{"id":2594,"date":"2013-09-15T10:24:41","date_gmt":"2013-09-15T10:24:41","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/?p=2594"},"modified":"2013-09-26T15:19:08","modified_gmt":"2013-09-26T15:19:08","slug":"feeling-under-the-weather","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/2013\/09\/15\/feeling-under-the-weather\/","title":{"rendered":"Feeling under the weather?"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-content\/uploads\/sites\/29\/2013\/09\/aut042.jpg\" aria-label=\"Aut042 300x225\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-2599\" alt=\"aut042\"  width=\"300\" height=\"225\" hspace=\"8\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-content\/uploads\/sites\/29\/2013\/09\/aut042-300x225.jpg\"><\/a>A certain sign of autumn has now arrived to Iceland: the storms. It&#8217;s good to remember that Icelanders call some kinds of storms drizzle, a bit breezy etc., so always be prepared to almost get your window blown in if the weather forecast states there&#8217;ll be light rain and some wind. Rubber boots and a raincoat rather than an umbrella are your choice if you ever have to leave the house, because you&#8217;ll soon notice that aside of the fact that the promised rain is more like a wall of water, there won&#8217;t be a definite direction for the wind. You&#8217;ll be attacked on all sides simultaneously as if you just walked into a car wash, something that roughly three years ago during my first autumn here taught me why no one but tourists use umbrellas in Iceland &#8211; they do nothing.<\/p>\n<p>Another unavoidable side-effect of autumn rolling in is that it starts the flu season. Let&#8217;s prepare for it!<\/p>\n<p><em>\u00c9g er veik\/ur<\/em> (= I&#8217;m ill). The adjective follows the gender of the subject, therefore: <em>J\u00f3n er veikur, Anna er veik<\/em> (= J\u00f3n is ill, Anna is ill). Notice though that everything depends on the subject word, not the actual gender of who you&#8217;re talking about.<\/p>\n<p><em>Kennarinn okkar heitir Anna. \u00cd g\u00e6r var kennarinn veik<strong>ur<\/strong><\/em>. (= Our teacher&#8217;s name is Anna. Yesterday the teacher was ill.) <em>Barn \u00d6nnu\u00a0var veik<strong>t<\/strong> l\u00edka<\/em> (= Anna&#8217;s child was also ill).<\/p>\n<p>The example sentences are simplistic, but I hope they&#8217;ll illustrate what I mean &#8211; no matter if your teacher is female, if you&#8217;re using the work &#8220;<em>kennari<\/em>&#8221; (= teacher) that is masculine the following adjective has to be in masculine form. If you&#8217;re using the word &#8220;<em>barn<\/em>&#8221; (= child) you&#8217;ll use the neuter form of the adjective, because of the gender of the subject (regardless of whether the child is a girl or a boy).<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-content\/uploads\/sites\/29\/2013\/09\/myrs102.jpg\" aria-label=\"Myrs102\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter  wp-image-2601\" alt=\"myrs102\"  width=\"315\" height=\"420\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-content\/uploads\/sites\/29\/2013\/09\/myrs102.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-content\/uploads\/sites\/29\/2013\/09\/myrs102.jpg 750w, https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-content\/uploads\/sites\/29\/2013\/09\/myrs102-263x350.jpg 263w\" sizes=\"auto, (max-width: 315px) 100vw, 315px\" \/><\/a><\/p>\n<p>When you&#8217;re defining what kind of illness you have you&#8217;ll be using the <em>vera me\u00f0<\/em> form of owning, which might feel a bit weird after first learning the basic rules of <em>eiga<\/em>, <em>hafa<\/em> and <em>vera me\u00f0<\/em> (<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/2012\/05\/04\/hafa-eiga-vera-med\/\">link<\/a>). Why not use <em>hafa<\/em> instead? After all, an illness isn&#8217;t something concrete that you could hold in your hand so wouldn&#8217;t it more logically follow the rule that you use <em>hafa<\/em> for abstract things such as time etc.? The reason behind it cannot really be explained, said our professor when I asked her about it. It just is this way, so your best option is just to learn it by heart as an interesting exception to the rule.<\/p>\n<p>Use the <em>\u00feolfall<\/em> (= accusative) form after <em>vera me\u00f0<\/em>:<\/p>\n<p><em>\u00c9g er me\u00f0 hita<\/em> (= I have fever).<\/p>\n<p><em>\u00c9g er me\u00f0 kvef<\/em> (= I have a cold).<\/p>\n<p><em>\u00c9g er me\u00f0 h\u00f3sta<\/em> (= I have a cough).<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-content\/uploads\/sites\/29\/2013\/09\/aut039.jpg\" aria-label=\"Aut039\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter  wp-image-2598\" alt=\"aut039\"  width=\"420\" height=\"315\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-content\/uploads\/sites\/29\/2013\/09\/aut039.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-content\/uploads\/sites\/29\/2013\/09\/aut039.jpg 1000w, https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-content\/uploads\/sites\/29\/2013\/09\/aut039-350x263.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-content\/uploads\/sites\/29\/2013\/09\/aut039-768x576.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 420px) 100vw, 420px\" \/><\/a><\/p>\n<p>You can also simply declare that you&#8217;re aching or hurting in a certain part of the body:<\/p>\n<p><em>M\u00e9r er illt \u00ed\u2026\/\u00c9g er me\u00f0 verk \u00ed\u2026<\/em> (= I&#8217;m hurting in\u2026\/I have an ache in\u2026)<\/p>\n<p>You&#8217;ll always follow any of these with the <em>\u00feagufall<\/em>\u00a0(= dative) form of the ailment, f.ex.<\/p>\n<p><em>M\u00e9r er illt \u00ed h\u00f6f\u00f0inu<\/em> (= I have a headache).<\/p>\n<p><em>\u00c9g er me\u00f0 verk \u00ed maganum\/h\u00e1lsinum<\/em> (= I have a bellyache\/pain in the throat).<\/p>\n<p>In the above examples the definite form of the word is used for the same reason that you&#8217;d rather say &#8220;I have pain in the chest&#8221; than &#8220;I have pain in a chest&#8221;. \ud83d\ude09<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-content\/uploads\/sites\/29\/2013\/09\/aut047.jpg\" aria-label=\"Aut047\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter  wp-image-2600\" alt=\"aut047\"  width=\"420\" height=\"315\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-content\/uploads\/sites\/29\/2013\/09\/aut047.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-content\/uploads\/sites\/29\/2013\/09\/aut047.jpg 1000w, https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-content\/uploads\/sites\/29\/2013\/09\/aut047-350x263.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-content\/uploads\/sites\/29\/2013\/09\/aut047-768x576.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 420px) 100vw, 420px\" \/><\/a><\/p>\n<p>You can use the vera me\u00f0 form to describe other health problems as well, such as:<\/p>\n<p><em>\u00c9g er me\u00f0 sykurs\u00fdki\/ofn\u00e6mi<\/em> (= I have diabetes\/allergy). <em>\u00c9g var me\u00f0 tauga\u00e1falli<\/em> (= I had a nervous breakdown).<\/p>\n<p>Don&#8217;t worry too much though if you end up being ill in Iceland. The health care people speak good English so you&#8217;ll be able to explain more complicated health issues than your Icelandic skills would allow. The cost of going to a doctor as a foreigner (in other words someone who hasn&#8217;t lived in the country for 6 months, a time that is required before you belong to the Icelandic social security system) is currently 9000kr (~75$). Medicine costs are naturally high as well because of Iceland&#8217;s high VAT, but at least hospitalization does not cost you anything, so deducted from this I could say that it&#8217;s completely ok to get a serious, life threatening health issue in Iceland but stay away from ear infections, tooth aches and the like &#8211; those will wreck your wallet. \ud83d\ude00<\/p>\n<p>To those of you who are currently studying in Iceland, learn these words well:<\/p>\n<p><em>T\u00edminn fellur ni\u00f0ur vegna veikinda\/ve\u00f0urs<\/em> (= The class is canceled due to (teacher&#8217;s) illness\/the weather). Check your e-mail well for these words in the autumn season, they can show up a mere hour before the class is due to start!<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-content\/uploads\/sites\/29\/2013\/09\/myrs107.jpg\" aria-label=\"Myrs107\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter  wp-image-2602\" alt=\"myrs107\"  width=\"315\" height=\"420\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-content\/uploads\/sites\/29\/2013\/09\/myrs107.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-content\/uploads\/sites\/29\/2013\/09\/myrs107.jpg 750w, https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-content\/uploads\/sites\/29\/2013\/09\/myrs107-263x350.jpg 263w\" sizes=\"auto, (max-width: 315px) 100vw, 315px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">\n<p style=\"text-align: center\"><iframe loading=\"lazy\" title=\"Ill in Iceland\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/Ev2qoDlVRtU?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Here&#8217;s how to pronounce the most important ones. Stay healthy, everyone!<\/p>\n<p>Vocabulary:<\/p>\n<p><em><strong>Flenza (F)<\/strong><\/em> = influenza<br \/>\n<em><strong>H\u00f3sti (M)<\/strong><\/em> = cough (<em>a\u00f0 h\u00f3sta<\/em> = to cough)<br \/>\n<em><strong>Hnerri (M)<\/strong><\/em> = a sneeze (<em>a\u00f0 hnerra<\/em> = to sneeze)<br \/>\n<em><strong>Hor (M)<\/strong><\/em> = snot, mucus<br \/>\n<em><strong>Hiti (M)<\/strong><\/em> = fever (<em>a\u00f0 vera me\u00f0 hita<\/em> = to have a fever)<br \/>\n<em><strong>Heilakveisa (F)<\/strong><\/em> = migraine (another word for migraine is <em>m\u00edgren<\/em>)<br \/>\n<em><strong>H\u00f6fu\u00f0verkur (M)<\/strong><\/em> = a headache<br \/>\n<em><strong>Kvef (N)<\/strong><\/em> = cold (<em>a\u00f0 f\u00e1 kvef<\/em> = to catch a cold, <em>a\u00f0 vera me\u00f0 kvef<\/em> = to have a cold)<br \/>\n<em><strong>A\u00f0 sn\u00fdta s\u00e9r<\/strong><\/em> = to blow one&#8217;s nose<br \/>\n<em><strong>Sp\u00fdja (F)<\/strong><\/em> = vomit (<em>a\u00f0 kasta upp\/\u00e6la\/sp\u00faa<\/em> = to throw up)<br \/>\n<em><strong>Timburmenn (M)<\/strong><\/em> = hangover<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"263\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-content\/uploads\/sites\/29\/2013\/09\/myrs107-263x350.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-content\/uploads\/sites\/29\/2013\/09\/myrs107-263x350.jpg 263w, https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-content\/uploads\/sites\/29\/2013\/09\/myrs107.jpg 750w\" sizes=\"auto, (max-width: 263px) 100vw, 263px\" \/><p>A certain sign of autumn has now arrived to Iceland: the storms. It&#8217;s good to remember that Icelanders call some kinds of storms drizzle, a bit breezy etc., so always be prepared to almost get your window blown in if the weather forecast states there&#8217;ll be light rain and some wind. Rubber boots and a&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/2013\/09\/15\/feeling-under-the-weather\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":91,"featured_media":2602,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[90791,91175],"tags":[10208,91386,91391,2297,11,91396,3500,91395,13],"class_list":["post-2594","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-icelandic-culture","category-icelandic-grammar","tag-beginner","tag-icelandic-lessons","tag-living-in-iceland-info","tag-media","tag-pronunciation","tag-so-icelandic","tag-university","tag-useful-phrases","tag-vocabulary"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2594","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-json\/wp\/v2\/users\/91"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2594"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2594\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2668,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2594\/revisions\/2668"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2602"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2594"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2594"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/icelandic\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2594"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}