{"id":992,"date":"2013-05-09T12:29:51","date_gmt":"2013-05-09T16:29:51","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/?p=992"},"modified":"2014-08-28T10:20:02","modified_gmt":"2014-08-28T14:20:02","slug":"hebrew-verbs-in-action-lagur-be-to-live-in","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/hebrew-verbs-in-action-lagur-be-to-live-in\/","title":{"rendered":"Hebrew Verbs in Action: lagur be&#8230; (to live in)"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\">In November last year, I wrote a post to learn how to <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/where-are-you-from\" target=\"_blank\">ask where someone is from<\/a>. Today I&#8217;m going to write how to say where you live through the use of the verb <span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05dc\u05b8\u05d2\u05d5\u05bc\u05e8<\/span> &#8211; &#8216;to live&#8217;.<\/p>\n<p align=\"justify\">The form of &#8220;<span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05dc\u05b8\u05d2\u05d5\u05bc\u05e8<\/span>&#8221; in linguistic terms is in the infinitive. That means it is like saying &#8220;to live&#8221;. If we are going to say we live in a certain country or city, then we add the preposition that indicates the &#8216;in&#8217; part of &#8220;to live in&#8230;&#8221; and that would be <span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05d1\u05bc&#8230;<\/span>. So the construction we&#8217;re looking for is <span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05dc\u05b8\u05d2\u05d5\u05bc\u05e8 \u05d1\u05bc&#8230;<\/span> &#8211; to live in.<\/p>\n<h3>Where do I live?<\/h3>\n<p align=\"justify\">So, let&#8217;s say I live in Israel. I would take the <span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05dc\u05b8\u05d2\u05d5\u05bc\u05e8<\/span> and drop the <span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05dc\u05b8<\/span> part so I&#8217;m left with <span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05d2\u05d5\u05bc\u05e8<\/span>. There is a change in the niqqud when indicating who is living where. Because I live in Israel, I could say <span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05d0\u05b2\u05e0\u05d9 \u05d2\u05d5\u05bc\u05e8 \u05d1\u05b0\u05bc\u05d9\u05b4\u05e9\u05b0\u05c2\u05e8\u05b8\u05d0\u05b5\u05dc<\/span>, but that would be like saying &#8220;I to live in Israel&#8221;. So in order to be grammatically correct, I change <span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05d5\u05bc<\/span> (shuruk) to \u05b8 (qamats) so that I have <span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05d2\u05b8\u05e8<\/span>. And now I can correctly say <span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05d0\u05b2\u05e0\u05d9 \u05d2\u05b8\u05e8 \u05d1\u05b0\u05bc\u05d9\u05b4\u05e9\u05b0\u05c2\u05e8\u05b8\u05d0\u05b5\u05dc<\/span>.<\/p>\n<p align=\"justify\"><span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05d2\u05b8\u05e8<\/span> can be used not only to say &#8220;I live&#8221;, but also to say you live and he lives &#8211; in the masculine gender. Here&#8217;s how they look in Hebrew:<\/p>\n<p><span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05d0\u05e0\u05d9 \u05d2\u05b8\u05e8<\/span> &#8211; I live \/ I am living<br \/>\n<span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05d0\u05ea\u05d4 \u05d2\u05b8\u05e8<\/span> &#8211; you live \/ you are living<br \/>\n<span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05d4\u05d5\u05bc\u05d0 \u05d2\u05b8\u05e8<\/span> &#8211; he lives \/ he is living<\/p>\n<p align=\"justify\">If a woman is speaking or being spoken to, then the addition of the feminine suffix \u05b8\u05d4 is added on, making it <span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05d2\u05b8\u05e8\u05b8\u05d4<\/span>.<\/p>\n<p><span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05d0\u05e0\u05d9 \u05d2\u05b8\u05e8\u05b8\u05d4<\/span> &#8211; I live \/ I am living<br \/>\n<span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05d0\u05ea \u05d2\u05b8\u05e8\u05b8\u05d4<\/span> &#8211; you live \/ you are living<br \/>\n<span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05d4\u05b4\u05d9\u05d0 \u05d2\u05b8\u05e8\u05b8\u05d4<\/span> &#8211; she lives \/ she is living<\/p>\n<h3>Check Yourself<\/h3>\n<p align=\"justify\">Here is a list of countries. I&#8217;m giving you a few examples to look at and see how they are constructed. See if you can make up your own sentence saying you live in that country or city. Mix them up between the masculine and feminine genders.<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>Israel<\/td>\n<td><span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05d9\u05e9\u05e8\u05d0\u05dc<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Romania<\/td>\n<td><span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05e8\u05d5\u05b9\u05de\u05b7\u05e0\u05b0\u05d9\u05b8\u05d4<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Canada<\/td>\n<td><span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05e7\u05b8\u05e0\u05b8\u05d3\u05b8\u05d4<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Netherlands<\/td>\n<td><span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05d4\u05d5\u05b9\u05dc\u05b7\u05e0\u05b0\u05d3<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Russia<\/td>\n<td><span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05e8\u05d5\u05bc\u05e1\u05b0\u05d9\u05b8\u05d4<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Jordan<\/td>\n<td><span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05d9\u05b7\u05e8\u05b0\u05d3\u05b5\u05bc\u05df<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>USA<\/td>\n<td><span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05d0\u05b8\u05de\u05b6\u05e8\u05b4\u05d9\u05e7\u05b8\u05d4<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>I live in Russia &#8211; <span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05d0\u05e0\u05d9 \u05d2\u05e8 \u05d1\u05e8\u05d5\u05e1\u05d9\u05d4<\/span><br \/>\nHe lives in Romania &#8211; <span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05d4\u05d5\u05d0 \u05d2\u05e8 \u05d1\u05e8\u05d5\u05e1\u05d9\u05d4<\/span><br \/>\nShe lives in the Netherlands &#8211; <span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05d4\u05d9\u05d0 \u05d2\u05e8\u05d4 \u05d1\u05d4\u05d5\u05dc\u05e0\u05d3<\/span><\/p>\n<h3>Something Extra<\/h3>\n<p align=\"justify\">Here&#8217;s a table showing the plural forms when speaking\/asking about where more than one person lives. You will see there are just two endings you need to add to <span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05d2\u05b8\u05e8<\/span>.<\/p>\n<p><strong>Masculine<\/strong><br \/>\nWe live&#8230; &#8211; <span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05d0\u05e0\u05d7\u05e0\u05d5 \u05d2\u05b8\u05bc\u05e8\u05b4\u05d9\u05dd<\/span><br \/>\nYou live&#8230; &#8211; <span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05d0\u05ea\u05dd \u05d2\u05b8\u05bc\u05e8\u05b4\u05d9\u05dd <\/span><br \/>\nThey live &#8211; <span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05d4\u05dd \u05d2\u05b8\u05bc\u05e8\u05b4\u05d9\u05dd <\/span><\/p>\n<p><strong>Feminine<\/strong><br \/>\nWe live &#8211; <span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05d0\u05e0\u05d7\u05e0\u05d5 \u05d2\u05b8\u05bc\u05e8\u05d5\u05b9\u05ea<\/span><br \/>\nYou live &#8211; <span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05d0\u05ea\u05df \u05d2\u05b8\u05bc\u05e8\u05d5\u05b9\u05ea<\/span><br \/>\nThey live &#8211; <span dir=\"rtl\" style=\"font-size: 21px; font-family: times new roman;\">\u05d4\u05df \u05d2\u05bc\u05e8\u05d5\u05b9\u05ea<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"312\" height=\"200\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-content\/uploads\/sites\/34\/2013\/05\/houses.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" \/><p>In November last year, I wrote a post to learn how to ask where someone is from. Today I&#8217;m going to write how to say where you live through the use of the verb \u05dc\u05b8\u05d2\u05d5\u05bc\u05e8 &#8211; &#8216;to live&#8217;. The form of &#8220;\u05dc\u05b8\u05d2\u05d5\u05bc\u05e8&#8221; in linguistic terms is in the infinitive. That means it is like&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/hebrew-verbs-in-action-lagur-be-to-live-in\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":89,"featured_media":995,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6,207738],"tags":[],"class_list":["post-992","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-grammar","category-learning-hebrew"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/992","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/users\/89"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=992"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/992\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1564,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/992\/revisions\/1564"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/media\/995"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=992"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=992"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=992"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}