{"id":8589,"date":"2019-02-16T20:33:57","date_gmt":"2019-02-16T20:33:57","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/?p=8589"},"modified":"2019-02-23T16:21:10","modified_gmt":"2019-02-23T16:21:10","slug":"learning-hindi-through-music","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/learning-hindi-through-music\/","title":{"rendered":"Learning Hindi through Music"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center\">When I first started learning Hindi, I did so informally by listening to music and watching movies. In this blog, I&#8217;ll discuss one of my favorite Hindi songs &#8211; <strong>\u0915\u094d\u092f\u094b\u0902? (&#8220;Kyoon&#8221;)<\/strong>\u00a0&#8211; and translate and explain the lyrics. This song comes from the 2012 movie <em>Barfi<\/em> (\u092c\u0930\u094d\u092b\u093c\u0940), which is about the life of a deaf and mute protagonist who eventually falls in love with an autistic woman. The following song is about seizing the moment and living life fully and shows the initial moments of the two characters&#8217; romance.<\/p>\n<div id=\"attachment_8599\" style=\"width: 810px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Darjeeling_mountain_views.jpg\" aria-label=\"Darjeeling\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-8599\" class=\"size-full wp-image-8599\"  alt=\"\" width=\"800\" height=\"450\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2019\/02\/Darjeeling.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2019\/02\/Darjeeling.jpg 800w, https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2019\/02\/Darjeeling-350x197.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2019\/02\/Darjeeling-768x432.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-8599\" class=\"wp-caption-text\">This film takes place mostly in Darjeeling. Image by Suprabha Kumari on Wikimedia Commons, licensed under CC BY-SA 4.0.<\/p><\/div>\n<h3>Lyrics (\u0917\u093e\u0928\u0947 \u0915\u0947 \u0936\u092c\u094d\u0926)<\/h3>\n<p><strong>\u0915\u094d\u092f\u094b\u0902<\/strong><strong>, <\/strong><strong>\u0928 \u0939\u092e-\u0924\u0941\u092e<\/strong> (kyoon, na hum tum)<\/p>\n<p><em>Why don&#8217;t we (you and I)<\/em><\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #000000\">\u091a\u0932\u0947 \u091f\u0947\u095d\u0947-\u092e\u0947\u0922\u093c\u0947\u00a0<\/span>\u0938\u0947 \u0930\u0938\u094d\u0924\u094b\u0902* \u092a\u0947 \u0928\u0902\u0917\u0947 \u092a\u093e\u0901\u0935 \u0930\u0947<\/strong> (chale terhe-merhe se raston pe nange paav re)<\/p>\n<p><em>Wander with bare feet on these winding roads \u00a0<\/em><\/p>\n<p>*(\u0930\u0938\u094d\u0924\u093e is just a variation, commonly used in songs and poetry, of \u0930\u093e\u0938\u094d\u0924\u093e)<\/p>\n<p><strong>\u091a\u0932, <\/strong><strong>\u092d\u091f\u0915 \u0932\u0947 \u0928\u093e \u092c\u093e\u0935\u0930\u0947*<\/strong> (chal, bhatak le na baavre)<\/p>\n<p><em>Come on, why don&#8217;t you lose yourself (with me), <\/em>baavre<\/p>\n<p>*\u092c\u093e\u0935\u0930\u093e (here in the vocative case because you are directly addressing someone, hence \u092c\u093e\u0935\u0930\u0947) is a variation of \u092c\u093e\u0935\u0932\u093e, which means &#8220;crazy person.&#8221; There isn&#8217;t a good equivalent in English that conveys the same sense of &#8220;crazy&#8221; but in an affectionate way, so I chose not to translate it.<\/p>\n<hr \/>\n<p><strong>\u0915\u094d\u092f\u094b\u0902<\/strong><strong>, <\/strong><strong>\u0928 \u0939\u092e \u0924\u0941\u092e<\/strong> (kyoon, na hum tum)<\/p>\n<p><em>Why don&#8217;t we<\/em><\/p>\n<p><strong>\u092b\u093f\u0930\u0947 \u091c\u093e\u0915\u0947 \u0905\u0932\u092e\u0938\u094d\u0924* \u092a\u0939\u091a\u093e\u0928\u0940 \u0930\u093e\u0939\u094b\u0902 \u0915\u0947 \u092a\u0930\u0947<\/strong> (phire jaake almast pehchaani raahon ke pare)<\/p>\n<p><em>Wander to and fro, intoxicated, beyond these well-worn paths\u00a0<\/em><\/p>\n<p>*\u0905\u0932\u092e\u0938\u094d\u0924 has many meanings, including &#8220;drunk,&#8221; &#8220;lustful,&#8221; &#8220;mad\/crazy&#8221; and &#8220;carefree.&#8221;<\/p>\n<p><strong>\u091a\u0932, <\/strong><strong>\u092d\u091f\u0915 \u0932\u0947 \u0928\u093e \u092c\u093e\u0935\u0930\u0947<\/strong> (chal, bhatak le na baavre)<\/p>\n<p><em>Come on, why don&#8217;t you lose yourself (with me),<\/em> baavre<\/p>\n<p><strong>\u0907\u0928 \u091f\u093f\u092e\u091f\u093f\u092e\u093e\u0924\u0940 \u0928\u093f\u0917\u093e\u0939\u094b\u0902 \u092e\u0947\u0902<\/strong> (in timtimaati nigaahon me)<\/p>\n<p><em>In these flickering glances<\/em><\/p>\n<p><strong>\u0907\u0928 \u091a\u092e\u091a\u092e\u093e\u0924\u0940 \u0905\u0926\u093e\u0913\u0902 \u092e\u0947\u0902<\/strong> (in chamchamaati adaaon me)<\/p>\n<p><em>In these scintillating charms<\/em><\/p>\n<p><strong>\u0932\u0941\u0915\u0947 \u0939\u0941\u090f, <\/strong><strong>\u091b\u0941\u092a\u0947 \u0939\u0941\u090f<\/strong> (luke hue, chupe hue)<\/p>\n<p><em>Remaining hidden <\/em><\/p>\n<p><strong>\u0939\u0948 \u0915\u094d\u092f\u093e \u0959\u092f\u093e\u0932 \u092c\u093e\u0935\u0930\u0947<\/strong> (hai kyaa khayaal baavre)<\/p>\n<p><em>What are your thoughts, <\/em>baavre<em>? <\/em>(lit. what thoughts have you concealed in these charms, glances, etc.)<\/p>\n<hr \/>\n<p><strong>\u0915\u094d\u092f\u094b\u0902<\/strong><strong>, <\/strong><strong>\u0928 \u0939\u092e \u0924\u0941\u092e<\/strong> (kyoon, na hum tum)<\/p>\n<p><em>Why don&#8217;t we<\/em><\/p>\n<p><strong>\u091a\u0932\u0947 \u091c\u093c\u093f\u0928\u094d\u0926\u0917\u0940 \u0915\u0947 \u0928\u0936\u0947 \u092e\u0947\u0902 \u0939\u0940 \u0927\u0941\u0924 \u0938\u0930\u092b\u093f\u0930\u0947*<\/strong> (chale zindagi ke nashe me hi dhut sarphire)<\/p>\n<p><em>Go steep ourselves in life\u2019s heady bliss,<\/em> sarphire<\/p>\n<p>*Again, &#8220;\u0938\u0930 \u092b\u093f\u0930\u093e&#8221; or &#8220;\u0938\u093f\u0930 \u092b\u093f\u0930\u093e&#8221; means &#8220;giddy&#8221; or &#8220;crazy&#8221; (literally, one whose mind is wandering). There is no decent equivalent in English that is not overly negative and conveys an affectionate tone, so I chose not to translate this.<\/p>\n<p><strong>\u091a\u0932, <\/strong><strong>\u092d\u091f\u0915 \u0932\u0947 \u0928\u093e \u092c\u093e\u0935\u0930\u0947<\/strong> (chal, bhatak le na baavre)<\/p>\n<p><em>Come on, why don&#8217;t you lose yourself (<\/em><em>with me),<\/em> baavre<\/p>\n<hr \/>\n<div id=\"attachment_8600\" style=\"width: 810px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Darjeeling1.jpg\" aria-label=\"Another View Of Darjeeling\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-8600\" class=\"size-full wp-image-8600\"  alt=\"\" width=\"800\" height=\"600\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2019\/02\/Another-view-of-Darjeeling.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2019\/02\/Another-view-of-Darjeeling.jpg 800w, https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2019\/02\/Another-view-of-Darjeeling-350x263.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2019\/02\/Another-view-of-Darjeeling-768x576.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-8600\" class=\"wp-caption-text\">Another view of Darjeeling; image by Andyindia on Wikimedia Commons, licensed under CC BY-SA 3.0.<\/p><\/div>\n<p><strong>\u0915\u094d\u092f\u094b\u0902<\/strong><strong>, <\/strong><strong>\u0928 \u0939\u092e \u0924\u0941\u092e <\/strong>(kyoon, na hum tum)<\/p>\n<p><em>Why don\u2019t we<\/em><\/p>\n<p><strong>\u0924\u0932\u093e\u0936\u0947\u0902 \u092c\u0917\u0940\u091a\u094b\u0902 \u092e\u0947\u0902 \u092b\u0941\u0930\u0938\u0924 \u092d\u0930\u0940 \u091b\u093e\u0901\u0935 \u092e\u0947\u0902<\/strong> (talaashe bageechon me fursat bhari chaav me)<\/p>\n<p><em>Seek out gardens where the shade is bursting with free time\u00a0<\/em><\/p>\n<p><strong>\u091a\u0932 \u092d\u091f\u0915 \u0932\u0947 \u0928\u093e \u092c\u093e\u0935\u0930\u0947<\/strong> (chal bhatak le na baavre)<\/p>\n<p><em>Come on, why don\u2019t you lose yourself (with me),<\/em> baavre<\/p>\n<p><strong>\u0907\u0928 \u0917\u0941\u0928\u0917\u0941\u0928\u093e\u0924\u0940 \u092b\u093f\u091c\u093c\u093e\u0913\u0902 \u092e\u0947\u0902<\/strong> (in gungunaati fizaaon me)<\/p>\n<p><em>In these breezes, singing softly,\u00a0\u00a0<\/em><\/p>\n<p><strong>\u0907\u0928 \u0938\u0930\u0938\u0930\u093e\u0924\u0940 \u0939\u0935\u093e\u0913\u0902 \u092e\u0947\u0902 <\/strong>(in sarsaraati havaaon me)<\/p>\n<p><em>In these winds, as if whispering,\u00a0<\/em><\/p>\n<p><strong>\u091f\u0941\u0915\u0941\u0930-\u091f\u0941\u0915\u0941\u0930 \u092f\u094b\u0902 \u0926\u0947\u0916\u0947 \u0915\u094d\u092f\u093e<\/strong> (tukur-tukur yon dekhe kyaa)<\/p>\n<p><em>What do you gaze at so?\u00a0<\/em><\/p>\n<p><strong>\u0915\u094d\u092f\u093e \u0924\u0947\u0930\u093e \u0939\u093e\u0932 \u092c\u093e\u0935\u0930\u0947<\/strong> (kyaa teraa haal baavre)<\/p>\n<p><em>How do you do, <\/em>baavre?<\/p>\n<hr \/>\n<p><strong>\u0928\u093e \u0932\u092b\u094d\u091c\u093c \u0916\u0930\u094d\u091a \u0915\u0930\u0928\u093e \u0924\u0941\u092e<\/strong> (na lafz kharch karnaa tum) <span style=\"color: #ff0000\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><em>Don&#8217;t squander your words <\/em><\/p>\n<p><strong>\u0928\u093e \u0932\u092b\u094d\u091c\u093c \u0916\u0930\u094d\u091a \u0939\u092e \u0915\u0930\u0947\u0902\u0917\u0947<\/strong> (na lafz kharch hum karenge)<\/p>\n<p><em>And neither will I waste mine (words)<\/em><\/p>\n<p><strong>\u0928\u095b\u0930 \u0915\u0947 \u0915\u0902\u0915\u0921\u093c\u094b\u0902 \u0938\u0947<\/strong> <em>(nazar ke kankaron se) <\/em><\/p>\n<p><em>With the shards of our glances<\/em><\/p>\n<p><strong>\u0916\u093e\u092e\u094b\u0936\u093f\u092f\u094b\u0902 \u0915\u0940 \u0916\u093f\u0921\u093c\u0915\u093f\u092f\u093e\u0901 \u092f\u094b\u0902 \u0924\u094b\u095c\u0947\u0902\u0917\u0947<\/strong> (khamoshiyon ki khirkiyaan yon torenge)<\/p>\n<p><em>We\u2019ll shatter the windows of silence<\/em><\/p>\n<p><strong>\u092e\u093f\u0932\u093e \u0915\u0947 \u092e\u0938\u094d\u0924 \u092c\u093e\u0924 \u092b\u093f\u0930 \u0915\u0930\u0947\u0902\u0917\u0947<\/strong> (milaa ke mast baat phir karenge)<\/p>\n<p><em>And come together, engrossed in conversation <\/em><\/p>\n<p><strong>\u0928\u093e \u0939\u0930\u094d\u095e* \u0916\u0930\u094d\u091a \u0915\u0930\u0928\u093e \u0924\u0941\u092e <\/strong>(na harf kharch karnaa tum) <span style=\"color: #ff0000\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><em>Don&#8217;t squander your letters\u00a0<\/em><\/p>\n<p>*\u0939\u0930\u094d\u092b\u093c is a variant spelling of \u0939\u0930\u092b\u093c, which means a letter (as in an alphabet) or written word.<\/p>\n<p><strong>\u0928\u093e \u0939\u0930\u094d\u095e \u0916\u0930\u094d\u091a \u0939\u092e \u0915\u0930\u0947\u0902\u0917\u0947<\/strong> (na harf kharch hum karenge)<\/p>\n<p><em>And neither will I waste mine\u00a0<\/em><\/p>\n<p><strong>\u0928\u095b\u0930 \u0915\u0940 \u0938\u093f\u092f\u093e\u0939\u0940 (\u0938\u094d\u092f\u093e\u0939\u0940) \u0938\u0947 \u0932\u093f\u0916\u0947\u0902\u0917\u0947<\/strong> (nazar ki siyaahi se likhenge)<\/p>\n<p><em>We\u2019ll write with the ink of our glances<\/em><\/p>\n<p><strong>\u0924\u0941\u091d\u0947 \u0939\u095b\u093e\u0930 \u091a\u093f\u091f\u094d\u0920\u093f\u092f\u093e\u0901 \u0959\u093e\u092e\u094b\u0936\u0940 \u091d\u093f\u0921\u093c\u0915\u093f\u092f\u093e\u0901<\/strong> (tujhe hazaar chitthiyaan khaamoshi jhidkiyaan)<\/p>\n<p><em>A thousand letters of silence and scolding <\/em><\/p>\n<p><strong>\u0924\u0947\u0930\u0947 \u092a\u0924\u0947 \u092a\u0947 \u092d\u0947\u091c \u0926\u0947\u0902\u0917\u0947 <\/strong>(tere pate pe bhej denge)<\/p>\n<p><em>I\u2019ll send to your address\u00a0<\/em><\/p>\n<hr \/>\n<p><strong>\u0938\u0941\u0928, <\/strong><strong>\u0916\u0928\u0916\u0928\u093e\u0924\u0940 \u0939\u0948 \u091c\u093c\u093f\u0928\u094d\u0926\u0917\u0940<\/strong> (sun, khankhanaati hai zindagi)<\/p>\n<p><em>Listen, life is knocking<\/em><\/p>\n<p><strong>\u0932\u0947, <\/strong><strong>\u0939\u092e\u0947\u0902 \u092c\u0941\u0932\u093e\u0924\u0940 \u0939\u0948 \u091c\u093c\u093f\u0928\u094d\u0926\u0917\u0940<\/strong> (le, hume bulaati hai zindagi)<\/p>\n<p><em>Come on, life is calling out to us<\/em><\/p>\n<p><strong>\u091c\u094b \u0915\u0930\u0928\u093e \u0939\u0948 \u0935\u094b \u0906\u091c \u0915\u0930<\/strong> (jo karnaa hai voh aaj kar)<\/p>\n<p><em>Do what you have to do today \u00a0<\/em><\/p>\n<p><strong>\u0928\u093e \u0907\u0938\u0915\u094b \u091f\u093e\u0932 \u092c\u093e\u0935\u0930\u0947<\/strong> (na isko taal baavre)<\/p>\n<p><em>Don\u2019t put it off, <\/em>baavre<\/p>\n<p><strong>Here&#8217;s the full song for your listening pleasure:\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Barfi - Kyon - Papon Full Song HQ mp3\" width=\"500\" height=\"375\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/W_axhnqa9D8?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"263\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2019\/02\/Another-view-of-Darjeeling-350x263.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2019\/02\/Another-view-of-Darjeeling-350x263.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2019\/02\/Another-view-of-Darjeeling-768x576.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2019\/02\/Another-view-of-Darjeeling.jpg 800w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>When I first started learning Hindi, I did so informally by listening to music and watching movies. In this blog, I&#8217;ll discuss one of my favorite Hindi songs &#8211; \u0915\u094d\u092f\u094b\u0902? (&#8220;Kyoon&#8221;)\u00a0&#8211; and translate and explain the lyrics. This song comes from the 2012 movie Barfi (\u092c\u0930\u094d\u092b\u093c\u0940), which is about the life of a deaf and&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/learning-hindi-through-music\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":140,"featured_media":8600,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3792],"tags":[475740,309397,309353,309398,3834,475520,10151,476083,238697,475796,476084],"class_list":["post-8589","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-hindi-language","tag-barfi","tag-bollywood-music","tag-hindi-language","tag-hindi-music","tag-hindi-vocabulary","tag-hindi-words-and-phrases","tag-indian-music","tag-kyoon","tag-learning-hindi","tag-papon","tag-sunidhi-chauhan"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8589","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/users\/140"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8589"}],"version-history":[{"count":16,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8589\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8608,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8589\/revisions\/8608"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8600"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8589"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8589"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8589"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}