{"id":6202,"date":"2015-03-30T17:20:25","date_gmt":"2015-03-30T17:20:25","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/?p=6202"},"modified":"2017-11-20T14:33:47","modified_gmt":"2017-11-20T14:33:47","slug":"the-freudscher-versprecher","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/the-freudscher-versprecher\/","title":{"rendered":"The Freud&#8217;scher Versprecher"},"content":{"rendered":"<p>Do you know situations in which you say something else than you meant to say? But what you said is actually what you think about it? This phenomenon is called the\u00a0<em>Freud&#8217;scher Versprecher<\/em>, named after the father of the\u00a0<em>Psychoanalyse\u00a0<\/em>Sigmund Freud. He himself called the <em>Versprecher\u00a0<\/em>a\u00a0kind of\u00a0<em>Fehlleistung\u00a0<\/em>(parapraxis &#8211; &#8220;wrong performance&#8221;).<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Guttenberg freudscher Versprecher\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/JEd6V-J0jPo?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p><em>Upps! Freud&#8217;scher Versprecher\u00a0<\/em>of the speaker of ex-Minister of Defense <i>Karl-Theodor zu Guttenberg<\/i>, who refused to admit that his dissertation was indeed a\u00a0<em>Plagiat\u00a0<\/em>(plagiarized).<\/p>\n<p>The\u00a0<em>Freud&#8217;scher Versprecher\u00a0<\/em>is known in English as the Freudian Slip, and occurs maybe more often than we think. How do we know that what somebody said was a joke? Or was it serious? Or was it just a mistake? Or actual intention? In most cases, it is just a slip of the tongue, and it does not mean anything serious. However, it can mean something more. Especially where somebody suppresses a certain feeling or thought, which through the Freudian Slip comes to light.<\/p>\n<div style=\"width: 235px\" class=\"wp-caption alignright\"><a href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/hauntedpalace\/176639670\" aria-label=\"176639670 87fca1e856 Z\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\"  alt=\"\" width=\"225\" height=\"337\" \/ src=\"https:\/\/farm1.staticflickr.com\/58\/176639670_87fca1e856_z.jpg?zz=1\"><\/a><p class=\"wp-caption-text\">Sigmund Freud (Image by Carla216 at Flickr.com under CC BY-ND 2.0)<\/p><\/div>\n<p>It is a rather obscure idea, and hard to translate from German. So, here we go: A little translation lingo of the\u00a0<em>Freud&#8217;scher Versprecher.<\/em><\/p>\n<p><em>Der Er\u00f6ffnungssatz des lustlosen Vorsitzenden war&#8221;und jetzt\u00a0<strong>schlie\u00dfe\u00a0<\/strong>ich die Sitzung<\/em>&#8220;. (The opening sentence of the\u00a0listless chairman was\u00a0&#8220;and now I\u00a0<strong>close\u00a0<\/strong>the session&#8221;.) In this example, you can clearly see: the real intention of the chairman is to get out of there as soon as possible. With his mind, he is already at the closing of the session, even though he was supposed to open it. Of course, this can be a mistake, but it might also just be his real intention!<\/p>\n<p>Another one:<\/p>\n<p><em>Wir sollten besser mit einander\u00a0<strong>unter<\/strong>gehen!\u00a0<\/em>(We should perish better together!) This example shows the translation problems such\u00a0<em>Freud&#8217;scher Versprecher\u00a0<\/em>can have. The sentence in this meaning does not make any sense in English. Let me explain.<\/p>\n<p><em>Untergehen\u00a0<\/em>in German means &#8220;to perish&#8221;. And\u00a0<em>mit einander untergehen\u00a0<\/em>means &#8220;to perish together.&#8221;\u00a0<em>Umgehen,\u00a0<\/em>the word that should have been used in this context, means\u00a0&#8220;to treat (sb.)&#8221;. In that sense, the sentence would mean &#8220;we should treat each other better!&#8221; Why is this a\u00a0<em>Freud&#8217;scher Versprecher<\/em>? Imagine a case of two people after a fight. Reluctantly, one of them acquiesces to forgive and move on. Maybe, they should treat each other better &#8211; a nice thought, a nice first step! But the actual intention is that this relationship will end up in nothing &#8211; it had better perished.<\/p>\n<p>Do you have examples of the <i>Freud&#8217;scher Versprecher<\/i>?<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"233\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2015\/03\/176639670_87fca1e856_z-233x350.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2015\/03\/176639670_87fca1e856_z-233x350.jpg 233w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2015\/03\/176639670_87fca1e856_z.jpg 333w\" sizes=\"auto, (max-width: 233px) 100vw, 233px\" \/><p>Do you know situations in which you say something else than you meant to say? But what you said is actually what you think about it? This phenomenon is called the\u00a0Freud&#8217;scher Versprecher, named after the father of the\u00a0Psychoanalyse\u00a0Sigmund Freud. He himself called the Versprecher\u00a0a\u00a0kind of\u00a0Fehlleistung\u00a0(parapraxis &#8211; &#8220;wrong performance&#8221;). Upps! Freud&#8217;scher Versprecher\u00a0of the speaker of ex-Minister&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/the-freudscher-versprecher\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":110,"featured_media":7514,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[8],"tags":[209160,24610],"class_list":["post-6202","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-language","tag-psychology","tag-sigmund-freud"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6202","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/users\/110"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6202"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6202\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9191,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6202\/revisions\/9191"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7514"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6202"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6202"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6202"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}