{"id":9675,"date":"2021-10-29T13:14:29","date_gmt":"2021-10-29T13:14:29","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/?p=9675"},"modified":"2021-11-08T18:53:04","modified_gmt":"2021-11-08T18:53:04","slug":"diluting-or-strengthening-communication","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/diluting-or-strengthening-communication\/","title":{"rendered":"Is it Urdu or Hindi?"},"content":{"rendered":"<p>Why the controversy?<\/p>\n<p>If you look at the news from India today, it seems like everyone is up in arms about the use of vocabulary. As a nation and culture, why this sudden war over words? If you take a deep dive into the languages of India, especially Hindi and Urdu, you can see that they are <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/hindi-lineage-and-the-family-tree\/\">truly siblings<\/a>. Each language has its own beauty. Each language has the same origins in Sanskrit.<\/p>\n<p>Politics and Media<\/p>\n<p>Politics driven media ignites this war. What a privilege India has to have so many colorful languages that one can lean on to communicate with its diverse population!<\/p>\n<p>Diwali and Ads<\/p>\n<p>Recently there was an<a href=\"https:\/\/youtu.be\/X0-URQXcGHE\"> ad<\/a> that had to be taken down due to the uproar it caused on social media! All because of one tweet from a politician.<\/p>\n<p>Sister Vocabulary<\/p>\n<p>Invaders from Central Aisa, Afghanistan and Turkey brought their colorful languages into India transforming Hindi.\u00a0 Hindi absorbed Persian words used mostly for administrative purposes. These words were: &#8216;vasir&#8217; meaning minister \u092e\u0902\u0924\u094d\u0930\u0940, &#8216;musahib&#8217; meaning courtier \u0926\u0930\u092c\u093e\u0930\u0940, &#8216;faujdari&#8217; criminal \u0906\u092a\u0930\u093e\u0927\u093f\u0915 case, &#8216;faisla&#8217; judgement \u092a\u094d\u0930\u0932\u092f, and &#8216;gavahi&#8217; witness \u0938\u093e\u0915\u094d\u0937\u0940. These are used to such an extent that they are no longer recognized as loan words \u090b\u0923 \u0936\u092c\u094d\u0926.<\/p>\n<p>Persian also gave India words for food, &#8216;korma&#8217; \u0915\u094b\u0930\u092e\u093e and &#8216;kabab&#8217; \u0915\u092c\u093e\u092c, cosmetics \u0905\u0902\u0917\u0930\u093e\u0917,\u00a0 &#8216;sabun&#8217; (soap) and &#8216;hina&#8217; (henna). For the home, &#8216;kursi&#8217; (chair), &#8216;mez&#8217; (table), &#8216;divar&#8217; (wall).<\/p>\n<p>People use Urdu words so much in India that they are commonly mistaken \u0917\u0932\u0924 for Hindi words. So many of today&#8217;s controversies \u0935\u093f\u0935\u093e\u0926 and splitting hairs in India can be avoided. If only people would understand \u0938\u092e\u091d\u0928\u093e the history of Urdu. Its origins are in Sanskrit just like Hindi.<\/p>\n<p>Common Urdu<\/p>\n<p>People use the word Zindagi \u091c\u093f\u0902\u0926\u0917\u0940 more often than Jeevan, which is the actual Hindi word for life. In fact if you type &#8216;life&#8217; into the Google Translator you will see the word zindagi come up first.<\/p>\n<p>Similarly, you can see the search results in Google come up with the word \u0926\u093f\u0932, rather than \u0939\u0943\u0926\u092f. Also, we hear the word Dil \u0926\u093f\u0932 in Bollywood songs rather than Hriday. This maybe due to the fact that it is slightly more difficult to pronounce the latter word.<\/p>\n<p>The Rishta \u0938\u0902\u092c\u0902\u0927 theme is common in Indian culture. Many stories and movies focus on the use of this word more than Sambandh \u0938\u0902\u092c\u0902\u0927.<\/p>\n<p>Right from childhood, I hear the word Kitaab \u0915\u093f\u0924\u093e\u092c more than the word Pustak \u092a\u0941\u0938\u094d\u0924\u0915 even though I learned Hindi and not Urdu.<\/p>\n<p>When we hear poetry even in Hindi we hear the word Khwab more than Sapne \u0938\u092a\u0928\u093e which is the Sanskrit origin word for dreams.<\/p>\n<p>Tanha means loneliness and is used more than \u0905\u0915\u0947\u0932\u093e\u092a\u0928 Akelapan, which may have a different connotation.<\/p>\n<p>Ishq sounds more mature than \u092a\u094d\u092f\u093e\u0930 Pyaar which may sound young. Both are used equally in the culture.<\/p>\n<p>Arzoo is the word for wish \u0907\u091a\u094d\u091b\u093e in Urdu while Iccha is the word for wish in Hindi. We hear Arzoo more often depending on region.<\/p>\n<p>Many Indians are unaware of the Hindi word Lahu or rakth \u0930\u0915\u094d\u0924 which means blood. They hear the word Khoon more often.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Why the controversy? If you look at the news from India today, it seems like everyone is up in arms about the use of vocabulary. As a nation and culture, why this sudden war over words? If you take a deep dive into the languages of India, especially Hindi and Urdu, you can see that&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/diluting-or-strengthening-communication\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":176,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3792,13],"tags":[238643,238641],"class_list":["post-9675","post","type-post","status-publish","hentry","category-hindi-language","category-vocabulary","tag-difference-between-hindi-and-urdu","tag-urdu"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9675","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/users\/176"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9675"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9675\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9704,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9675\/revisions\/9704"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9675"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9675"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/hindi\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9675"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}