{"id":208,"date":"2012-04-11T22:30:17","date_gmt":"2012-04-12T02:30:17","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/?p=208"},"modified":"2012-04-13T08:58:13","modified_gmt":"2012-04-13T12:58:13","slug":"hebrew-slang-and-idioms","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/hebrew-slang-and-idioms\/","title":{"rendered":"Hebrew Slang and Idioms"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\">Learning a language does not always mean you have to stick with what the books tell you. You may also want to sound a little more native and street smart by using some <strong><em>sa-ba-ba<\/em><\/strong> slang and idioms. This listing I have below are just a few things you may hear and can use yourself. On some of them, be careful who you say them to or how you say it &#8211; you may end up losing a friend, or in a fight.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">You may also notice that I haven&#8217;t put in the nikud in the Hebrew listings. This is because for the most part you&#8217;ll be speaking these phrases and if or when you see them written, nikud may not be present.<\/p>\n<table border=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td rowspan=\"3\" valign=\"top\">What&#8217;s up?<br \/>\nHow&#8217;s it going?<\/td>\n<td>ma ko-re?<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05de\u05d4 \u05e7\u05d5\u05e8\u05d4<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>ma nish-ma?<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05de\u05d4 \u05e0\u05e9\u05de\u05e2<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>ma ha-ma-tsav?<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05de\u05d4 \u05d4\u05de\u05e6\u05d1<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">Dear god!<\/td>\n<td>e-lo-him a-di-rim<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05d0\u05dc\u05d5\u05d4\u05d9\u05dd \u05d0\u05d3\u05d9\u05e8\u05d9\u05dd!<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">Good heaven!<\/td>\n<td>sho-mu sha-ma-&#8216;im<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05e9\u05d5\u05de\u05d5 \u05e9\u05de\u05d9\u05d9\u05dd!<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">Geek<\/td>\n<td>laf-laf, kh-nun<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05dc\u05e4\u05dc\u05e3, \u05d7\u05e0\u05d5\u05df<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">Cool (he\/she&#8217;s cool)<\/td>\n<td>sa-ba-ba<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05e1\u05d1\u05d1\u05d4<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">Cool (that&#8217;s cool)<\/td>\n<td>sa-ba-ba<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05e1\u05d1\u05d1\u05d4<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">Really?<\/td>\n<td>be-&#8216;e-met?<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05d1\u05d0\u05de\u05ea<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">Oh no!<\/td>\n<td>oy lo!<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05d0\u05d5\u05d9 \u05dc\u05d0<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">damn!<\/td>\n<td>La-&#8216;az-az-el!<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05dc\u05e2\u05d6\u05d0\u05d6\u05dc<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td rowspan=\"2\" valign=\"top\">Enough! \/ stop!<\/td>\n<td>day (<em>rhymes with &#8216;die&#8217;<\/em>)<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05d3\u05d9\u05d9<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>kha-las<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05d7\u05dc\u05d0\u05e1<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">Idiot\/moron (it)<\/td>\n<td>tem-bel<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05de\u05d1\u05dc \u05d9\u05ea<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">Idiot\/moron (m)<\/td>\n<td>a-ha-bal<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05d0\u05d4\u05d1\u05dc<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">Idiot\/moron (f)<\/td>\n<td>a-ha-bla<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05d0\u05d4\u05d1\u05dc\u05d4<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">No kidding\/really<\/td>\n<td>wa-lla<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05d5\u05d5\u05d0\u05dc\u05d4<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">Finally!<\/td>\n<td>sof (kol) sof<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05e1\u05d5\u05e3 (\u05db\u05dc) \u05e1\u05d5\u05e3<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">A groan of frustration or annoyance<\/td>\n<td>uf<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05d0\u05d5\u05e3<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">Go to hell (to a man)<\/td>\n<td>lekh la-&#8216;az-az-el<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05dc\u05da \u05dc\u05e2\u05d6\u05d0\u05d6\u05dc<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">Go to hell (to a woman)<\/td>\n<td>lekh-i la-&#8216;az-az-el<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05dc\u05db\u05d9 \u05dc\u05e2\u05d6\u05d0\u05d6\u05dc<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">What&#8217;s the point?<\/td>\n<td>ma ha-ta-&#8216;am?<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05de\u05d4 \u05d4\u05d8\u05e2\u05dd<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">Well..?<\/td>\n<td>nu<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05e0\u05d5<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">Come on \/ get a move on<\/td>\n<td>yal-la<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05d9\u05d0\u05dc\u05dc\u05d4<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">Someone who nags<\/td>\n<td>nud-nik<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05e0\u05d5\u05d3\u05e0\u05d9\u05e7<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">Ouch!<\/td>\n<td>ai (<em>sounds like &#8216;eye&#8217;<\/em>)<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05d0\u05d9\u05d9<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">Too bad\/a shame..<\/td>\n<td>kha-val<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05d7\u05d1\u05dc<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">Cool<\/td>\n<td>mag-niv<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05de\u05d2\u05e0\u05d9\u05d1<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">Floosy<\/td>\n<td>fre-kha<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05e4\u05e8\u05d7\u05d4<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">Filth\/Goo\/icky stuff<\/td>\n<td>ji-fa<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05d2&#8217;\u05d9\u05e4\u05d4<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">What&#8217;s the rush?<\/td>\n<td>ma ha-la-khatz<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05de\u05d4 \u05d4\u05dc\u05d7\u05e5?<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">You wish! (m)<\/td>\n<td>ha-&#8216;i-ta met<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05d4\u05d9\u05d9\u05ea \u05de\u05ea!<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">You wish! (f)<\/td>\n<td>ha-&#8216;it me-ta<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05d4\u05d9\u05d9\u05ea \u05de\u05ea\u05d4<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td rowspan=\"3\" valign=\"top\">I&#8217;m dead tired<\/td>\n<td>a-ni met<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05d4 \u05de\u05e2\u05d9\u05d9\u05e4\u05d5\u05ea<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>a me-&#8216;aye-fut<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05d0\u05e0\u05d9 \u05de\u05ea<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>a-ni sha-fukh<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05d0\u05e0\u05d9 \u05e9\u05e4\u05d5\u05da<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">I&#8217;m fed up!<\/td>\n<td>ni-m&#8217;as li<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05e0\u05de\u05d0\u05e1 \u05dc\u05d9<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td rowspan=\"3\" valign=\"top\">I don&#8217;t feel like it<\/td>\n<td>en li khe-shek<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05d0\u05d9\u05df \u05dc\u05d9 \u05d7\u05e9\u05e7<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>lo mit-kha-shek li<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05dc\u05d0 \u05de\u05ea\u05d7\u05e9\u05e7 \u05dc\u05d9<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>lo ba li<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05dc\u05d0 \u05d1\u05d0 \u05dc\u05d9<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">I don&#8217;t care<\/td>\n<td>lo i-khpat li<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05dc\u05d0 \u05d0\u05db\u05e4\u05ea \u05dc\u05d9<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td rowspan=\"2\" valign=\"top\">I don&#8217;t mind<\/td>\n<td>lo ma-fri-&#8216;ah li<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05dc\u05d0 \u05de\u05e4\u05e8\u05d9\u05e2 \u05dc\u05d9<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>lo me-sha-ne li<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05dc\u05d0 \u05de\u05e9\u05e0\u05d4 \u05dc\u05d9<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td rowspan=\"2\" valign=\"top\">Bite me (to man)<\/td>\n<td>kfotz li<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05e7\u05e4\u05d5\u05e5 \u05dc\u05d9<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>kfetzi li<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05e7\u05e4\u05e6\u05d9 \u05dc\u05d9<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">How should I know?<\/td>\n<td>me-&#8216;ey-fo li la-da-&#8216;at<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05de\u05d0\u05d9\u05e4\u05d4 \u05dc\u05d9 \u05dc\u05d3\u05e2\u05ea?<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">You drive me crazy! (to m)<\/td>\n<td>a-ta me-sha-ge-&#8216;ah li et ha-se-khel<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05d0\u05ea\u05d4 \u05de\u05e9\u05d2\u05e2 \u05dc\u05d9 \u05d0\u05ea \u05d4\u05e9\u05db\u05dc<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">You drive me crazy! (to f)<\/td>\n<td>at me-sha-ga-&#8216;at li et ha-se-khel<\/td>\n<td dir=\"rtl\">\u05d0\u05ea \u05de\u05e9\u05d2\u05e2\u05ea \u05dc\u05d9 \u05d0\u05ea \u05d4\u05e9\u05db\u05dc<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Learning a language does not always mean you have to stick with what the books tell you. You may also want to sound a little more native and street smart by using some sa-ba-ba slang and idioms. This listing I have below are just a few things you may hear and can use yourself. On&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/hebrew-slang-and-idioms\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":89,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[207738],"tags":[],"class_list":["post-208","post","type-post","status-publish","hentry","category-learning-hebrew"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/208","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/users\/89"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=208"}],"version-history":[{"count":15,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/208\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":224,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/208\/revisions\/224"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=208"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=208"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=208"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}