{"id":5004,"date":"2014-06-13T23:17:40","date_gmt":"2014-06-13T23:17:40","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/?p=5004"},"modified":"2014-08-29T01:40:37","modified_gmt":"2014-08-29T01:40:37","slug":"andreas-gabalier-spices-up-german-folk-music","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/andreas-gabalier-spices-up-german-folk-music\/","title":{"rendered":"Andreas Gabalier spices up German folk music"},"content":{"rendered":"<p>It is an open secret. German folk music is not very popular among young Germans. Women in dirndl dresses. Men in leather pants and Tyrolean hats. Someone is playing the accordion. Another one is playing any other folksy instrument, for example, the tuba or the bugle. All dressed up they sing about love in a way &#8230; and this takes getting used to it.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h1><strong>German folk music OR Embarrassment knows no limits<\/strong><\/h1>\n<p>Take a look at the song <em><strong>Ein Kreuz und eine Rose<\/strong><\/em> (lit. A cross and a rose) by the <a href=\"http:\/\/www.kastelrutherspatzen.de\/\">Kastelruther Spatzen<\/a> (lit. The sparrows of Kastelruth). This song is sung by\u00a0a mature man who has recently been abandoned by his beloved. Unfortunately, the lovelorn one had a tattoo done while he had been living in peace and harmony with his dream woman. Now, after the brak-up the symbol of his love is everything that has remained.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Abstract of \u201cEin Kreuz und eine Rose\u201d by the Kastelruther Spatzen<\/strong><\/h2>\n<pre>[\u2026]<\/pre>\n<pre>Und das Kreuz bedeutet Liebe, \u2013 And the cross means love<\/pre>\n<pre>und die Rose, das war sie. \u2013 and the rose, it was her.<\/pre>\n<pre>In die Haut gebrannt \u2013 Burned into the skin<\/pre>\n<pre>vergesse ich sie nie. \u2013 I will never forget her.<\/pre>\n<pre>[\u2026]<\/pre>\n<pre>Wie oft hat er es zu l\u00f6schen versucht, \u2013 How many times has he tried to erase it,<\/pre>\n<pre>wie oft hat er dieses Fernweh verflucht? \u2013 How often has he cursed this distance?<\/pre>\n<pre>Und ein paar Tr\u00e4nen fallen \u2013 And some tears are falling down<\/pre>\n<pre>herab auf sein Tattoo. \u2013 upon his tattoo.<\/pre>\n<pre>[\u2026]<\/pre>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h1><strong>The reason why\u00a0German folk music so unpopular among younger Germans<\/strong><\/h1>\n<p>The reason why most \u2013 mainly younger \u2013 Germans do <em>fremdsch\u00e4men<\/em> (to feel ashamed for someone else who has done or is doing something embarrassing) could be:\u00a0The obvious maturity of the artists does not match their juvenile-like portrayal of romantic topics.<\/p>\n<h1><\/h1>\n<h1><strong>Andreas Gabalier: The Elvis Presley look-alike of German folk music<\/strong><\/h1>\n<p>He is wearing the most beautiful pompadour since Elvis Presley. Andreas Gabalier shows that German folk music can also be funky. Of course, it is still a matter of taste whether you like or don\u2019t like this kind of music but in comparison to other German folk musicians I am sure that many young Germans have, at least secretly, sung along\u00a0his songs.<\/p>\n<p>Andreas Gabalier sings in Austrian German since he was born in Graz. More precisely he sings in Styrian, which makes his music special once more. He also sings about love but uses a rather subtle choice of language.<\/p>\n<p>I chose his hit \u201cI sing a Liad fia di\u201d and translated it into standard German and English. I hope you like the song as much as I do.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Andreas Gabalier - I sing a Liad f\u00fcr Di\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/U0_UYW5Y4cM?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>I sing a Liad fia di &#8211; Ich sing ein Lied f\u00fcr dich (I sing a song for you)<\/strong><\/h3>\n<p>I sing a Liad fia di \u2013 Ich sing ein Lied f\u00fcr dich<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(I sing a song for you)<\/span><\/p>\n<p>Und daun frogst du mi \u2013 Und dann fragst du mich<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(And then you ask me)<\/span><\/p>\n<p>Mogst mid mia taunzn gehen? \u2013 Magst du mit mir tanzen geh\u2019n?<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(Would you like to go out dancing with me?)<\/span><\/p>\n<p>I glaub i steh auf di \u2013 Ich glaub ich steh auf dich<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(I think I have a crush on you)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>I sing a Liad fia di \u2013 Ich sing ein Lied f\u00fcr dich<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(I sing a song for you)<\/span><\/p>\n<p>Und kaun di Sterndal seng \u2013 Und kann die Sterne sehen<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(And I can see the stars)<\/span><\/p>\n<p>I hob mi verknoid in di \u2013 Ich hab mich verknallt in dich<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(I have fallen head over heels in love with you)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>I hob a Engal gseng \u2013 Ich habe einen Engel gesehen<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(I saw an angel)<\/span><\/p>\n<p>\u00dcber die Strossn gehen \u2013 \u00dcber die Stra\u00dfe gehen<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(Crossing the street)<\/span><\/p>\n<p>Es hod so liab glocht \u2013 Es hat so lieb gelacht<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(It smiled so fondly)<\/span><\/p>\n<p>In ana Saumstognocht \u2013 In einer Samstagnacht<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(On a Saturday night)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Hod &#8220;jo&#8221; zu mir gsogt \u2013 Hat &#8220;ja&#8221; zu mir gesagt<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(She said &#8220;yes&#8221; to me)<\/span><\/p>\n<p>Und i hob mi gfrogt \u2013 Und ich hab mich gefragt<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(And I wondered)<\/span><\/p>\n<p>Wos so a Engale wui mog \u2013 Was so ein Engel wohl mag<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(What such an angel might like)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>In die leuchtenden Augn \u2013 In die leuchtenden Augen<\/p>\n<p>Muas ma ei ni schaun \u2013 Muss man eh nicht schauen<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(You need not look into these shining eyes)<\/span><\/p>\n<p>Weil a Engal in da Nocht \u2013 Weil ein Engel in der Nacht<\/p>\n<p>So f\u00fca liaba locht \u2013 So viel lieber lacht<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(Because an angel much rather laughs at night)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Bei da Haund hots mi gschnappt \u2013 Bei der Hand hat sie mich geschnappt<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(She took me by the hand)<\/span><\/p>\n<p>Und i hobs ertappt \u2013 Und ich hab sie ertappt<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(And I caught her unprepared)<\/span><\/p>\n<p>Weils ka Fl\u00fcgal hod \u2013 Weil es keine Fl\u00fcgel hat<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(Because she has got no wings)<\/span><\/p>\n<p>Dess klappt! \u2013 Das klappt!<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(This will work out!)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>I sing a Liad fia di \u2013 Ich sing ein Lied f\u00fcr dich<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(I sing a song for you)<\/span><\/p>\n<p>Und daun frogst du mi \u2013 Und dann fragst du mich<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(And then you ask me)<\/span><\/p>\n<p>Mogst mid mir taunzn gehen? \u2013 Magst du mit mir tanzen gehen?<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(Would you like to go out dancing with me)<\/span><\/p>\n<p>I glaub i steh auf di \u2013 Ich glaub ich steh auf dich<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(I think I have a crush on you)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>I sing a Liad f\u00fcr di \u2013 Ich sing ein Lied f\u00fcr dich<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(I sing a song for you)<\/span><\/p>\n<p>Und kaun di Sterndal seng \u2013 Ich kann die Sterne sehen<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(And I can see the stars)<\/span><\/p>\n<p>I hob mi verknoid in di \u2013 Ich hab mich verknallt in dich<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(I have fallen head over heels in love with you)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Noch dem erstn &#8220;Hallo&#8221; \u2013 Nach dem ersten &#8220;Hallo&#8221;<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(After the first &#8220;Hello&#8221;)<\/span><\/p>\n<p>Host mi ghobt sowiso \u2013 Hast du mich gehabt sowieso<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(You got me anyway)<\/span><\/p>\n<p>A Engal und a Teifal \u2013 Ein Engel und ein Teufel<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(An angel and a devil)<\/span><\/p>\n<p>Des is amol a so \u2013 Das ist nun mal so<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(That\u2019s the way it is)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Host mia a Bussal gebn \u2013 Hast mir einen Kuss gegeben<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(You gave me a kiss)<\/span><\/p>\n<p>I hob mi nimma l\u00e4nga gfrogt \u2013 Ich hab mich nicht mehr l\u00e4nger gefragt<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(I no longer wondered)<\/span><\/p>\n<p>Wos so a Engale wui mog \u2013 Was so ein Engel wohl mag<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(What such an angel might like)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Haund in Haund zagt si mir \u2013 Hand in Hand zeigt sie mir<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(Hand in hand she shows me)<\/span><\/p>\n<p>Daun die Himmlst\u00fcr \u2013 Dann die Himmelst\u00fcr<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(Heaven\u2019s door)<\/span><\/p>\n<p>Jetzt woar mir kloar \u2013 Jetzt war mir klar<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(Now I clearly see)<\/span><\/p>\n<p>Dass des koa Engal woar \u2013 Dass das kein Engel war<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(That this wasn\u2019t an angel)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>H\u00e4t i gwusst, wos passiert \u2013 H\u00e4tte ich gewusst, was passiert<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(Had I known what would happen)<\/span><\/p>\n<p>W\u00e4r i ned so verwirrt \u2013 W\u00e4re ich nich so verwirrt<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(I wouldn\u2019t be that confused)<\/span><\/p>\n<p>Wenn so a Engal ohne Fl\u00fcgal fliagt \u2013 Wenn so ein Engel ohne Fl\u00fcgel fliegt<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(When such an angels flies without wings)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>I sing a Liad fia di \u2013 Ich sing ein Lied f\u00fcr dich<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(I sing a song for you)<\/span><\/p>\n<p>Und daun frogst du mi \u2013 Und dann fragst du mich<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(And then you ask me)<\/span><\/p>\n<p>Mogst mid mia taunzn gehen? \u2013 Magst du mit mir tanzen geh\u2019n?<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(Would you like to go out dancing with me?)<\/span><\/p>\n<p>I glaub i steh auf di \u2013 Ich glaub ich steh auf dich<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(I think I have a crush on you)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>I sing a Liad fia di \u2013 Ich sing ein Lied f\u00fcr dich<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(I sing a song for you)<\/span><\/p>\n<p>Und kaun di Sterndal seng \u2013 Und kann die Sterne sehen<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(And I can see the stars)<\/span><\/p>\n<p>I hob mi verknoid in di \u2013 Ich hab mich verknallt in dich<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(I have fallen head over heels in love with you)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ah uh lalala<\/p>\n<p>so a scheena Tog \u2013 So ein sch\u00f6ner Tag<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(Such a beautiful day)<\/span><\/p>\n<p>Uh lalala<\/p>\n<p>weil i a Engal hob \u2013 Weil ich einen Engel hab<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(Because I got an angel)<\/span><\/p>\n<p>Uh lalala<\/p>\n<p>so a scheene Nocht \u2013 So eine sch\u00f6ne Nacht<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(Such a beautiful night)<\/span><\/p>\n<p>Da Himml hod mir a Engal brocht \u2013 Der Himmel hat mir einen Engel gebracht<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(Heaven sent me an angel)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>I sing a Liad fia di \u2013 Ich sing ein Lied f\u00fcr dich<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(I sing a song for you)<\/span><\/p>\n<p>Und daun frogst du mi \u2013 Und dann fragst du mich<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(And then you ask me)<\/span><\/p>\n<p>Mogst mid mia taunzn gehen? \u2013 Magst du mit mir tanzen geh\u2019n?<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(Would you like to go out dancing with me?)<\/span><\/p>\n<p>I glaub i steh auf di \u2013 Ich glaub ich steh auf dich<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(I think I have a crush on you)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>I sing a Liad fia di \u2013 Ich sing ein Lied f\u00fcr dich<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(I sing a song for you)<\/span><\/p>\n<p>Und kaun di Sterndal seng \u2013 Und kann die Sterne sehen<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(And I can see the stars)<\/span><\/p>\n<p>I hob mi verknoid in di \u2013 Ich hab mich verknallt in dich<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(I have fallen head over heels in love with you)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>I sing a Liad fia di \u2013 Ich sing ein Lied f\u00fcr dich<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(I sing a song for you)<\/span><\/p>\n<p>Und daun frogst du mi \u2013 Und dann fragst du mich<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(And then you ask me)<\/span><\/p>\n<p>Mogst mid mia taunzn gehen? \u2013 Magst du mit mir tanzen geh\u2019n?<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(Would you like to go out dancing with me?)<\/span><\/p>\n<p>I glaub i steh auf di \u2013 Ich glaub ich steh auf dich<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(I think I have a crush on you)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>I sing a Liad fia di \u2013 Ich sing ein Lied f\u00fcr dich<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(I sing a song for you)<\/span><\/p>\n<p>Und kaun di Sterndal seng \u2013 Und kann die Sterne sehen<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(And I can see the stars)<\/span><\/p>\n<p>I hob mi verknoid in di \u2013 Ich hab mich verknallt in dich<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080\">(I have fallen head over heels in love with you)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>It is an open secret. German folk music is not very popular among young Germans. Women in dirndl dresses. Men in leather pants and Tyrolean hats. Someone is playing the accordion. Another one is playing any other folksy instrument, for example, the tuba or the bugle. All dressed up they sing about love in a&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/andreas-gabalier-spices-up-german-folk-music\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":54,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,108],"tags":[337669],"class_list":["post-5004","post","type-post","status-publish","hentry","category-culture","category-music","tag-german-folk-music"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5004","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/users\/54"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5004"}],"version-history":[{"count":19,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5004\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5455,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5004\/revisions\/5455"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5004"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5004"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5004"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}