{"id":2991,"date":"2021-09-27T08:00:53","date_gmt":"2021-09-27T12:00:53","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/?p=2991"},"modified":"2021-09-27T11:13:41","modified_gmt":"2021-09-27T15:13:41","slug":"hebrew-words-that-dont-have-a-direct-translation-in-english-part-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/hebrew-words-that-dont-have-a-direct-translation-in-english-part-2\/","title":{"rendered":"Hebrew Words That Don\u2019t Have a Direct Translation in English: Part 2"},"content":{"rendered":"<div id=\"attachment_2992\" style=\"width: 665px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-2992\" class=\" wp-image-2992\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-content\/uploads\/sites\/34\/2021\/09\/background-350x247.jpg\" alt=\"\" width=\"655\" height=\"462\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-content\/uploads\/sites\/34\/2021\/09\/background-350x247.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-content\/uploads\/sites\/34\/2021\/09\/background.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 655px) 100vw, 655px\" \/><p id=\"caption-attachment-2992\" class=\"wp-caption-text\">Photo by geralt from Pixabay, CCO<\/p><\/div>\n<p>In <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/3-hebrew-words-that-dont-have-a-direct-translation-in-english-part-1\/\">part 1<\/a> of this post we discussed three daily words in Hebrew with no direct translation in English. Today we\u2019ll add one more word for the list: \u05d7\u05b2\u05d1\u05b8\u05dc.<\/p>\n<p>The Hebrew word \u05d7\u05b2\u05d1\u05b8\u05dc (pronounced as ha-val) is a useful word to express a variety of emotions. It\u2019s a short word that utters sorrow, disappointment, pity, regret, disagreement, and controversy over actions or conditions. It can be used in a sentence to indicate the speaker\u2019s feelings about a specific event or situation. For example:<\/p>\n<p>\u05d7\u05b2\u05d1\u05b8\u05dc \u05e9\u05b6\u05c1\u05dc\u05ba\u05bc\u05d0 \u05d1\u05bc\u05b8\u05d0\u05ea\u05b8 \u05d0\u05b4\u05d9\u05ea\u05bc\u05b8\u05e0\u05d5\u05bc \u05dc\u05b7\u05d9\u05bc\u05b8\u05dd, \u05d4\u05b8\u05d9\u05b8\u05d4 \u05de\u05b7\u05de\u05bc\u05b8\u05e9\u05c1 \u05db\u05bc\u05b5\u05d9\u05e3.<\/p>\n<p><em>Too bad you didn\u2019t come with us to the sea, it was really fun. <\/em><\/p>\n<p>\u05d7\u05b2\u05d1\u05b8\u05dc \u05e9\u05c1\u05b6\u05d4\u05b5\u05dd \u05dc\u05ba\u05d0 \u05de\u05b7\u05e1\u05b0\u05db\u05b4\u05bc\u05d9\u05de\u05b4\u05d9\u05dd \u05dc\u05b0\u05d4\u05b4\u05ea\u05b0\u05d0\u05b8\u05d7\u05b5\u05d3.<\/p>\n<p><em>It\u2019s a pity that they don\u2019t agree to unite. <\/em><\/p>\n<p>\u05d4\u05b8\u05d9\u05b4\u05d9\u05ea\u05b4\u05d9 \u05e6\u05b8\u05e8\u05b4\u05d9\u05da\u05b0 \u05dc\u05b0\u05d4\u05b7\u05e7\u05b0\u05e9\u05c1\u05b4\u05d9\u05d1 \u05dc\u05b0\u05da\u05b8, \u05d7\u05b2\u05d1\u05b8\u05dc \u05e9\u05c1\u05b6\u05d4\u05b4\u05ea\u05b0\u05e0\u05b8\u05d4\u05b7\u05d2\u05b0\u05ea\u05bc\u05b4\u05d9 \u05d1\u05bc\u05c5\u05e4\u05bc\u05b0\u05d6\u05b4\u05d9\u05d6\u05d5\u05bc\u05ea.<\/p>\n<p><em>I should have listened to you, it\u2019s a shame I behaved so recklessly<\/em><em>.<\/em><\/p>\n<p>\u05d7\u05b2\u05d1\u05b8\u05dc \u05e9\u05c1\u05b6\u05d0\u05b5\u05d9\u05df \u05de\u05b7\u05e0\u05b0\u05d4\u05b4\u05d9\u05d2 \u05d0\u05b2\u05de\u05b4\u05ea\u05bc\u05b4\u05d9 \u05d1\u05bc\u05b7\u05de\u05b4\u05bc\u05e4\u05b0\u05dc\u05b8\u05d2\u05b8\u05d4 \u05d4\u05b7\u05d6\u05ba\u05bc\u05d0\u05ea.<\/p>\n<p><em>It is unfortunate there\u2019s no real leader in this party. <\/em><\/p>\n<p>\u05d7\u05b2\u05d1\u05b8\u05dc \u05e9\u05c1\u05b6\u05e9\u05c1\u05b4\u05bc\u05d9\u05e7\u05bc\u05b7\u05e8\u05b0\u05ea\u05bc\u05b8 \u05dc\u05d5\u05ba, \u05de\u05b7\u05d2\u05bc\u05b4\u05d9\u05e2\u05b7 \u05dc\u05d5\u05ba \u05dc\u05b8\u05d3\u05b7\u05e2\u05b7\u05ea \u05d0\u05b6\u05ea \u05d4\u05b8\u05d0\u05b1\u05de\u05b6\u05ea.<\/p>\n<p><em>It\u2019s a pity that you lied to him, he deserves to know the truth.<\/em><\/p>\n<p>\u05d7\u05b2\u05d1\u05b8\u05dc \u05e9\u05c1\u05b6\u05d1\u05bc\u05b4\u05d6\u05b0\u05d1\u05bc\u05b7\u05d6\u05b0\u05e0\u05d5\u05bc \u05d0\u05b6\u05ea \u05d4\u05b7\u05db\u05bc\u05b6\u05e1\u05b6\u05e3 \u05e9\u05c1\u05b6\u05dc\u05bc\u05b8\u05e0\u05d5\u05bc \u05e2\u05b7\u05dc \u05d6\u05b6\u05d4.<\/p>\n<p><em>It\u2019s a shame we spent our money on this. <\/em><\/p>\n<p>\u05d7\u05b2\u05d1\u05b8\u05dc \u05e9\u05c1\u05b6\u05d4\u05b8\u05dc\u05b7\u05db\u05b0\u05ea\u05bc\u05b4\u05d9 \u05dc\u05b7\u05de\u05b0\u05bc\u05e1\u05b4\u05d9\u05d1\u05bc\u05b8\u05d4, \u05d9\u05d5\u05ba\u05ea\u05b5\u05e8 \u05d8\u05d5\u05ba\u05d1 \u05d0\u05c5\u05dd \u05d4\u05b8\u05d9\u05b4\u05d9\u05ea\u05b4\u05d9 \u05e0\u05b4\u05e9\u05c1\u05b0\u05d0\u05b7\u05e8 \u05d0\u05b4\u05d9\u05ea\u05bc\u05b0\u05da\u05b8.<\/p>\n<p><em>Too bad I went to the party, it would have been better if I had stayed with you<\/em><em>.<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>In the sentences above, \u05d7\u05b2\u05d1\u05b8\u05dc is always followed by the prefix \u05e9\u05c1\u05b6 (pronounced as she). \u05e9\u05c1\u05b6 means <em>that<\/em>, <em>which<\/em> and it indicates what the word \u05d7\u05b2\u05d1\u05b8\u05dc is refers to. It is not the only particle that can appear after \u05d7\u05b2\u05d1\u05b8\u05dc. Another particle that can follow \u05d7\u05b2\u05d1\u05b8\u05dc and indicate that reason the speaker feel so is \u05e2\u05b7\u05dc (pronounced as al, and means <em>about<\/em>, <em>regarding<\/em>). For example:<\/p>\n<p>\u05d7\u05b2\u05d1\u05b8\u05dc \u05e2\u05b7\u05dc \u05d4\u05b7\u05de\u05b7\u05bc\u05d0\u05b2\u05de\u05b8\u05e5 \u05e9\u05c1\u05b8\u05dc\u05b8\u05da\u05b0, \u05ea\u05bc\u05b7\u05e9\u05c1\u05b0\u05d0\u05b4\u05d9\u05e8 \u05dc\u05c5\u05d9 \u05d0\u05b6\u05ea \u05d6\u05b6\u05d4.<\/p>\n<p><em>It doesn\u2019t worth your effort, leave it to me. <\/em><\/p>\n<p>\u05d7\u05b2\u05d1\u05b8\u05dc \u05e2\u05b7\u05dc \u05e8\u05c5\u05d9\u05d1 \u05de\u05b0\u05d9\u05d5\u05bc\u05ea\u05bc\u05b8\u05e8, \u05d4\u05b7\u05dc\u05b0\u05d5\u05b7\u05d0\u05d9 \u05e9\u05b6\u05c1\u05d4\u05b8\u05d9\u05b4\u05d9\u05ea\u05b6\u05dd \u05de\u05b0\u05d3\u05b7\u05d1\u05bc\u05b0\u05e8\u05b4\u05d9\u05dd \u05d5\u05bc\u05de\u05b7\u05d2\u05bc\u05b4\u05d9\u05e2\u05b4\u05d9\u05dd \u05dc\u05b0\u05d4\u05b7\u05e1\u05b0\u05db\u05bc\u05b8\u05de\u05b8\u05d4.<\/p>\n<p><em>An unnecessary quarrel it\u2019s a pity, I wish you would talk and come to an agreement<\/em><em>.<\/em><\/p>\n<p>There\u2019s a short famous Hebrew nursery rhyme about an apple in the orchard that the wind blew down. Every little child in Israel knows the rhyme:<\/p>\n<p>\u05d0\u05d5\u05b9\u05d9 \u05db\u05bc\u05b7\u05de\u05bc\u05b8\u05d4 \u05d7\u05b2\u05d1\u05b8\u05dc \u05e2\u05b7\u05dc \u05ea\u05b7\u05bc\u05e4\u05bc\u05d5\u05bc\u05d7\u05b7 \u05e9\u05b6\u05c1\u05e0\u05b8\u05bc\u05e4\u05b7\u05dc<\/p>\n<p><em>Woe, what a shame, over an apple that fell <\/em><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"\u05de\u05e8\u05d9\u05dd \u05d1\u05df \u05e2\u05d6\u05e8\u05d0 - \u05e8\u05d5\u05d7 (\u05d1\u05e4\u05e8\u05d3\u05e1 \u05e0\u05e4\u05dc \u05ea\u05e4\u05d5\u05d7)\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/1A3JennXmQ8?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The word \u05d7\u05b2\u05d1\u05b8\u05dc can also be used as itself, within a clear context, when the thing the speaker refers to is well understood. For example, when the speaker\u2019s shirt got stained. The speaker doesn\u2019t need to explain what he is referring to, and the word \u05d7\u05b2\u05d1\u05b8\u05dc expresses his sorrow over it:<\/p>\n<p>\u05d7\u05b2\u05d1\u05b8\u05dc, \u05d6\u05d5\u05ba \u05d7\u05bb\u05dc\u05b0\u05e6\u05b8\u05d4 \u05d7\u05b2\u05d3\u05b8\u05e9\u05c1\u05b8\u05d4.<\/p>\n<p><em>Bummer, it\u2019s a new shirt.<\/em><\/p>\n<p>Or, for another example, when the remote control battery is dead. The speaker holds the remote and utters:<\/p>\n<p>\u05d0\u05d5\u05e3, \u05d7\u05b2\u05d1\u05b8\u05dc.<\/p>\n<p><em>Oh, damn.<\/em><\/p>\n<p><em>\u00a0\u00a0<\/em><\/p>\n<p>\u05d7\u05b2\u05d1\u05b8\u05dc can also be used as a response. When someone tells you something and you wish to express your sorrow about it. For example:<\/p>\n<p>\u05d4\u05c5\u05d9\u05d0 \u05dc\u05ba\u05d0 \u05de\u05d5\u05bc\u05db\u05b8\u05e0\u05b8\u05d4\u05bc \u05dc\u05b0\u05d4\u05b7\u05d2\u05bc\u05b4\u05d9\u05e9\u05c1 \u05de\u05b8\u05e2\u05b3\u05de\u05b8\u05d3\u05d5\u05bc\u05ea \u05dc\u05b7\u05e2\u05b2\u05d1\u05d5\u05b9\u05d3\u05b8\u05d4 \u05d4\u05b7\u05d6\u05bc\u05d5\u05ba.<\/p>\n<p>\u05d7\u05b2\u05d1\u05b8\u05dc, \u05d0\u05b2\u05e0\u05b4\u05d9 \u05d7\u05d5\u05b9\u05e9\u05c1\u05b5\u05d1 \u05e9\u05c1\u05b6\u05d4\u05c5\u05d9\u05d0 \u05de\u05b7\u05ea\u05b0\u05d0\u05b4\u05d9\u05de\u05b8\u05d4 \u05dc\u05b7\u05ea\u05bc\u05b7\u05e4\u05b0\u05e7\u05b4\u05d9\u05d3.<\/p>\n<p>\u05d2\u05b7\u05bc\u05dd \u05d0\u05b2\u05e0\u05b4\u05d9, \u05d0\u05b2\u05d1\u05b8\u05dc \u05d4\u05c5\u05d9\u05d0 \u05de\u05b0\u05e1\u05b8\u05e8\u05b6\u05d1\u05b6\u05ea.<\/p>\n<p>\u05de\u05b7\u05de\u05bc\u05b8\u05e9\u05c1 \u05d7\u05b2\u05d1\u05b8\u05dc.<\/p>\n<p><em>She is not willing to apply for this job.<\/em><\/p>\n<p><em>Too bad, I think she is suitable for the position.<\/em><\/p>\n<p><em>I think so, too, but she refuses. <\/em><\/p>\n<p><em>It\u2019s a real shame. <\/em><\/p>\n<p>When you wish to emphasize your feelings you can add one of the adverbs: \u05de\u05b7\u05de\u05bc\u05b8\u05e9\u05c1 ; \u05d1\u05bc\u05b6\u05d0\u05b1\u05de\u05b6\u05ea, \u05de\u05b0\u05d0\u05d5\u05b9\u05d3, or \u05db\u05bc\u05b8\u05dc \u05db\u05bc\u05b8\u05da\u05b0, before the word \u05d7\u05b2\u05d1\u05b8\u05dc.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Try to use \u05d7\u05b2\u05d1\u05b8\u05dc in your daily conversations. Short words with many uses are maybe hard to define, but pretty handy when describing a variety of feelings and situations. If you have any question leave me a comment below.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">Keep Calm and Learn Hebrew<\/span><\/h3>\n<hr \/>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"247\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-content\/uploads\/sites\/34\/2021\/09\/background-350x247.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-content\/uploads\/sites\/34\/2021\/09\/background-350x247.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-content\/uploads\/sites\/34\/2021\/09\/background.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>In part 1 of this post we discussed three daily words in Hebrew with no direct translation in English. Today we\u2019ll add one more word for the list: \u05d7\u05b2\u05d1\u05b8\u05dc. The Hebrew word \u05d7\u05b2\u05d1\u05b8\u05dc (pronounced as ha-val) is a useful word to express a variety of emotions. It\u2019s a short word that utters sorrow, disappointment, pity&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/hebrew-words-that-dont-have-a-direct-translation-in-english-part-2\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":135,"featured_media":2992,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[13],"tags":[],"class_list":["post-2991","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-vocabulary"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2991","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/users\/135"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2991"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2991\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2994,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2991\/revisions\/2994"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2992"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2991"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2991"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2991"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}