{"id":2884,"date":"2011-03-28T21:00:17","date_gmt":"2011-03-29T01:00:17","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/?p=2884"},"modified":"2011-03-28T21:00:17","modified_gmt":"2011-03-29T01:00:17","slug":"expressoes-dos-negocios-tempos-de-guerra","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2011\/03\/28\/expressoes-dos-negocios-tempos-de-guerra\/","title":{"rendered":"Express\u00f5es dos neg\u00f3cios: tempos de guerra"},"content":{"rendered":"<p>Hoje vamos aprender duas express\u00f5es idiom\u00e1ticas que s\u00e3o muito usadas em contextos de neg\u00f3cios e v\u00eam de um ambiente de guerra: <strong>to take flak<\/strong> e <strong>set one&#8217;s sight on<\/strong>.<\/p>\n<p>Durante a guerra, os ex\u00e9rcitos usam armas para atacar os avi\u00f5es, as chamadas <em>AA (anti-aircraft) guns<\/em>. Tais armas disparam uma muni\u00e7\u00e3o especial que explode no meio do ar. O metal que vem de tais explos\u00f5es \u00e9 chamado de <em>flak <\/em>em ingl\u00eas, ent\u00e3o quando algu\u00e9m <strong>take flak<\/strong>, esta pessoa recebe algum ataque ou alguma cr\u00edtica.<\/p>\n<p>Vejamos alguns exemplos:<\/p>\n<p><em>Video games have been <strong>taking a lot of flak<\/strong> because of their violent content.<\/em> &#8211; Os v\u00eddeo games est\u00e3o sendo muito criticados por causa de seu conte\u00fado violento.<\/p>\n<p><em>My manager has been <strong>giving <\/strong>me <strong>way too much flak<\/strong> about losing that customer. All I can do is shut up and take it.<\/em> &#8211; Meu gerente tem me criticado muito por ter perdido aquele cliente. S\u00f3 me resta calar a boca e aceitar. (tamb\u00e9m usamos<em> to give flak<\/em> como criticar)<\/p>\n<p>Usamos tamb\u00e9m <strong>to catch flak<\/strong>.<\/p>\n<p><em>We are <strong>catching a lot of flak<\/strong> from the marketing department about poor sales performance, but I think ultimately they&#8217;re responsible.<\/em> &#8211; Estamos sendo muito criticados pelo departamento de marketing por causa do p\u00e9ssimo desempenho de vendas, mas acho que na verdade eles s\u00e3o os respons\u00e1veis.<\/p>\n<p><em>Along the way, he became fed up with <strong>taking flak<\/strong> from Congress and the media.<\/em> &#8211; Com o tempo, ele se cansou de ser criticado pelo Congresso e pela m\u00eddia.<\/p>\n<p>Nossa pr\u00f3xima express\u00e3o \u00e9 <strong>to set one&#8217;s sight on<\/strong>. Em contexto b\u00e9lico, isso significa ter a inten\u00e7\u00e3o de atacar algum lugar e em contextos de neg\u00f3cios quer dizer mirar um alvo a ser conquistado. Alguns exemplos:<\/p>\n<p><em>As we&#8217;ve already achieved our goals for this semester, we need <strong>to set our sights on<\/strong> some new targets to keep growing.<\/em> &#8211; Como j\u00e1 atingimos nossos objetivos para este semestre, precisamos focar em novos alvos para continuar crescendo.<\/p>\n<p><em>We&#8217;ve been told that our biggest competition has <strong>set their sights on<\/strong> our core business, so we need to be very careful. <\/em>&#8211; Disseram-nos que nosso maior competidor est\u00e1 de olho no nosso neg\u00f3cio principal, ent\u00e3o precisamos ter muito cuidado.<\/p>\n<p><em>If I <strong>set my sights<\/strong> too high <strong>on <\/strong>that department, I&#8217;ll lose out on opportunities.<\/em> &#8211; Se eu focar muito naquele departamento, perderei oportunidades.<\/p>\n<p>Por hoje \u00e9 s\u00f3, nos vemos amanh\u00e3.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hoje vamos aprender duas express\u00f5es idiom\u00e1ticas que s\u00e3o muito usadas em contextos de neg\u00f3cios e v\u00eam de um ambiente de guerra: to take flak e set one&#8217;s sight on. Durante a guerra, os ex\u00e9rcitos usam armas para atacar os avi\u00f5es, as chamadas AA (anti-aircraft) guns. Tais armas disparam uma muni\u00e7\u00e3o especial que explode no meio&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2011\/03\/28\/expressoes-dos-negocios-tempos-de-guerra\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[225423],"tags":[226730],"class_list":["post-2884","post","type-post","status-publish","hentry","category-negocios","tag-artigos-vocabulario"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2884","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2884"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2884\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2884"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2884"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2884"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}