{"id":6017,"date":"2015-02-05T23:40:56","date_gmt":"2015-02-05T23:40:56","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/?p=6017"},"modified":"2015-03-18T21:12:29","modified_gmt":"2015-03-18T21:12:29","slug":"vocabulary-for-valentines-day","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/vocabulary-for-valentines-day\/","title":{"rendered":"Vocabulary for Valentine\u2019s Day"},"content":{"rendered":"<p>Guten tag!<\/p>\n<p>Valentine\u2019s Day is coming up and so I have all the vocabulary you need to get you through the day.<\/p>\n<p>Let\u2019s start off with which <strong>Geschenke <\/strong>(presents) to buy:<\/p>\n<p><strong>Die Schokolade\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>Chocolate<\/p>\n<p><strong>Das Lebkuchen Herz<\/strong> \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Gingerbread heart (they also have pet names written on them)<\/p>\n<div id=\"attachment_6018\" style=\"width: 235px\" class=\"wp-caption alignright post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-6018\" class=\"wp-image-6018 size-medium\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2015\/02\/IMG_20130925_163520-e1423178196995-225x300.jpg\" alt=\"IMG_20130925_163520\" width=\"225\" height=\"300\" hspace=\"6\" \/><p id=\"caption-attachment-6018\" class=\"wp-caption-text\">Lebkuchen Herz. Own photo.<\/p><\/div>\n<p><strong>Der Blumenstrauss\u00a0\u00a0 <\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0A bunch of flowers<\/p>\n<p><strong>Die Rosen\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 Roses<\/p>\n<p><strong>Die Tulpen<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 Tulips<\/p>\n<p><strong>Die (Valentins)karte \u00a0 \u00a0<\/strong>Valentines day card<\/p>\n<p><strong>Der Schmuck<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 Jewellery<\/p>\n<p><strong>Die Halskette<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Necklace<\/p>\n<p><strong>Das Armband<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Bracelet<\/p>\n<p><strong>Der Ring \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/strong>Ring<\/p>\n<p><strong>Der Verlobungsring \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/strong>Engagement ring<\/p>\n<p><strong>Das Parf\u00fcm \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/strong>Perfume<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div id=\"attachment_6019\" style=\"width: 310px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2015\/02\/IMG_20130509_170323.jpg\" aria-label=\"IMG 20130509 170323 300x300\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-6019\" class=\"wp-image-6019 size-medium\"  alt=\"IMG_20130509_170323\" width=\"300\" height=\"300\" hspace=\"6\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2015\/02\/IMG_20130509_170323-300x300.jpg\"><\/a><p id=\"caption-attachment-6019\" class=\"wp-caption-text\">There are so many fields in Germany where you can pick your own flowers! (You still have to pay but it&#8217;s a lot cheaper and perfect for Valentines day). Own photo.<\/p><\/div>\n<p>Here are some typical German <strong>Kosenamen<\/strong> (pet names):<\/p>\n<p><strong>Schatz\/Schatzi<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Dear<\/p>\n<p><strong>Mausi<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<strong>Maus<\/strong> translates to Mouse, so this would literally translate to \u201cMousey\u201d &#8211; although in English it doesn\u2019t sound so nice in Germany it\u2019s a very common and affectionate name!<\/p>\n<p><strong>Liebling<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Darling<\/p>\n<p><strong>S\u00fc\u00dfe<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 Sweety<\/p>\n<p><strong>Engel<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Angel<\/p>\n<p><strong>Schnucki\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0<\/strong>This comes from the word <strong>Schnuckelig<\/strong> which means cute\/cosy.<\/p>\n<p><strong>Pupsi \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a0<\/strong>No real translation for this one!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Some <strong>Ideen<\/strong> (ideas) of what to do on the day:<\/p>\n<p><strong>Das Abendessen<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Dinner<\/p>\n<p><strong>Das Picknick<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Picnic (&#8230;maybe a bit cold for February)<\/p>\n<p><strong>Das Kino<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Cinema<\/p>\n<p><strong>Der Urlaub<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Holiday<\/p>\n<p><strong>Der Wellnesstag \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/strong>Spa day<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>If <strong>Valentinstag <\/strong>goes well then perhaps you have a new boyfriend\/girlfriend! The German word for boyfriend\/girlfriend in German is <strong>Freund\/Freundin<\/strong>, which can easily get mixed up with friend (also <strong>Freund\/Freundin<\/strong>). I always mixed these two words up and although I wanted to say I was meeting a friend, I always ended up saying I was meeting my boyfriend by accident. Here\u2019s how to say it correctly:<\/p>\n<p><strong>&#8220;Mein Freund&#8221; \u00a0 \u00a0<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 &#8220;my boyfriend&#8221;<\/p>\n<p><strong>&#8220;Meine Freundin&#8221; \u00a0<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 &#8220;my girlfriend&#8221;<\/p>\n<p><strong>&#8220;Ich treffe mich mit meinem Freund&#8221; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/strong>\u00a0&#8220;I am meeting up with my boyfriend&#8221;<\/p>\n<p><strong>&#8220;Ein Freund&#8221;<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0&#8220;a friend&#8221;<\/p>\n<p><strong>&#8220;Freunde&#8221;<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 &#8220;friends&#8221;<\/p>\n<p><strong>&#8220;Ich treffe mich mit einem \u00a0Freund von mir&#8221;<\/strong>\u00a0&#8220;I am meeting up with a friend&#8221;<\/p>\n<p><strong>&#8220;Ich treffe mich mit Freunden&#8221;<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0&#8220;I am meeting up with freinds&#8221;<\/p>\n<p>So the lesson is: If you want to say boy\/girlfriend you say \u201e<strong><span style=\"text-decoration: underline\">Mein<\/span> Freund\/Freundin\u201d<\/strong>, and if you want to say a friend then you say <strong>\u201c<span style=\"text-decoration: underline\">mit einem<\/span> Freund\/Freundin <span style=\"text-decoration: underline\">von mir<\/span>\u201d.<\/strong> \u00a0There are of course <strong>Ausnahme<\/strong>\u00a0(exceptions) just to make it more confusing, for example you could say <strong>\u201cMeine Freundin\u201d<\/strong> and just mean \u00a0\u201cBest friend\u201d, but if you stick with the sentences above you should always say what you mean!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>To end with I have a little German <strong>Gedicht<\/strong> (poem), see if you understand it:<\/p>\n<p><strong>Du bist mein Licht<\/strong><\/p>\n<p><strong>W\u00e4re ich die Sonne, du das Licht<\/strong><strong><br \/>\nund es g\u00e4be meine Liebste nicht,<br \/>\ndann w\u00e4re nur Finsternis um mich,<br \/>\ndenn ohne Licht scheint auch die Sonne nicht.<\/strong><\/p>\n<p>You can find the poem <a href=\"http:\/\/www.liebesgedichtekurz.de\/du-bist-mein-licht\">here<\/a> and it is written by Tom H. Here\u2019s my English translation of it:<\/p>\n<p>You are my Light<\/p>\n<p>If I was the sun, and you the light<\/p>\n<p>And if you were not my love,<\/p>\n<p>Then the darkness would surround me,<\/p>\n<p>Because without light the sun does not shine.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Larissa<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2015\/02\/IMG_20130509_170323-350x350.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2015\/02\/IMG_20130509_170323-350x350.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2015\/02\/IMG_20130509_170323-150x150.jpg 150w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2015\/02\/IMG_20130509_170323-768x768.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2015\/02\/IMG_20130509_170323-1024x1024.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2015\/02\/IMG_20130509_170323-144x144.jpg 144w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2015\/02\/IMG_20130509_170323.jpg 1224w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Guten tag! Valentine\u2019s Day is coming up and so I have all the vocabulary you need to get you through the day. Let\u2019s start off with which Geschenke (presents) to buy: Die Schokolade\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Chocolate Das Lebkuchen Herz \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Gingerbread heart (they also have pet names written on them) Der Blumenstrauss\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0A bunch of flowers Die Rosen\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/vocabulary-for-valentines-day\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":127,"featured_media":6019,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[8,10],"tags":[951,960,1163,6486,1193,2588,337679,163,13],"class_list":["post-6017","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-language","category-literature","tag-german-music","tag-german-vocab","tag-names","tag-poem","tag-presents","tag-translation","tag-untranslatable-german","tag-valentines-day","tag-vocabulary"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6017","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/users\/127"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6017"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6017\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6143,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6017\/revisions\/6143"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6019"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6017"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6017"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6017"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}