{"id":1385,"date":"2010-06-22T07:00:53","date_gmt":"2010-06-22T11:00:53","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/?p=1385"},"modified":"2010-06-22T07:00:53","modified_gmt":"2010-06-22T11:00:53","slug":"fale-ingles-como-um-americano-04","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2010\/06\/22\/fale-ingles-como-um-americano-04\/","title":{"rendered":"Fale ingl\u00eas como um americano &#8211; 04"},"content":{"rendered":"<p><em>Hey, there! <\/em><\/p>\n<p>Continuamos com as express\u00f5es bem comuns que os americanos falam e que nem sempre aparecem nos livros ou nos dicion\u00e1rios. <em>Let&#8217;s go for it!<\/em><\/p>\n<audio class=\"wp-audio-shortcode\" id=\"audio-1385-1\" preload=\"none\" style=\"width: 100%;\" controls=\"controls\"><source type=\"audio\/mpeg\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2010\/09\/04.mp3?_=1\" \/><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2010\/09\/04.mp3\">https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2010\/09\/04.mp3<\/a><\/audio>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2010\/09\/04.mp3\">Download audio<\/a><\/p>\n<p>1. a prop\u00f3sito &#8211; <em>by the way, incidentally<\/em><\/p>\n<p>2. N\u00e3o se pode ter tudo na vida. &#8211; <em>You can&#8217;t have your cake and eat it. \/ Can&#8217;t win&#8217;em all!<\/em><\/p>\n<p>3. Entre e fique \u00e0 vontade. &#8211; <em>Come in and make yourself at home.<\/em><\/p>\n<p>4. Com certeza! &#8211; <em>Definitely! Certainly!<\/em><\/p>\n<p>5. Nem pense nisso! &#8211; <em>Don&#8217;t (you) even think about it!<\/em><\/p>\n<p>6. N\u00e3o fa\u00e7a cerim\u00f4nia. &#8211; <em>Don&#8217;t stand on ceremony. (entre e fique \u00e0 vontade)<\/em><\/p>\n<p>7. Aparece l\u00e1 em casa qualquer hora. &#8211; <em>Drop by sometime.<\/em><\/p>\n<p>8. Vai com calma! Devagar! &#8211; <em>Easy does it!<\/em><\/p>\n<p>9. Bom apetite. &#8211; <em>Enjoy your meal.<\/em><\/p>\n<p>10. Mande um abra\u00e7o para seus pais. &#8211; <em>Give my best to your parents.<\/em><\/p>\n<p>11. Que bom que voc\u00ea veio! &#8211; <em>Glad you could come!<\/em><\/p>\n<p>12. Se Deus quiser. &#8211; <em>God willing.<\/em><\/p>\n<p>13. Tenho que ir agora. &#8211; <em>I have to go now. \/ I&#8217;d better get going. \/ I&#8217;ve got (gotta) go now. \/ I&#8217;ve got (gotta) take off now.<\/em><\/p>\n<p>14. Segura as pontas a\u00ed. &#8211; <em>Hang in there.<\/em><\/p>\n<p>15. Tomara que &#8230; &#8211; <em>Hopefully &#8230;<\/em><\/p>\n<p>16. N\u00e3o ligo a m\u00ednima. &#8211; <em>I coulnd&#8217;t care less. \/ I don&#8217;t give a damn.<\/em><\/p>\n<p>17. J\u00e1 volto para te atender. &#8211; <em>I&#8217;ll be right with you.<\/em><\/p>\n<p>18. Estava pensando alto. &#8211;<em> I&#8217;m just thinking out loud.<\/em><\/p>\n<p>19. Estou pasmo! &#8211; <em>I&#8217;m speechless!<\/em><\/p>\n<p>20. na hora certa &#8211; <em>in due time<\/em><\/p>\n<p>21. Te devo uma. &#8211; <em>I owe you one.<\/em><\/p>\n<p>22. N\u00e3o vale a pena. &#8211; <em>It isn&#8217;t worth it. \/ It isn&#8217;t worth the trouble.<\/em><\/p>\n<p>23. S\u00f3 me faltava essa! &#8211; <em>That&#8217;s just what I need!<\/em><\/p>\n<p>24. N\u00e3o \u00e9 da sua conta! &#8211; <em>(It&#8217;s) none of your business!<\/em><\/p>\n<p>25. \u00c9 por minha conta! &#8211; <em>It&#8217;s on me! (a conta de um bar ou restaurante)<\/em><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2010\/09\/04.mp3\">Download audio<\/a><em><br \/>\n<\/em><\/p>\n<p>This is it for today, people! See you next time!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hey, there! Continuamos com as express\u00f5es bem comuns que os americanos falam e que nem sempre aparecem nos livros ou nos dicion\u00e1rios. Let&#8217;s go for it! Download audio 1. a prop\u00f3sito &#8211; by the way, incidentally 2. N\u00e3o se pode ter tudo na vida. &#8211; You can&#8217;t have your cake and eat it. \/ Can&#8217;t&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2010\/06\/22\/fale-ingles-como-um-americano-04\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[225062],"tags":[226730],"class_list":["post-1385","post","type-post","status-publish","hentry","category-intermediario","tag-artigos-vocabulario"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1385","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1385"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1385\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1385"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1385"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1385"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}