{"id":7103,"date":"2016-03-15T18:43:48","date_gmt":"2016-03-15T18:43:48","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/?p=7103"},"modified":"2016-03-23T13:24:39","modified_gmt":"2016-03-23T13:24:39","slug":"understanding-signs-and-sayings-in-german-public-transport","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/understanding-signs-and-sayings-in-german-public-transport\/","title":{"rendered":"Understanding Signs and Sayings in German Public Transport"},"content":{"rendered":"<p>Hallo!<\/p>\n<p>Sometimes it can be tricky if you\u2019re in a different country and have no idea where to go as you don\u2019t understand the signs or what people are saying. This post will give you the most common words and sentences you will hear as you use <strong>die \u00f6ffentlichen Verkehrsmittel<\/strong> (public transport).<\/p>\n<div id=\"attachment_7105\" style=\"width: 338px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/ingolfbln\/13307229615\/in\/photolist-mgV2Kn-mgVgpg-dLWcoA-pbiTnV-cDuy5U-cRkBx-eiiPeP-mgV7GX-bV2AEn-mgVStc-dpR1Re-mgVfr4-iQ2zz-dfzq68-AX9SJ-3c4199-qxY6iF-gkxN1W-4nWa68-3qkyr-4nW2hz-4o1dWN-6WXmdD-7LtVox-6hie1x-dJTiaf-4o1441-mo2t3h-aF42jc-7edyx-dDGm9z-dvUU9D-qPkJLe-Hej3W-6Qf9Mq-mgUq7Y-mnZDt2-7TSHKj-5LRHn-p4Namz-pZNLoj-5UCx1Y-mo2us1-7FVSyD-4TtSHt-2Zqqgg-98SeWL-mgRX8R-oJTcZ7-5Nvs1c\" rel=\"attachment wp-att-7105\" aria-label=\"13307229615 Da55d9d993 Z 300x225\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-7105\" class=\"wp-image-7105 \"  alt=\"\" width=\"328\" height=\"246\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2016\/03\/13307229615_da55d9d993_z-300x225.jpg\"><\/a><p id=\"caption-attachment-7105\" class=\"wp-caption-text\">Find the U or S bahn by finding the S and U signs! Photo by Ingolf on Flickr. (CC-SA 2.0)<\/p><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><u>To start with here are some simple, but important words:<\/u><\/p>\n<p><strong>Achtung!\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>Warning!<\/p>\n<p><strong>die Endstation \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/strong>the end station (an easy one to remember)<\/p>\n<p><strong>die Richtung<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 the direction<\/p>\n<p><strong>das Gleis<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 the platform<\/p>\n<p><strong>die U-Bahn<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 the underground<\/p>\n<p><strong>die S-Bahn\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>the over ground<\/p>\n<p><strong>der Bus<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 the bus<\/p>\n<p><strong>die Strassenbahn\/Tram <\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 the tram<\/p>\n<p><strong>die Fahrkarte\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>the ticket<\/p>\n<p><strong>die Tageskarte\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>the day ticket<\/p>\n<p><strong>die Rolltreppe(n)<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0the escalator(s)<\/p>\n<p><strong>der Aufzug<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 the elevator<\/p>\n<p><strong>die St\u00f6rung<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 the fault (can also mean \u201ethe disturbance\u201c but in this case it means a fault, for example a fault with the train)<\/p>\n<p><strong>die technische St\u00f6rung<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 the technical fault<\/p>\n<p><strong>die Versp\u00e4tung<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 the delay<\/p>\n<p><strong>die Umleitung<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 the diversion (for example if a train breaks down you may be diverted onto a bus instead)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><u>What you will often here when using public transport:<\/u><\/p>\n<p><strong>n\u00e4chster Halt<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 next stop<\/p>\n<p><strong>Umsteigem\u00f6glichkeit<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 literally translated: transfer opportunity (for example \u201e<strong>U<\/strong><strong>msteigem\u00f6glichkeit zur Linie U3\u201c <\/strong>\u2013 \u201e<em>change here<\/em> for the U3 line\u201c<\/p>\n<p><strong>zur\u00fcckbleiben bitte\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>stay back please<\/p>\n<p><strong>bitte alle aussteigen\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>please alight here<\/p>\n<p><strong>bitte steigen Sie rechts aus<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 please leave on the right hand side<\/p>\n<p><strong>Fahrkarten bitte<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 tickets please (ticket controls are done spontaneously and the controllers are dressed normally, so you don\u2019t notice when they get on!)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div id=\"attachment_7104\" style=\"width: 379px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/ed_webster\/6200917987\/in\/photolist-arXjT6-6joqMS-kW719c-mvVdQc-AhYbu-e2t5rJ-bG8ed-qxNVT4-baQJNr-oc6n9W-dewKuQ-neHBCw-dcyQkT-38Vz7x-5rzbQN-mo2s3S-ojRX4v-b6gGJ2-bLVR8x-aH4deB-ewsHEi-8Nz8CC-mbCrB-6X2mUL-54bHL4-dL7oEo-fwU7Sw-8pvgxi-AoJrdG-gk2oQC-mgVsEn-4sNagX-bjvQ6B-dRMbTw-q6vfkk-8aD6oZ-qPyYCU-mgVfTX-6joHSo-pEA7Tt-mgVQwX-kjrJB-a8P2Yy-9Rjyyp-98PwcW-cRkDu-9Pui2G-nWRE9Z-q5XyE9-6jnGs1\" rel=\"attachment wp-att-7104\" aria-label=\"6200917987 34b8c1bb26 Z 300x169\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-7104\" class=\"wp-image-7104 \"  alt=\"\" width=\"369\" height=\"208\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2016\/03\/6200917987_34b8c1bb26_z-300x169.jpg\"><\/a><p id=\"caption-attachment-7104\" class=\"wp-caption-text\">Gleis 2. Platform 2. Photo by Ed Webster on Flickr. (CC by 2.0)<\/p><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Public transport in Germany is generally very cheap, and a typical day card in a city will mean you can get on anything (the bus, tram, s bahn or u bahn) all day long. In Munich a day ticket is valid until 6am the next day \u2013 which is always handy if you\u2019re out late. You also don\u2019t need to show your ticket every time you get into a bus, nor do you have to scan your ticket at a barrier.<\/p>\n<p>Have you ever used public transport in Germany?<\/p>\n<p>Bis zum n\u00e4chsten Mal,<\/p>\n<p>Larissa<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"263\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2016\/03\/13307229615_da55d9d993_z-350x263.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2016\/03\/13307229615_da55d9d993_z-350x263.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2016\/03\/13307229615_da55d9d993_z.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Hallo! Sometimes it can be tricky if you\u2019re in a different country and have no idea where to go as you don\u2019t understand the signs or what people are saying. This post will give you the most common words and sentences you will hear as you use die \u00f6ffentlichen Verkehrsmittel (public transport). &nbsp; To start&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/understanding-signs-and-sayings-in-german-public-transport\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":127,"featured_media":7105,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[8],"tags":[433845,1020,433230,375982,8426,132170,1196,1369,2588,376027,433371,433513,13],"class_list":["post-7103","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-language","tag-bahn","tag-bus","tag-germantoenglish","tag-germanvocabulary","tag-germany","tag-public-transport","tag-public-transportation","tag-tram","tag-translation","tag-travel","tag-travellingingermany","tag-ubahn","tag-vocabulary"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7103","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/users\/127"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7103"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7103\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7119,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7103\/revisions\/7119"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7105"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7103"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7103"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7103"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}