{"id":8656,"date":"2017-08-30T16:44:54","date_gmt":"2017-08-30T16:44:54","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/?p=8656"},"modified":"2017-08-30T16:44:54","modified_gmt":"2017-08-30T16:44:54","slug":"3-lazy-german-words","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/3-lazy-german-words\/","title":{"rendered":"3 Lazy German Words"},"content":{"rendered":"<p>Guten Tag! Today I\u2019d like to bring you not one, not two, but <em>three<\/em> &#8216;untranslatable German words&#8217; for your amusement. These are words that do not have a direct translation in English, and are often rather interesting and\/or quirky. It\u2019s rainy and dull here today, and I\u2019m sure many people just want to be at home, in their pyjamas, doing nothing. Inspired by feeling this myself, I thought I\u2019d bring you three funny German words around the topic of laziness\/not doing very much. Let\u2019s get started!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Der Sesselpupser<\/h3>\n<div style=\"width: 385px\" class=\"wp-caption alignnone\"><a title=\"street art bonn 009\" href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/buechertiger\/4116622861\/in\/photolist-7gLLye-LBmvG5\" aria-label=\"4116622861 Edee02dcf5\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\"  alt=\"street art bonn 009\" width=\"375\" height=\"500\" \/ src=\"https:\/\/farm3.staticflickr.com\/2587\/4116622861_edee02dcf5.jpg\"><\/a><p class=\"wp-caption-text\">Sesselpupser. Photo &#8211; beuchertiger on flickr.com under a CC license (CC BY 2.0)<\/p><\/div>\n<p>The word Sesselpupser is made up of the words der Sessel (armchair) and pupsen (to fart). An <strong>armchair-farter<\/strong>? Someone who farts in armchairs? What kind of a word is that? Relax \u2013 it\u2019s not as bad as it sounds! A Sesselpupser is someone who spends a lot of time sitting down. You often use it to describe someone with a menial office job. You may also call someone a Sesselpupser if they dish out orders from the comfort of an office without ever doing any of the work themselves, for example. However, I\u2019ve also heard the word Sesselpupser used to describe a lazy person who sits at home all day. It seems to be a rather versatile little word, but the main requirement is it describes people who do a lot of sitting!<\/p>\n<h3>Blau machen<\/h3>\n<div style=\"width: 510px\" class=\"wp-caption alignnone\"><a title=\"In a stream of sun and odour\" href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/zedzap\/16093218034\/in\/photolist-qw6X3s-oLoCGz-67fuZW-9T4MJF-4wj596-FG2oj-5KZpyJ-p7WyEk-c3G9RU-p6YCcS-6HMCmE-s9Nz7Q-FTvZ6Z-aVq5iP-8wHcLA-9MRN5r-o8dhqe-95WAA-39M97C-guxSQU-bBQ7R-dxqZYQ-3oK55S-4sMDf1-bG5JXt-jNVeJT-df5g6a-oDqh45-e8ntyX-bE3B1A-3unPt-mWK36D-ej3nT-ai5BBE-yAETr-5qcCJH-pnzu1T-uBFwP-48RoAb-7RMVMZ-8BuXW8-coNbu7-8PrkMw-9Rqe4i-3f53Cv-7VQfHm-cX6mW-97xLzp-cXdqaL-eR3ghV\" aria-label=\"16093218034 Fb850811e3\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\"  alt=\"In a stream of sun and odour\" width=\"500\" height=\"375\" \/ src=\"https:\/\/farm9.staticflickr.com\/8621\/16093218034_fb850811e3.jpg\"><\/a><p class=\"wp-caption-text\">blaumachen &#8211; photo by zedzap on flickr.com under a CC license (CC BY 2.0)<\/p><\/div>\n<p>Blau machen literally translates to <strong>\u2018making blue\u2019<\/strong> (blau = blue, machen = to make\/do). What does it mean? It means to skip work or school \u2013 for example, by pretending you\u2019re ill when you\u2019re not. In English you\u2019d call this <strong>\u2018pulling a sickie\u2019<\/strong>, which is a much more obvious phrase for it. So what does calling in sick have to do with the colour blue? The term &#8216;blau machen&#8217; is said to come from the German phrase <strong>Blauer Montag<\/strong> \u2013 \u2018Blue Monday\u2019 &#8211; which was a rest day back in the day, in the fabric dyeing industry. As the craftsmen would typically soak their fabrics in dye on a Sunday, they\u2019d be hung out to dry for all of Monday, leaving the craftsmen with nothing to do until Tuesday. So next time you pull a sickie, remember you are &#8216;making blue&#8217;!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Die faule Socke<\/h3>\n<div style=\"width: 510px\" class=\"wp-caption alignnone\"><a title=\"Socken\" href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/frank_behrens\/16467257100\/in\/photolist-r69ZPS-6EZcxT-9aLc9B-5pm12b-pkHScP-8Eyzd-cSHscA-pkrFin-p4eLQk-piFNN1-7fmcV3-4d1j9x-4d5hW9-BxyPQ-6vYshT-4d1hWa-p4dJ4H-r5nW8U-Be5pQJ-akDnmH-adwgB9-eczw5S-pkGabu-6w3BbS-6w3DNs-6w3DRC-6vYoLD-6w3Bes-6vYo7e-pkrFm8-b91sJ-6vYpLx-6w3yGJ-FMCJsU-auubsi-cSHf5U-dP6jhY-pkHS8v-MYmt8M-7fmd5d-QvxaT8-QsMm3s-PsjHnV-QCyJ2s-qG3A3i-eZLpiA-dAh6BJ-eZyL26-8psSYq-952L14\" aria-label=\"16467257100 7c3524ccbc\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\"  alt=\"Socken\" width=\"500\" height=\"333\" \/ src=\"https:\/\/farm9.staticflickr.com\/8565\/16467257100_7c3524ccbc.jpg\"><\/a><p class=\"wp-caption-text\">Faule Socke &#8211; photo by frank_behrens on flickr.com under a CC license (CC BY-SA 2.0)<\/p><\/div>\n<p>&#8216;Du faule Socke, du!&#8217; In German, an extremely lazy person is called eine faule Socke \u2013 literally, <strong>a lazy sock<\/strong>. Why a sock? I have no idea, but it\u2019s perfect.<\/p>\n<p>So those are my three German words around the topic of being lazy (<em>faul<\/em>) and\/or not doing very much (<em>nicht viel tun<\/em>). If you\u2019ve also not done very much today, at least you can now say you\u2019ve learnt three more German words \u2013 which is actually rather good!<\/p>\n<p>Bis bald!<\/p>\n<p>Constanze<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"263\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2017\/08\/4116622861_edee02dcf5-263x350.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2017\/08\/4116622861_edee02dcf5-263x350.jpg 263w, https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2017\/08\/4116622861_edee02dcf5.jpg 375w\" sizes=\"auto, (max-width: 263px) 100vw, 263px\" \/><p>Guten Tag! Today I\u2019d like to bring you not one, not two, but three &#8216;untranslatable German words&#8217; for your amusement. These are words that do not have a direct translation in English, and are often rather interesting and\/or quirky. It\u2019s rainy and dull here today, and I\u2019m sure many people just want to be at&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/3-lazy-german-words\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":119,"featured_media":8658,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[8],"tags":[2155,95131,457016,451644,376023,337679,257573,990],"class_list":["post-8656","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-language","tag-funny","tag-german-language","tag-german-vocabulary","tag-german-words","tag-language","tag-untranslatable-german","tag-untranslatable-words","tag-vocab"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8656","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/users\/119"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8656"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8656\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8664,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8656\/revisions\/8664"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8658"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8656"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8656"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8656"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}