{"id":8043,"date":"2017-01-04T07:00:42","date_gmt":"2017-01-04T07:00:42","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/?p=8043"},"modified":"2017-01-02T13:51:03","modified_gmt":"2017-01-02T13:51:03","slug":"the-german-expression-bock-haben","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/the-german-expression-bock-haben\/","title":{"rendered":"The German Expression &#8216;Bock Haben&#8217;"},"content":{"rendered":"<p>Hallo! Gutes neues Jahr! \ud83d\ude42 Today I&#8217;d like to bring you a curious German expression known as &#8216;Bock haben&#8217;, and show you how to use it. This phrase is quite commonly used in Germany nowadays, so you&#8217;re likely to come across it at some point!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Bock (auf etwas) haben<\/strong><\/h3>\n<p>This phrase is a more colloquial way of saying &#8216;Lust (auf etwas) haben&#8217; &#8211; to want to do something, to have the enthusiasm for something. Basically, <strong>Bock haben<\/strong> is the more colloquial version of <strong>Lust haben.<\/strong><strong><br \/>\n<\/strong><\/p>\n<blockquote><p>Ich habe Bock auf&#8217;s essen.<br \/>\n<em>I really want to eat.<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>You can, of course, also say you have NO &#8216;Bock&#8217; to do something:<\/p>\n<blockquote><p>Ich habe <strong>keinen Bock<\/strong> mehr auf meinen Job.<br \/>\n<em>I don&#8217;t have any enthusiasm for\/can&#8217;t be bothered with my job anymore.<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>To simply say &#8220;Ich habe keinen Bock mehr&#8221; means &#8220;I can&#8217;t be bothered anymore&#8221;.<\/p>\n<h3><strong>But what does the phrase mean, and where does it come from?<\/strong><\/h3>\n<div style=\"width: 510px\" class=\"wp-caption alignnone\"><a title=\"Vuohi\" href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/stanhua\/5387739166\/in\/photolist-9d6z9A-6wxdGw-aiWEpA-ovP4QY-cvTRLh-9C2tYR-d4zmF7-9C5r8h-d4zmRm-7kZZvQ-pQNcWF-7VxjRD-8CgNfX-acGbVL-ozAKYx-pgXhsy-bBH2rQ-fC8FSP-bJA7Zi-BaobgC-7X1e31-6qLUUZ-FahVyS-asinHx-pQSBio-rPmqxJ-9C2sGP-ehNoWc-6NCUQW-ygMEaJ-fdffWM-aD5fBB-96iQMo-nnQf91-efdj4t-oxR2kR-oxCXmm-eipMT3-oxyRrv-oxPbmN-rk7DKj-s1w1XW-9uD1Xw-fJ5pPN-4N9Fp9-iYym3-33E6gf-5sRoUj-59zKbg-dbyu1\" aria-label=\"5387739166 Dfde39da08\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\"  alt=\"Vuohi\" width=\"500\" height=\"407\" \/ src=\"https:\/\/c7.staticflickr.com\/6\/5219\/5387739166_dfde39da08.jpg\"><\/a><p class=\"wp-caption-text\">der Bock &#8211; male goat. Photo by stanhua on flickr.com under a CC license (CC BY 2.0)<\/p><\/div>\n<p>If you look the word Bock up in a German dictionary it will translate to <strong>buck &#8211; a male goat<\/strong>. But the phrase &#8216;Bock haben&#8217; actually has nothing to do with &#8216;having a goat&#8217;. It is said to come from an old language called <strong>Rotwelsch,<\/strong> a &#8216;secret language&#8217; used by people on the outskirts of society (vagrants, criminals, gypsies etc.) in parts of Germany and Switzerland. They used the word <strong>der Bock<\/strong> from the <strong>Romani<\/strong> word <em><strong>bokh,<\/strong><\/em> meaning <strong>hunger. <\/strong>So the German phrase Bock (auf etwas) haben means to have &#8216;hunger&#8217; for something.<\/p>\n<h3><\/h3>\n<h3><strong>Voll Bock \/ Null Bock<\/strong><\/h3>\n<p>You can also say you have voll Bock or null Bock. Voll Bock means you&#8217;re completely and utterly &#8216;up for it&#8217;, while null Bock means you have absolutely zero interest. Voll itself means &#8216;full&#8217; while null means &#8216;zero&#8217;. Examples:<\/p>\n<blockquote><p>Ich habe <strong>voll Bock<\/strong> auf&#8217;s essen!<br \/>\n<em>I really, really, really want to eat!<\/em><\/p>\n<p>Ich habe <strong>null Bock<\/strong> auf Partys.<br \/>\n<em>I have no desire whatsoever to go to parties.<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>These words put extra emphasis on how much &#8211; or how little &#8211; you want to do something!<\/p>\n<p>There is even something called &#8216;Null Bock Syndrom&#8217; or &#8216;NBS&#8217; &#8211; a pretend syndrome used to describe people who can&#8217;t be bothered to do anything.<\/p>\n<div style=\"width: 510px\" class=\"wp-caption alignnone\"><a title=\"lazy day\" href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/grugo\/6654570807\/in\/photolist-b93q4r-94KhU-fpiJJt-jWJf-a1XCcx-a21uq9-gwv5v-naJVwt-kwEkDX-ceuTmm-4qNUii-6XVxse-7WTTJg-jVhCdS-azjLKT-68iYW6-nUy8qH-kwGtdE-e58oDV-6auwBg-75WSyY-aukUgc-q17759-aCM8yG-9cJAFm-qnQKsG-Cmpczd-DiUWW6-6morF3-DbCmTX-bZctM1-dxKDis-4xyAAh-7J6aS8-95d8Sy-ckJfR5-9dr3Zh-e7nJDE-Cmw7ST-4H9m56-fauC6i-54oYKK-CRN8Py-DiUKmH-CRMGKA-DbCiXM-8AxAY5-eeUwZq-cEy5ib-D9m3uY\" aria-label=\"6654570807 Cef9e7a917\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\"  alt=\"lazy day\" width=\"500\" height=\"333\" \/ src=\"https:\/\/c8.staticflickr.com\/8\/7035\/6654570807_cef9e7a917.jpg\"><\/a><p class=\"wp-caption-text\">Katze mit Null Bock Syndrom &#8211; Cat with &#8216;Null Bock syndrome&#8217;. Photo by grugo on flickr.com under a CC license (CC BY 2.0)<\/p><\/div>\n<h3><\/h3>\n<h3><strong>Null-Bock-Generation<\/strong><\/h3>\n<p>You may have also heard the expression Null-Bock-Generation. This refers to a generation of young Germans who feel depressed and demotivated because of their perceived job prospects and their social and economic future. Because of this they may turn to <strong>Drogen<\/strong> (drugs) or become <strong>radikalisiert<\/strong> (radicalised).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Spelling<\/strong><\/h3>\n<p>In German you say you have Bock &#8216;auf&#8217; something, so if you&#8217;re not mentioning the actual thing you &#8216;have Bock for&#8217; in a sentence, you just say &#8216;Ich habe Bock <strong>darauf<\/strong>&#8216;. Now, you may see people spell it &#8216;Bock darauf&#8217; or &#8216;Bock drauf&#8217;. The only difference is that the latter has the omitted letter &#8216;a&#8217; because this letter is not often pronounced in speech. &#8216;Darauf&#8217; is the correct spelling, but you may not always see it written that way.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>From goats to secret languages, from joke syndromes to generations named after it, the little German word Bock really is quite interesting, I hope you&#8217;ll agree! Next time you have a German lesson here on <a href=\"http:\/\/www.transparent.com\">Transparent Language<\/a>, I hope you&#8217;ll use the phrase<strong> &#8216;Ich habe voll Bock auf Deutsch!&#8217;<\/strong> \ud83d\ude09 Any questions or comments, let me know. \ud83d\ude42<\/p>\n<p><em>Bis sp\u00e4ter! x<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"285\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2017\/01\/5387739166_dfde39da08-350x285.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2017\/01\/5387739166_dfde39da08-350x285.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2017\/01\/5387739166_dfde39da08.jpg 500w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Hallo! Gutes neues Jahr! \ud83d\ude42 Today I&#8217;d like to bring you a curious German expression known as &#8216;Bock haben&#8217;, and show you how to use it. This phrase is quite commonly used in Germany nowadays, so you&#8217;re likely to come across it at some point! &nbsp; Bock (auf etwas) haben This phrase is a more&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/the-german-expression-bock-haben\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":119,"featured_media":8046,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,8],"tags":[457082,457086,457085,376022,66,451644,95066,376023,457084,457083,358422,138,1401,218955],"class_list":["post-8043","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","category-language","tag-bock","tag-bock-darauf","tag-bock-haben","tag-culture","tag-expressions","tag-german-words","tag-history-2","tag-language","tag-null-bock-generation","tag-rotwelsch","tag-sayings-expressions","tag-slang","tag-words","tag-youth"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8043","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/users\/119"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8043"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8043\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8051,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8043\/revisions\/8051"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8046"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8043"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8043"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8043"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}