{"id":4309,"date":"2012-09-28T14:55:45","date_gmt":"2012-09-28T14:55:45","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/?p=4309"},"modified":"2017-11-15T13:44:43","modified_gmt":"2017-11-15T13:44:43","slug":"gros-und-kleinschreibung-upper-and-lower-case","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/gros-und-kleinschreibung-upper-and-lower-case\/","title":{"rendered":"Gro\u00df- und Kleinschreibung &#8211; Upper and lower case"},"content":{"rendered":"<p>Dear German learners,<\/p>\n<p>recently I came across some sentences that made me smile and let me think of German language&#8230;and as well I had to think about you people who are learning the language as foreigners. I guess sometimes upper and lower case might drive you crazy while learning. I can totally understand&#8230;<\/p>\n<p>But look at the following sentences and their spelling. The translation shows, that the meaning of the sentences could be totally different depending on the ortography. So upper and lower case sometimes really make sense:<\/p>\n<p><strong>Die Spinnen.<\/strong><br \/>\n<strong> Die spinnen.<\/strong><\/p>\n<p><em>The spiders.<\/em><br \/>\n<em> They\u00b4re nuts.<\/em><\/p>\n<p><strong>Der gefangene Floh.<\/strong><br \/>\n<strong> Der Gefangene floh.<\/strong><\/p>\n<p><em>The captured flea.<\/em><br \/>\n<em> The prisoner escaped.<\/em><\/p>\n<p><strong>Er verweigerte Speise und Trank.<\/strong><br \/>\n<strong> Er verweigerte Speise und trank.<\/strong><\/p>\n<p><em>He rejected meat and drink.<\/em><br \/>\n<em> He rejected meat and drank.<\/em><\/p>\n<p><strong>Der Junge sieht dir ungeheuer \u00e4hnlich.<\/strong><br \/>\n<strong> Der Junge sieht dir Ungeheuer \u00e4hnlich.<\/strong><\/p>\n<p><em>The boy enormously looks like you.<\/em><br \/>\n<em> The boy resembles you monster.<\/em><\/p>\n<p><strong>W\u00e4re er doch nur Dichter.<\/strong><br \/>\n<strong> W\u00e4re er doch nur dichter.<\/strong><\/p>\n<p><em>If only he was a poet.<\/em><br \/>\n<em> If only it was leakproof. (Or: If only he was more drunk.)<\/em><\/p>\n<p><strong>Vor dem Fenster sah sie den geliebten Rasen.<\/strong><br \/>\n<strong> Vor dem Fenster sah sie den Geliebten rasen.<\/strong><\/p>\n<p><em>In front of the window she saw her beloved carpet.<\/em><br \/>\n<em> In front of the window she saw her Lover running.<\/em><\/p>\n<p><strong>Er hat in Berlin liebe Genossen.<\/strong><br \/>\n<strong> Er hat in Berlin Liebe genossen.<\/strong><\/p>\n<p><em>He has nice comrades in Berlin.<\/em><br \/>\n<em> He enjoyed love in Berlin.<\/em><\/p>\n<p><strong>Besch\u00e4digte Liegen in meiner Filiale.<\/strong><br \/>\n<strong> Besch\u00e4digte liegen in meiner Filiale.<\/strong><\/p>\n<p><em>Damaged couches in my store.<\/em><br \/>\n<em> Damaged ones are lying in my store.<\/em><\/p>\n<p><strong>Die nackte Sucht zu qu\u00e4len.<\/strong><br \/>\n<strong> Die Nackte sucht zu qu\u00e4len.<\/strong><\/p>\n<p><em>The plain addiction to torture.<\/em><br \/>\n<em> The naked girl tries to torture.<\/em><\/p>\n<p>Surprising, isn\u00b4t it?!?<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dear German learners, recently I came across some sentences that made me smile and let me think of German language&#8230;and as well I had to think about you people who are learning the language as foreigners. I guess sometimes upper and lower case might drive you crazy while learning. I can totally understand&#8230; But look&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/gros-und-kleinschreibung-upper-and-lower-case\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":16,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[8],"tags":[238339,238337,11378,238341,80331,238338],"class_list":["post-4309","post","type-post","status-publish","hentry","category-language","tag-different-meanings","tag-gros-kleinschreibung","tag-learn-german","tag-ortography","tag-sentences","tag-upper-and-lower-case"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4309","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/users\/16"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4309"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4309\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9008,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4309\/revisions\/9008"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4309"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4309"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4309"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}