{"id":1272,"date":"2014-01-15T15:14:37","date_gmt":"2014-01-15T15:14:37","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/greek\/?p=1272"},"modified":"2014-01-15T15:14:37","modified_gmt":"2014-01-15T15:14:37","slug":"to-make-to-fix-to-repair-a-must-know-verb","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/greek\/to-make-to-fix-to-repair-a-must-know-verb\/","title":{"rendered":"To make, to fix, to repair: a must know verb"},"content":{"rendered":"<div id=\"attachment_1273\" style=\"width: 310px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/greek\/wp-content\/uploads\/sites\/20\/2014\/01\/4336561655_a60c10c052_n.jpg\" aria-label=\"4336561655 A60c10c052 N 300x234\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-1273\" class=\"size-medium wp-image-1273\" alt=\"4336561655_a60c10c052_n\"  width=\"300\" height=\"234\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/greek\/wp-content\/uploads\/sites\/20\/2014\/01\/4336561655_a60c10c052_n-300x234.jpg\"><\/a><p id=\"caption-attachment-1273\" class=\"wp-caption-text\">Tilemahos Efthimiadis @flickr<\/p><\/div>\n<p style=\"text-align: center\">\n<p>A couple of days ago while I was having a lesson of conversational Greek, I realized that the verb \u03c6\u03c4\u03b9\u03ac\u03c7\u03bd\u03c9 is one of the most common verbs. It can be used to mean to make, to fix, to repair, to prepare, to make one\u2019s bed,to make up or to make one\u2019s hair, and the list goes on.<\/p>\n<p>Below, there\u2019s a telephone conversation between two friends with some of the most common uses of the verb \u03c6\u03c4\u03b9\u03ac\u03c7\u03bd\u03c9 and of some colloquial expressions. Some phrases are literally translated.<\/p>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0388\u03bb\u03b1, \u03c4\u03b9 \u03ba\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9\u03c2;\u00a0 <i>(<\/i><i>Ela,<\/i><i>ti <\/i><i>kaneis?<\/i>) Hey, how you doing?<\/p>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0393\u03b5\u03b9\u03b1. \u039a\u03b1\u03bb\u03ac\u2026 <b>\u03a6\u03c4\u03b9\u03ac\u03c7\u03bd\u03c9<\/b> \u03c4\u03bf \u03c0\u03bf\u03b4\u03ae\u03bb\u03b1\u03c4\u03cc \u03bc\u03bf\u03c5. <i>(Geia. Kala. Ftiahno to podilato mou<\/i>) Hi. I\u2019m good. I\u2019m fixing my bike.<\/p>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0391, \u03ba\u03b9 \u03b5\u03b3\u03ce \u03c3\u03b5 \u03c0\u03ae\u03c1\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03c3\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c9 \u03bd\u03b1 \u03ad\u03c1\u03b8\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c6\u03ad. \u03a0\u03cc\u03c4\u03b5 \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd\u03b5\u03b9\u03c2; <i>(A, ki ego se<\/i> <i>pira gia na sou po na ertheis gia kafe. Pote teleionis?)<\/i> Ok, I called you to ask you to come over for a cup of coffee. When will you finish?<\/p>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u03a3\u03b5 \u03bc\u03b9\u03c3\u03ae \u03c9\u03c1\u03af\u03c4\u03c3\u03b1, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03b4\u03b5\u03bd \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03ce \u03bd\u03b1 \u03c6\u03cd\u03b3\u03c9. \u0398\u03b1 \u03ad\u03c1\u03b8\u03b5\u03b9 \u03bf \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 <b>\u03bd\u03b1<\/b><b> \u03c6\u03c4\u03b9\u03ac\u03be\u03b5\u03b9<\/b> \u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03c5\u03bd\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03af\u03bc\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c0\u03af\u03c4\u03b9. <i>(Se misi oritsa, alla den boron a figo. Tha erthi o tehnikos na ftiaxi to plintirio ke prepi na ime spiti<\/i><i>)<\/i> In about half an hour but I can\u2019t leave. A technician will come over to fix the washing machine and I have to stay in.<\/p>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u039f \u03b1\u03b4\u03b5\u03c1\u03c6\u03cc\u03c2 \u03c3\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03ba\u03b5\u03af; <i>(O aderfos sou den ine eki?)<\/i> Isn\u2019t your brother at home \u00a0(there)?<\/p>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u038c\u03c7\u03b9, <b>\u03c6\u03c4\u03b9\u03ac\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9<\/b> \u03c4\u03bf \u03bc\u03b1\u03b3\u03b1\u03b6\u03af \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bb\u03b5\u03af\u03c0\u03b5\u03b9. \u0394\u03b5\u03bd \u03ad\u03c1\u03c7\u03b5\u03c3\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c3\u03cd \u03b1\u03c0\u03cc \u03b4\u03c9; \u0398\u03b1 \u03c3\u03bf\u03c5 \u00a0\u03c6\u03c4\u03b9\u03ac\u03be\u03c9 \u03ba\u03b1\u03c6\u03ad \u03c3\u03c0\u03ad\u03c3\u03b9\u03b1\u03bb. <b>\u0388\u03c7\u03c9 \u03c6\u03c4\u03b9\u03ac\u03be\u03b5\u03b9<\/b> \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c3\u03bf\u03ba\u03bf\u03bb\u03b1\u03c4\u03ac\u03ba\u03b9\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c3\u2019\u03b1\u03c1\u03ad\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd. \u00a0<i>(Ohi, ftiahni to magazi ke<\/i> <i>lipi apo to proi. Den erhese esi apo do? Tha sou ftiaxo kafe special. Eho ftiaxi ke ta<\/i> <i>sokolatakia pou sou aresoun)<\/i> No, he\u2019s having his store reapired and he\u2019s not in. Why don\u2019t you come over? I\u2019ll make you great coffee. I\u2019ve also made the chocolates that you like.<\/p>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0395\u03bd\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9. \u0398\u03b1 \u03c3\u03bf\u03c5 \u03c6\u03ad\u03c1\u03c9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9\u03bd\u03bf\u03cd\u03c1\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c6\u03c9\u03c4\u03bf\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ae. <i>(Entaxi. Tha sou fero ke tin<\/i> <i>kenourgia fotografiki)<\/i> Ok. I\u2019ll bring my new camera. (I\u2019ll bring my new camera to show it to you)<\/p>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0388\u03bb\u03b1! \u0391\u03b3\u03cc\u03c1\u03b1\u03c3\u03b5\u03c2 \u03c6\u03c9\u03c4\u03bf\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ae; <i>(<\/i><i>Ela! <\/i><i>Agorases fotografiki?)<\/i> Did you buy a camera?<\/p>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u039d\u03b1\u03b9, \u03c4\u03b7\u03bd \u03a7. <i>(Ne, tin X)<\/i> Yes, the X.<\/p>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u03a4\u03ce\u03c1\u03b1 \u03bc\u03b5 <b>\u03ad\u03c6\u03c4\u03b9\u03b1\u03be\u03b5\u03c2<\/b>! \u03a0\u03cc\u03c3\u03bf; <i>(<\/i><i>Tora <\/i><i>me <\/i><i>eftiaxes! <\/i><i>Poso?)<\/i> Now you made my day! How much?<\/p>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 500 \u03b5\u03c5\u03c1\u03ce \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03c3\u03b5 \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd \u03ba\u03b1\u03bb\u03ae \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7. \u03a4\u03b7\u03bd \u03c0\u03ae\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u039c\u03b1\u03c1\u03af\u03b1. <i>(Pentakosia euro metahirismeni alla se poli katastasi. Tin pira apo ti Maria.)<\/i>\u00a0 500 euros second-hand but in very good condition. I got it from Maria.<\/p>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u03a0\u03bf\u03b9\u03b1 \u039c\u03b1\u03c1\u03af\u03b1; \u00a0<i>(<\/i><i>Pia <\/i><i>Maria?)<\/i> Maria who?<\/p>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u03a4\u03b7 \u03c6\u03af\u03bb\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03b4\u03b5\u03c1\u03c6\u03ae\u03c2 \u03bc\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bf\u03c5 <b>\u03c4\u03b1 \u03b5\u03af\u03c7\u03b5 \u03c6\u03c4\u03b9\u03ac\u03be\u03b5\u03b9<\/b> \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03b1\u03c6\u03b5\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2. \u03a4\u03b7\u03bd \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9\u03c2 \u00a0\u03b3\u03bd\u03c9\u03c1\u03af\u03c3\u03b5\u03b9. <i>(Ti fili tis aderfis mou pou ta eihe ftiaxi me to afentiko tis. Tin ehis gnorisi)<\/i> My sister\u2019s friend, the one who had an affair with her boss. You\u2019ve met her.<\/p>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0391, \u03bd\u03b1\u03b9. <i>(A ne)<\/i> Yes.<\/p>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u039c\u03bf\u03c5 \u03c7\u03ac\u03c1\u03b9\u03c3\u03b5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ad\u03bd\u03b1\u03bd \u03c6\u03b1\u03ba\u03cc. <i>(Mou harise ke enan fako) <\/i>She also gave me a lens for free.<\/p>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u03a4\u03ad\u03bb\u03b5\u03b9\u03b1! \u039b\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03bd, \u03ba\u03bb\u03b5\u03af\u03c3\u03b5 \u03ba\u03b9 \u03ad\u03bb\u03b1! <i>(<\/i><i>Telia! <\/i><i>Lipon, klise ki ela!)<\/i> Cool! Well, do hang up and come over!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div id=\"attachment_1275\" style=\"width: 310px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/greek\/wp-content\/uploads\/sites\/20\/2014\/01\/8994313260_a55a507c22_n.jpg\" aria-label=\"8994313260 A55a507c22 N 300x206\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-1275\" class=\"size-medium wp-image-1275\" alt=\"Moyan_Brenn@flickr\"  width=\"300\" height=\"206\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/greek\/wp-content\/uploads\/sites\/20\/2014\/01\/8994313260_a55a507c22_n-300x206.jpg\"><\/a><p id=\"caption-attachment-1275\" class=\"wp-caption-text\">Moyan_Brenn@flickr<\/p><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"320\" height=\"220\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/greek\/wp-content\/uploads\/sites\/20\/2014\/01\/8994313260_a55a507c22_n.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" \/><p>A couple of days ago while I was having a lesson of conversational Greek, I realized that the verb \u03c6\u03c4\u03b9\u03ac\u03c7\u03bd\u03c9 is one of the most common verbs. It can be used to mean to make, to fix, to repair, to prepare, to make one\u2019s bed,to make up or to make one\u2019s hair, and the list&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/greek\/to-make-to-fix-to-repair-a-must-know-verb\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":102,"featured_media":1275,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[274452],"tags":[293022,292946,293021,292947,292985],"class_list":["post-1272","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-vocablary","tag-common-verbs","tag-greek-idioms","tag-greek-must-know-verbs","tag-greek-slang","tag-greek-vocabulary"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/greek\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1272","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/greek\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/greek\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/greek\/wp-json\/wp\/v2\/users\/102"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/greek\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1272"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/greek\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1272\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1279,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/greek\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1272\/revisions\/1279"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/greek\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1275"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/greek\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1272"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/greek\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1272"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/greek\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1272"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}