013 coffee grounds<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>das Feuerzeug \u2013 fire thing \u2013 lighter<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>die Luftschlange \u2013 air snake \u2013 (paper) streamer<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>der Armleuchter \u2013 arm lighter \u2013 bucklehead; bonehead; idiot<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Trittbrettfahrer \u2013 kick board driver \u2013 hanger-on<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In one of my previous post, I have already listed some, let\u2019s say, \u201cDenglish\u201d expressions. So-called English for runaways is very popular among Germans. Actually, English for runaways is very bad English because Germans play with both languages. The simply use the structure of the German language and use English words, that is, they, for&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/german-humor-more-english-for-runaways-mehr-englisch-fur-fortgeschrittene\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":54,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[8],"tags":[930,238328],"class_list":["post-4264","post","type-post","status-publish","hentry","category-language","tag-english","tag-english-for-runaways"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4264","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/users\/54"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4264"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4264\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9010,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4264\/revisions\/9010"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4264"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4264"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4264"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}