{"id":2790,"date":"2012-06-13T00:27:47","date_gmt":"2012-06-13T00:27:47","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/?p=2790"},"modified":"2012-06-13T00:27:47","modified_gmt":"2012-06-13T00:27:47","slug":"poem-in-hindi-hasna-rona","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/poem-in-hindi-hasna-rona\/","title":{"rendered":"Poem in Hindi &#8211; Hasna Rona"},"content":{"rendered":"<p>Today, I will present you a very nice poem from a prominent poet of modern Hindi. This interesting poem will showcase the ways that the modern poets like him are using to present the social issues to masses.<\/p>\n<p>The poem has to be understood from the context of the topic otherwise, it is difficult to make any sense from the literal meaning of the text. <\/p>\n<p>This poem is about married life in a sarcastic way. Sometimes, we cry as we don&#8217;t have anyone in our life and make it more miserable. But when laugh or make someone laugh, we might find someone suitable for us with whom we would settle in life (get trapped). And, if laughter made you settled in life then, the same laughter is the very reason that you got trapped with life \/ someone. Then, this would lead to pain and tears which will sink you again (in the same misery with which you have started)<\/p>\n<p>Hope, you will try to comprehend the poem with the above given explanation. So, let us begin.<\/p>\n<p>\u0915\u0935\u093f\u0924\u093e (Kavita &#8211; Poem) : \u0939\u0901\u0938\u0928\u093e \u0930\u094b\u0928\u093e (Hasna Rona &#8211; Laughing Crying)<br \/>\n\u0915\u0935\u093f (Kavi &#8211; Poet):  \u0905\u0936\u094b\u0915 \u091a\u0915\u094d\u0930\u0927\u0930 (Ashok Chakradhar)<\/p>\n<p>\u091c\u094b \u0930\u094b\u092f\u093e<br \/>\nOne, who cried<\/p>\n<p>\u0938\u094b \u0906\u0902\u0938\u0941\u0913\u0902 \u0915\u0947<br \/>\n\u0926\u0932\u0926\u0932 \u092e\u0947\u0902<br \/>\nand so, in the marsh of tears <\/p>\n<p>\u0927\u0902\u0938 \u0917\u092f\u093e,<br \/>\nhave sunk.<\/p>\n<p>\u0914\u0930 \u0915\u0939\u0924\u0947 \u0939\u0948\u0902,<br \/>\nothers say that,<\/p>\n<p>\u091c\u094b \u0939\u0902\u0938 \u0917\u092f\u093e<br \/>\n\u0935\u094b \u092b\u0902\u0938 \u0917\u092f\u093e<br \/>\none, who laughed,<br \/>\ngot trapped.<\/p>\n<p>\u0905\u0917\u0930 \u092b\u0902\u0938 \u0917\u092f\u093e,<br \/>\nif he\/she got trapped.<\/p>\n<p>\u0924\u094b \u092e\u0941\u0939\u093e\u0935\u0930\u093e<br \/>\n\u0906\u0917\u0947 \u092c\u0922\u093c\u0924\u093e \u0939\u0948<br \/>\nthen, the idiom<br \/>\ngoes further\/proceeds.<\/p>\n<p>\u0915\u093f \u091c\u094b \u0939\u0902\u0938 \u0917\u092f\u093e,<br \/>\n\u0909\u0938\u0915\u093e \u0918\u0930 \u092c\u0938 \u0917\u092f\u093e\u0964<br \/>\nThat, who laughed<br \/>\nhas settled (literal. His\/her home has settled)<\/p>\n<p>\u092e\u0941\u0939\u093e\u0935\u0930\u093e \u092b\u093f\u0930 \u0906\u0917\u0947 \u092c\u0922\u093c\u0924\u093e \u0939\u0948<br \/>\nthe idiom goes further again<\/p>\n<p>\u091c\u093f\u0938\u0915\u093e \u0918\u0930 \u092c\u0938 \u0917\u092f\u093e,<br \/>\n\u0935\u094b \u092b\u0902\u0938 \u0917\u092f\u093e!<br \/>\nwho has settled (literal. whose, home has been settled)<br \/>\nhas trapped!<\/p>\n<p>&#8230;.\u0914\u0930 \u091c\u094b \u092b\u0902\u0938 \u0917\u092f\u093e,<br \/>\n\u0935\u094b \u092b\u093f\u0930 \u0938\u0947<br \/>\n&#8230;And, who got trapped,<br \/>\nhas again, <\/p>\n<p>\u0906\u0902\u0938\u0941\u0913\u0902 \u0915\u0947 \u0926\u0932\u0926\u0932 \u092e\u0947\u0902<br \/>\n\u0927\u0902\u0938 \u0917\u092f\u093e\u00a0!!<br \/>\nin the marsh of tears,<br \/>\ngot sunk. <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Today, I will present you a very nice poem from a prominent poet of modern Hindi. This interesting poem will showcase the ways that the modern poets like him are using to present the social issues to masses. The poem has to be understood from the context of the topic otherwise, it is difficult to&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/poem-in-hindi-hasna-rona\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":60,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3792],"tags":[192476,51199,192475,18836],"class_list":["post-2790","post","type-post","status-publish","hentry","category-hindi-language","tag-hindi-poem","tag-hindi-poems","tag-poem-in-hindi","tag-poems"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2790","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/users\/60"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2790"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2790\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2835,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2790\/revisions\/2835"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2790"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2790"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2790"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}