{"id":2247,"date":"2010-12-08T19:30:05","date_gmt":"2010-12-08T23:30:05","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/?p=2247"},"modified":"2010-12-08T19:30:05","modified_gmt":"2010-12-08T23:30:05","slug":"a-diferenca-entre-in-the-end-e-at-the-end","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2010\/12\/08\/a-diferenca-entre-in-the-end-e-at-the-end\/","title":{"rendered":"A diferen\u00e7a entre in the end e at the end"},"content":{"rendered":"<p>As preposi\u00e7\u00f5es, em todas as l\u00ednguas, n\u00e3o s\u00e3o f\u00e1ceis de usar e uma dica muito importante \u00e9 aprend\u00ea-las contextualizadas. Um dos casos que mais apresenta dificuldades \u00e9 o uso de <em>in <\/em>e <em>at <\/em>e hoje trago a diferen\u00e7a entre as locu\u00e7\u00f5es <strong>at the end<\/strong> e <strong>in the end<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>At the end<\/strong><\/p>\n<p>Usamos <em>at the end<\/em>, que quer dizer &#8220;no fim\/final de algo&#8221;, quando algo acaba.<\/p>\n<ul>\n<li><em>at the end of the movie <\/em>&#8211; no final do filme<\/li>\n<li><em>at the end of the month <\/em>&#8211; no final do m\u00eas<\/li>\n<li><em>at the end of March<\/em> &#8211; no final de mar\u00e7o<\/li>\n<li><em>at the end of the course<\/em> &#8211; no final do curso<\/li>\n<li><em>at the end of the year<\/em> &#8211; no final do ano<\/li>\n<li><em>at the end of the game<\/em> &#8211; no final do jogo<\/li>\n<li><em>at the end of the concert <\/em>&#8211; no final do show<\/li>\n<\/ul>\n<p>O oposto de <em>at the end of<\/em> (no fim\/final de) \u00e9 <em>at the beginning of <\/em>(no in\u00edcio\/come\u00e7o de).<\/p>\n<p><strong>In the end<\/strong><\/p>\n<p><em>In the end<\/em> quer dizer finalmente.<\/p>\n<ul>\n<li><em>I had a lot of problems with my car. I sold it in the end.<\/em> &#8211; Tive muitos problemas com meu carro. Finalmente o vendi. \/ Acabei vendendo.<\/li>\n<li><em>The teacher yelled at the students then stormed out of the classroom in the end. <\/em>&#8211; A professora gritou com os alunos e finalmente saiu da sala correndo.<\/li>\n<li><em>He got more and more fed up with his job. He resigned in the end.<\/em> &#8211; Ele ficou cada vez mais cheio do seu trabalho. Pediu as contas finalmente.<\/li>\n<li><em>I tried to learn Russian but it was too difficult. I gave up in the finally.<\/em> &#8211; Tentei aprender russo mas era muito dif\u00edcil. Desisti finalmente.<\/li>\n<\/ul>\n<blockquote><p><span style=\"font-family: georgia,bookman old style,palatino linotype,book antiqua,palatino,trebuchet ms,helvetica,garamond,sans-serif,arial,verdana,avante garde,century gothic,comic sans ms,times,times new roman,serif\"><em>The whole purpose of education is to turn mirrors into windows.<\/em> ~Sydney J. Harris<br \/>\n<\/span><\/p><\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>As preposi\u00e7\u00f5es, em todas as l\u00ednguas, n\u00e3o s\u00e3o f\u00e1ceis de usar e uma dica muito importante \u00e9 aprend\u00ea-las contextualizadas. Um dos casos que mais apresenta dificuldades \u00e9 o uso de in e at e hoje trago a diferen\u00e7a entre as locu\u00e7\u00f5es at the end e in the end. At the end Usamos at the end&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2010\/12\/08\/a-diferenca-entre-in-the-end-e-at-the-end\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[224675],"tags":[226534],"class_list":["post-2247","post","type-post","status-publish","hentry","category-iniciante","tag-artigos-gramatica"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2247","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2247"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2247\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2247"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2247"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2247"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}