{"id":1252,"date":"2010-05-14T09:00:03","date_gmt":"2010-05-14T13:00:03","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/?p=1252"},"modified":"2010-05-14T09:00:03","modified_gmt":"2010-05-14T13:00:03","slug":"negocios-expressoes-idiomaticas-do-esporte","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2010\/05\/14\/negocios-expressoes-idiomaticas-do-esporte\/","title":{"rendered":"Neg\u00f3cios: express\u00f5es idiom\u00e1ticas do esporte"},"content":{"rendered":"<audio class=\"wp-audio-shortcode\" id=\"audio-1252-1\" preload=\"none\" style=\"width: 100%;\" controls=\"controls\"><source type=\"audio\/mpeg\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2010\/05\/negocios_2010_05_01.mp3?_=1\" \/><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2010\/05\/negocios_2010_05_01.mp3\">https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2010\/05\/negocios_2010_05_01.mp3<\/a><\/audio>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2010\/05\/negocios_2010_05_01.mp3\">Download audio<\/a><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2010\/03\/car.jpg\" alt=\"\" width=\"196\" height=\"152\" \/><em>Hey, there! How\u2019s it going?<\/em><\/p>\n<p>Nosso podcast de ingl\u00eas para neg\u00f3cios traz uma sele\u00e7\u00e3o de algumas express\u00f5es idiom\u00e1ticas, os idioms, que t\u00eam origem no esporte. Tendo a competitividade como ponto de liga\u00e7\u00e3o, usamos muitas met\u00e1foras esportivas quando vamos falar em ingl\u00eas de neg\u00f3cios.<\/p>\n<p>Come\u00e7amos com a express\u00e3o <em>to hit a home run<\/em>, que vem do baseball e \u00e9 quando o batedor consegue bater na bola e sai correndo para tocar nas quatro bases, f<em>irst base, second base, third base<\/em> e por \u00faltimo <em>home base<\/em> ou <em>home plate<\/em>. A <em>home run<\/em> acontece quando o batedor consegue rebater a bola para fora do campo, que em baseball \u00e9 chamado de <em>ballpark<\/em>, e consegue correr, <em>run<\/em>, at\u00e9 a <em>home base <\/em>ou <em>home plate.<\/em><\/p>\n<p>No contexto de neg\u00f3cios, <em>hit a home ru<\/em>n \u00e9 ter muito sucesso em algo ou que algo foi melhor do que as expectativas. Alguns exemplos:<\/p>\n<p><em>Mark and Tom have really hit a home run with their new business. They\u2019re making lots of money.<\/em> (Mark e Tom acertaram em cheio com seu novo neg\u00f3cio. Est\u00e3o ganhando muito dinheiro.)<br \/>\n<em>He really hit a home run in his job interview. They gave him the job immediately<\/em>. (Ele realmente acertou em cheio na sua entrevista de trabalho. Deram o trabalho a ele imediatamente.)<\/p>\n<p>Ainda no contexto do baseball, temos a express\u00e3o <em>to make a pitc<\/em>h, que literalmente significa fazer um arremesso. Em contextos de neg\u00f3cios, <em>to make a pitch<\/em> significa tentar vender algo a algu\u00e9m, usando <em>uma sales pitch<\/em>, uma estrat\u00e9gia de venda. Alguns exemplos:<\/p>\n<p><em>He made one heck of a pitch because it\u2019s not easy to get that company\u2019s account.<\/em> (Ele deve ter feito uma grande proposta de venda pois n\u00e3o \u00e9 f\u00e1cil conseguir a conta daquela empresa.)<br \/>\n<em>She needs to improve her sales pitch, people don\u2019t believe her anymore.<\/em> (Ela precisa melhorar sua estrag\u00e9ria de venda, as pessoas n\u00e3o acreditam mais nela.)<\/p>\n<p>Uma outra express\u00e3o bem comum em neg\u00f3cios \u00e9 <em>stall for time<\/em>, ganhar tempo. No futebol os jogadores <em>stall for time<\/em> ao passar a bola de um lado para o outro pois est\u00e3o correndo o risco de perder a partida. Alguns exemplos:<\/p>\n<p><em>Some clients like to stall for time while they negotiate with other people in order to get a better price.<\/em> (Alguns clientes gostam de ganhar tempo enquanto negociam com outras pessoas para conseguir um pre\u00e7o melhor.)<br \/>\n<em>She\u2019s just stalling for time to see if prices go down. <\/em>(Ela est\u00e1 ganhando tempo para ver se os pre\u00e7os baixam.)<\/p>\n<p>Nossa \u00faltima express\u00e3o de esportes \u00e9 <em>to step up to the plat<\/em>e. Significa entrar no jogo, competir, fazer jus ao seu nome, tomar iniciativa e trilhar caminhos. A express\u00e3o tamb\u00e9m indica algu\u00e9m que est\u00e1 assumindo mais responsabilidade e mostrando que \u00e9 capaz. <em>Step up to the plate.<\/em> Alguns exemplos:<\/p>\n<p><em>When his boss had to travel on such short notice, he stepped up to the plate and took care of everything.<\/em> (Quando seu chefe teve de viajar t\u00e3o repentinamente, ele vestiu a camisa e cuidou de tudo.)<br \/>\n<em>We have some major changes coming up so I need everyone to step up to the plate and take on more than your regular share.<\/em> (Teremos grandes mudan\u00e7as em breve ent\u00e3o preciso que todos vistam a camisa e fa\u00e7am mais do que sua obriga\u00e7\u00e3o.)<\/p>\n<p><em> This is it for today, people! See you all next time!<\/em><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2010\/05\/negocios_2010_05_01.mp3\">Download audio<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"263\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2010\/05\/car-350x263.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2010\/05\/car-350x263.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2010\/05\/car.jpg 400w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Download audio Hey, there! How\u2019s it going? Nosso podcast de ingl\u00eas para neg\u00f3cios traz uma sele\u00e7\u00e3o de algumas express\u00f5es idiom\u00e1ticas, os idioms, que t\u00eam origem no esporte. Tendo a competitividade como ponto de liga\u00e7\u00e3o, usamos muitas met\u00e1foras esportivas quando vamos falar em ingl\u00eas de neg\u00f3cios. Come\u00e7amos com a express\u00e3o to hit a home run, que&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2010\/05\/14\/negocios-expressoes-idiomaticas-do-esporte\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":7810,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[225423],"tags":[227103],"class_list":["post-1252","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-negocios","tag-podcasts"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1252","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1252"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1252\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7810"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1252"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1252"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1252"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}