{"id":6163,"date":"2015-03-25T16:50:53","date_gmt":"2015-03-25T16:50:53","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/?p=6163"},"modified":"2015-03-25T19:10:33","modified_gmt":"2015-03-25T19:10:33","slug":"communication-difficulties-der-tatortreiniger","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/communication-difficulties-der-tatortreiniger\/","title":{"rendered":"Communication difficulties: Der Tatortreiniger"},"content":{"rendered":"<p><strong>Communication difficulties can arise whenever two people are engaged in a conversation. This also applies to the episode &#8220;Nicht \u00fcber mein Sofa&#8221; (Not over my sofa) of the German comedy TV series <em><span style=\"color: #800080\">Der Tatortreiniger<\/span><\/em> (The Crime Scene Cleaner). Fortunately, the two interlocutors overcome\u00a0their communication problems and Frau Hellenkamp\u00a0finally opens the door for Schotty to let him clean up the\u00a0crime scene in her mansion.<\/strong><\/p>\n<p>Admittedly, the title Der Tatortreiniger might lead to the assumption that the TV series is gloomy and gory. Of course, you can see theatrical blood every now and then but the murders themselves\u00a0play only a minor role in Der Tatortreiniger. The focus is rather on the conversations between the crime scene cleaner Heiko &#8220;Schotty&#8221; Schotte (Bjarne M\u00e4del) and a bereaved person.<\/p>\n<p>While cleaning a crime scene Schotty (pronounced: Shotty) always learns something about the relationship between a dependant and the murder victim. In turn,\u00a0Schotty&#8217;s job also becomes a conversational topic\u00a0on every crime scene. But you better do not call Schotty an ordinary cleaner!\u00a0<span style=\"color: #800080\"><em>Tatortreinigung<\/em><\/span> (crime scene clean-up) is a specialised field in cleaning and Schotty had to complete an additional training for that. Every time Schotty is assumed to be an ordinary building cleaner he makes clear:\u00a0&#8220;Meine Arbeit\u00a0f\u00e4ngt da an, wo andere sich vor Entsetzen \u00fcbergeben!&#8221; (lit. My work\u00a0beginns at the point\u00a0where others do throw up because of horror!).<\/p>\n<p>Let&#8217;s get to know Schotty and listen to a slight North German dialect. Below you find the German transcription and the English translation.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"DER TATORTREINIGER -- Nicht \u00fcber mein Sofa\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/v8qnpjjcRzw?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>If you cannot watch the clip on YouTube try this video on Dailymotion. It&#8217;s the full episode:<\/p>\n<p>http:\/\/www.dailymotion.com\/video\/x2d97nb_der-tatortreiniger-nicht-ueber-mein-sofa_fun<\/p>\n<h2><\/h2>\n<h2><strong>German<\/strong><\/h2>\n<p><strong>Schotty:<\/strong> Och Mann! Los jetzt, Oma, mach!<br \/>\n<strong>Alte Dame:<\/strong> Haben Sie grad Oma zu mir gesagt?<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> Bitte? Nee, ich sagte nur: Oma &#8230; mal die Hecke schneiden sollte.<br \/>\n<strong>Alte Dame:<\/strong> Sind Sie vom Ordnungsamt?<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> Nee, ich komm von der Reinigungsfirma Lausen. Sie hatten uns angerufen.<br \/>\n<strong>Alte Dame:<\/strong> Das waren Sie aber nicht am Telefon. Das war so ein netter, \u00e4lterer Herr.<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> Ja, das war mein Chef. Das war der Herr Lausen.<br \/>\n<strong>Alte Dame:<\/strong> Und Ihr Name ist?<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> Schotte. Heiko Schotte.<br \/>\n<strong>Alte Dame:<\/strong> Wie?<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> SCHOTTE!<br \/>\n<strong>Alte Dame:<\/strong> Sind Sie Ausl\u00e4nder?<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> Nee, das ist mein Name. Sind Sie Frau Hellenkamp?<br \/>\n<strong>Alte Dame:<\/strong> Warum wollen Sie denn das wissen?<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> Weil Sie angerufen hatten.<br \/>\n<strong>Alte Dame:<\/strong> Haben Sie Ihren Ausweis bei sich? &#8230; Hallo?<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> Ja.<br \/>\n<strong>Alte Dame:<\/strong> Ich seh gar nichts.<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> Hier.<br \/>\n<strong>Alte Dame:<\/strong> Ach jetzt. Sind Sie das?<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> Ja, das seh&#8217;n Sie doch.<br \/>\n<strong>Alte Dame:<\/strong> Nee, h\u00f6r&#8217;n Sie irgendwie ist die Kamera zu hoch eingestellt. So seh ich ja nur den Ausweis. W\u00fcrden Sie bitte mal h\u00fcpfen?<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> Wa?<br \/>\n<strong>Alte Dame:<\/strong> Na hochspringen, dass ich Ihr Gesicht sehen kann.<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> Ja, soll ich dann in der Luft oben noch kurz stehen bleiben?<br \/>\n<strong>Alte Dame:<\/strong> K\u00f6nnen Sie das denn? &#8230; Hallo?<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> Ja, ich bin noch da.<br \/>\n<strong>Alte Dame:<\/strong> Sie m\u00fcssten etwas h\u00f6her h\u00fcpfen.<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> Ist der Baum da im Bild?<br \/>\n<strong>Alte Dame:<\/strong> Der Baum?<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> Wenn Sie vor sich auf den Bildschirm gucken, was seh&#8217;n Sie denn da?<br \/>\n<strong>Alte Dame:<\/strong> Da ist die Stra\u00dfe und &#8216;n Baum. Hach, hab ich mich erschreckt.<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> Ja, das geht den meisten so. Damit muss ich leben.<br \/>\n<strong>Alte Dame:<\/strong> Also, soweit ich das von hier aus sehen kann haben Sie noch &#8216;n ganz anst\u00e4ndiges Gesicht.<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> Ja, danke<br \/>\n<strong>Alte Dame:<\/strong> Aber nach Abitur sehen Sie mir auch nicht gerade aus. Wie war noch mal der Name?<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> Mein Name ist Heiko Schotte und ich hab kein Abitur.<br \/>\n<strong>Mann:<\/strong> Na so stolz w\u00e4r ich da mal nicht darauf.<br \/>\n<strong>Alte Dame:<\/strong> Na wenigstens sind Sie ehrlich, junger Mann.<\/p>\n<h2><strong>English<\/strong><\/h2>\n<p><strong>Schotty:<\/strong> Gosh! Hurry up, granny!<br \/>\n<strong>Old lady:<\/strong> Have you just called me granny?<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> Sorry? No, I just said: Granny-you &#8230; cut the hedge?<br \/>\n<strong>Old lady:<\/strong> Are you from the regulatory agency?<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> No, I\u2019m from the cleaning company Lausen. You called us.<br \/>\n<strong>Alte Dame:<\/strong> But it wasn\u2019t you on the phone. It was a nice elderly gentleman.<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> Yes, this was my boss. This was Mr. Lausen.<br \/>\n<strong>Old lady:<\/strong> And what\u2019s your name?<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> Schotte. Heiko Schotte.<br \/>\n<strong>Old lady:<\/strong> Pardon.<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> SCHOTTE! (remark: &#8220;Schotte&#8221; also means Scot)<br \/>\n<strong>Old lady:<\/strong> Are you a foreigner?<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> No, this is my name. Are you Mrs. Hellenkamp?<br \/>\n<strong>Old lady:<\/strong> Why do you want to know?<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> Because you called us.<br \/>\n<strong>Old lady:<\/strong> Can I see your ID card? &#8230; Hello?<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> Yes.<br \/>\n<strong>Old lady:<\/strong> I don\u2019t see anthing.<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> Here you go.<br \/>\n<strong>Old lady:<\/strong> Ah, now! Is this you?<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> Yes, don\u2019t you see that?<br \/>\n<strong>Old lady:<\/strong> No, listen, the camera is adjusted too high. I can only see your ID card. Could you jump, please?<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> What?<br \/>\n<strong>Old lady:<\/strong> Jumping up, so that I can see your face.<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> And should I also freeze\u00a0in the air for a moment?<br \/>\n<strong>Old lady:<\/strong> Can you do this? &#8230; Hello?<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> Yes, I\u2019m still here.<br \/>\n<strong>Old lady:<\/strong> You have to jump higher.<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> Can you see the tree over there?<br \/>\n<strong>Old lady:<\/strong> The tree?<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> When you have a look at the screen in front of you: What can you see on it?<br \/>\n<strong>Old lady:<\/strong> I can see the street and a tree. Oh God, you startled me.<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> I know, you are not the only person who has to deal with that. I got used to it.<br \/>\n<strong>Old lady:<\/strong> As long as I can see it from here: You have a decent face.<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> Thank you.<br \/>\n<strong>Old lady:<\/strong> But you don\u2019t give the impression of possessing a high school diploma. What was your name again?<br \/>\n<strong>Schotty:<\/strong> My name is Heiko Schotte and I don\u2019t possess a high school diploma.<br \/>\n<strong>Man:<\/strong> I wouldn&#8217;t be so proud of that.<br \/>\n<strong>Old lady:<\/strong> At least, you are honest, Sir.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Communication difficulties can arise whenever two people are engaged in a conversation. This also applies to the episode &#8220;Nicht \u00fcber mein Sofa&#8221; (Not over my sofa) of the German comedy TV series Der Tatortreiniger (The Crime Scene Cleaner). Fortunately, the two interlocutors overcome\u00a0their communication problems and Frau Hellenkamp\u00a0finally opens the door for Schotty to let&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/communication-difficulties-der-tatortreiniger\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":54,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,8],"tags":[222976],"class_list":["post-6163","post","type-post","status-publish","hentry","category-culture","category-language","tag-tv-series"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6163","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/users\/54"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6163"}],"version-history":[{"count":37,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6163\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6200,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6163\/revisions\/6200"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6163"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6163"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6163"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}