{"id":1453,"date":"2010-07-02T07:00:09","date_gmt":"2010-07-02T11:00:09","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/?p=1453"},"modified":"2010-07-02T07:00:09","modified_gmt":"2010-07-02T11:00:09","slug":"os-significados-da-palavra-like","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2010\/07\/02\/os-significados-da-palavra-like\/","title":{"rendered":"Os significados da palavra &#8220;like&#8221;"},"content":{"rendered":"<p>Todos aprendemos no in\u00edcios dos nossos estudos em l\u00edngua inglesa que a palavra <strong>like <\/strong>quer dizer &#8220;gostar&#8221;. L\u00e1 pra frente descobrimos que <strong>like <\/strong>tamb\u00e9m quer dizer &#8220;como&#8221;, &#8220;igual a&#8221; e j\u00e1 n\u00e3o \u00e9 s\u00f3 mais um verbo, tamb\u00e9m \u00e9 uma preposi\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>Da\u00ed seu ingl\u00eas come\u00e7a a ficar bom, voc\u00ea come\u00e7a a ver seriados e filmes com legenda em ingl\u00eas e bam! Olha o <strong>like <\/strong>a\u00ed de novo, mas desta vez n\u00e3o conseguimos traduzir o que ele significa. Desesperado? N\u00e3o fique, pois neste post vou explicar alguns usos mais avan\u00e7ados de <strong>like<\/strong> que aparecem na l\u00edngua falada. <em>Let&#8217;s get down to it!<\/em><\/p>\n<p>Usamos <strong>like <\/strong>da mesma forma que usamos a palavra &#8220;tipo&#8221; em portugu\u00eas, sabe quando voc\u00ea est\u00e1 pensando no que vai falar? Veja um exemplo:<\/p>\n<p><em>Do you think he&#8217;s going to be fired? <\/em>(Voc\u00ea acha que ele vai ser demitido?)<br \/>\n<em>I don&#8217;t know, <strong>like<\/strong>, he&#8217;s done some bad things and has been slacking off a lot, but I really don&#8217;t know.<\/em> (N\u00e3o sei, tipo, ele tem feitos umas coisas bem ruins e folgado bastante, mas n\u00e3o sei mesmo.)<\/p>\n<p>A express\u00e3o <em>be like<\/em> \u00e9 usada quando estamos relatando que outra pessoa disse:<\/p>\n<p><em>They got into a fight in broad daylight? How did that happen? <\/em>(Eles brigaram em plena luz do dia? Como foi isso?)<br \/>\n<em>Well, they started arguing and Bruce <strong>was like,<\/strong> &#8220;You&#8217;re worthless!&#8221;, so Bob taught him a lesson. <\/em>(Bem, eles come\u00e7aram a discutir e Bruce falou, &#8220;Voc\u00ea n\u00e3o vale nada!&#8221;, da\u00ed o Bob lhe ensinou uma li\u00e7\u00e3o.)<\/p>\n<p>Usamos tamb\u00e9m o <strong>like <\/strong>como uma muleta lingu\u00edstica em pedidos e tamb\u00e9m para dizer &#8220;mais ou menos, aproximadamente&#8221;:<\/p>\n<p><em>Could you come a little earlier tomorrow, <strong>like<\/strong>, seven AM?<\/em> (Voc\u00ea podia vir um pouco mais cedo amanh\u00e3, tipo, umas sete da manh\u00e3?)<br \/>\n<em>How old is that kid? &#8212; I don&#8217;t know, he&#8217;s <strong>like<\/strong>, ten or something. <\/em>(Quantos anos tem aquele menino? &#8212; N\u00e3o sei, tem uns dez anos, mais ou menos.)<\/p>\n<p>Para fechar este post, usamos tamb\u00e9m o <strong>like <\/strong>quando vamos reclamar de algo e damos a explica\u00e7\u00e3o porque algo \u00e9 injusto e tamb\u00e9m para refor\u00e7ar um adjetivo.<\/p>\n<p><em>I don&#8217;t know why she broke up with me. You know, it&#8217;s <strong>like<\/strong>, I drive her to work every day, do everything I can to please her, you know, but it&#8217;s <strong>like<\/strong>, what&#8217;s the point?<\/em> (N\u00e3o sei porque ela largou de mim. Sabe, tipo, eu levo ela para o trabalho todos os dias, fa\u00e7o de tudo para agradar, sabe, mas tipo, pra qu\u00ea?)<br \/>\n<em>Man, you gotta go to New York, it&#8217;s <strong>like<\/strong>, awesome!<\/em> (Cara, voc\u00ea precisa ir para Nova Iorque, tipo, \u00e9 maravilhosa!)<\/p>\n<p><em>This is all for today, people! See you all next time!<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Todos aprendemos no in\u00edcios dos nossos estudos em l\u00edngua inglesa que a palavra like quer dizer &#8220;gostar&#8221;. L\u00e1 pra frente descobrimos que like tamb\u00e9m quer dizer &#8220;como&#8221;, &#8220;igual a&#8221; e j\u00e1 n\u00e3o \u00e9 s\u00f3 mais um verbo, tamb\u00e9m \u00e9 uma preposi\u00e7\u00e3o. Da\u00ed seu ingl\u00eas come\u00e7a a ficar bom, voc\u00ea come\u00e7a a ver seriados e filmes&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2010\/07\/02\/os-significados-da-palavra-like\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[225062],"tags":[226730],"class_list":["post-1453","post","type-post","status-publish","hentry","category-intermediario","tag-artigos-vocabulario"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1453","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1453"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1453\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1453"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1453"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1453"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}