{"id":1412,"date":"2010-06-24T07:00:57","date_gmt":"2010-06-24T11:00:57","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/?p=1412"},"modified":"2010-06-24T07:00:57","modified_gmt":"2010-06-24T11:00:57","slug":"expressoes-com-a-palavra-all","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2010\/06\/24\/expressoes-com-a-palavra-all\/","title":{"rendered":"Express\u00f5es com a palavra &#8220;all&#8221;"},"content":{"rendered":"<p>A palavra <strong>all <\/strong>\u00e9 usada com v\u00e1rias express\u00f5es fixas em ingl\u00eas. Muitas vezes o all \u00e9 usado para dar \u00eanfase no sentido da express\u00e3o e n\u00e3o tem tradu\u00e7\u00e3o. Let&#8217;s learn some of them!<\/p>\n<p><strong>all about<\/strong> &#8211; sobre o que algo se trata.<br \/>\n<em>I had no idea what that was <strong>all about<\/strong>.<\/em> (N\u00e3o fazia id\u00e9ia do que se tratava tudo aquilo.)<\/p>\n<p><strong>all alone <\/strong>&#8211; sozinho.<br \/>\n<em>She was home, <strong>all alone<\/strong>.<\/em> (Ela estava sozinha em casa.)<\/p>\n<p><strong>all by myself <\/strong>&#8211; sozinho, sem ajuda de ningu\u00e9m.<br \/>\n<em>I did this <strong>all by myself<\/strong>.<\/em> (Fiz isso completamente sozinho.)<\/p>\n<p><strong>all confused<\/strong> &#8211; (todo) confuso.<br \/>\n<em>You&#8217;ve got me<strong> all confused <\/strong>with your story.<\/em> (Voc\u00ea me confundiu todo com sua hist\u00f3ria.)<\/p>\n<p><strong>all depends<\/strong> &#8211; tudo depende.<br \/>\n<em>It <strong>all depends<\/strong> if she wants to go out with you or not.<\/em> (Tudo depende se ela quer sair com voc\u00ea ou n\u00e3o.)<\/p>\n<p><strong>all done<\/strong> &#8211; pronto, terminado<br \/>\n<em>Are you <strong>all done<\/strong> or do you need more time? <\/em>(J\u00e1 acabou ou precisa de mais tempo?)<\/p>\n<p><strong>all figured out<\/strong> &#8211; resolver tudo<br \/>\n<em>Think you&#8217;ve got this <strong>all figured out<\/strong>? Think again!<\/em> (Acha que j\u00e1 resolveu tudo? Pensa mais uma vez!)<\/p>\n<p><strong>all over (again) <\/strong>&#8211; de novo, novamente<br \/>\n<em>The teacher asked me to do my homework <strong>all over again<\/strong>.<\/em> &#8211; O professor pediu para eu fazer a tarefa novamente.<\/p>\n<p><strong>all ready<\/strong> &#8211; pronto<br \/>\n<em>The mechanic told me my car was <strong>all ready<\/strong> to go.<\/em> (O mec\u00e2nico disse que meu carro estava pronto.)<\/p>\n<p><strong>all relative<\/strong> &#8211; tudo relativo<br \/>\n<em>They think there&#8217;s no right or wrong and that it&#8217;s <strong>all relative<\/strong>.<\/em> (Eles acham que n\u00e3o h\u00e1 nem certo nem errado e que tudo \u00e9 relativo.)<\/p>\n<p><strong>all set<\/strong> &#8211; preparado<br \/>\n<em>Are we <strong>all set<\/strong> to go? <\/em>(Estamos preparados para ir?)<\/p>\n<p><strong>all straightened out <\/strong>&#8211; resolvido<br \/>\n<em>I&#8217;m glad everything&#8217;s <strong>all straightened out <\/strong>now. <\/em>(Fico feliz que tudo esteja resolvido agora.)<\/p>\n<p><strong>all to yourself<\/strong> &#8211; tudo s\u00f3 para voc\u00ea<br \/>\n<em>I had the house <strong>all to myself<\/strong> on the weekend.<\/em> (A casa ficou toda para mim no fim de semana.)<\/p>\n<p><strong>all wet<\/strong> &#8211; todo molhado<br \/>\n<em>Have you been walking in the rain? You&#8217;re <strong>all wet<\/strong>!<\/em> (Voc\u00ea esteve andando na chuva? Voc\u00ea est\u00e1 todo molhado!)<\/p>\n<p><strong>all wrong<\/strong> &#8211; tudo errado<br \/>\n<em>It&#8217;s wrong! It&#8217;s <strong>all wrong<\/strong>! (<\/em>Est\u00e1 errado! Est\u00e1 tudo errado!)<\/p>\n<p><em>See you next time!<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A palavra all \u00e9 usada com v\u00e1rias express\u00f5es fixas em ingl\u00eas. Muitas vezes o all \u00e9 usado para dar \u00eanfase no sentido da express\u00e3o e n\u00e3o tem tradu\u00e7\u00e3o. Let&#8217;s learn some of them! all about &#8211; sobre o que algo se trata. I had no idea what that was all about. (N\u00e3o fazia id\u00e9ia do&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2010\/06\/24\/expressoes-com-a-palavra-all\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[224329],"tags":[226730],"class_list":["post-1412","post","type-post","status-publish","hentry","category-avancado","tag-artigos-vocabulario"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1412","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1412"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1412\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1412"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1412"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1412"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}