{"id":3013,"date":"2011-04-14T21:00:42","date_gmt":"2011-04-15T01:00:42","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/?p=3013"},"modified":"2011-04-14T21:00:42","modified_gmt":"2011-04-15T01:00:42","slug":"girias-em-ingles-americano","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2011\/04\/14\/girias-em-ingles-americano\/","title":{"rendered":"G\u00edrias em ingl\u00eas americano"},"content":{"rendered":"<p><em>Hey, what up?<\/em><\/p>\n<p>Nosso post hoje vai ser sobre algumas g\u00edrias bem comuns no ingl\u00eas americano. Veja este pequeno par\u00e1grafo.<\/p>\n<p><em>I ran into my friend Glen at the mall last night and he seemed really <strong>pissed<\/strong>. I asked him what was going on and he told me to <strong>get out of his face<\/strong>, can you believe that? Then he calmed down and explained that he thought he&#8217;d <strong>blown <\/strong>his <strong>finals <\/strong>and his parents would <strong>freak out<\/strong> when they found out. He, <strong>like<\/strong>, <strong>drew a blank <\/strong>on everything. But he was more upset about who&#8217;d <strong>aced <\/strong>the test, um, <strong>what&#8217;s-his-face<\/strong> again, that <strong>dude <\/strong>that <strong>kisses up to<\/strong> the teacher, ah right, Jimmy Simms. He just keeps <strong>ditching classes<\/strong> and has this all <strong>laid-back vibe<\/strong> on him, anyway, it just <strong>rubs <\/strong>Glen <strong>the wrong way<\/strong>. <strong>Bottom line<\/strong>, Glen thinks Jimmy <strong>has the hots<\/strong> for the teacher and that is downright <strong>gross<\/strong>, man.<\/em><\/p>\n<p>Vamos aprender as g\u00edrias em negrito acima:<\/p>\n<p><em>pissed <\/em>&#8211; muito bravo, p&#8230; da vida. <em>Pissed <\/em>n\u00e3o \u00e9 uma palavra muito educada, ent\u00e3o tome cuidado para us\u00e1-la.<br \/>\n<em>Get out of my face!<\/em> &#8211; Me deixa em paz! N\u00e3o me enche o saco!<br \/>\n<em>blow (blew &#8211; blown)<\/em> &#8211; estragar, ferrar, danar<br \/>\n<em>finals <\/em>&#8211; provas finais<br \/>\n<em>freak out <\/em>&#8211; pirar<br \/>\n<em>like <\/em>&#8211; tipo, sabe, que nem<br \/>\n<em>draw (drew &#8211; drawn) a blank<\/em> &#8211; dar um branco, esquecer-se de algo<br \/>\n<em>ace (aced)<\/em> &#8211; tirar a nota m\u00e1xima (numa prova)<br \/>\n<em>what&#8217;s-his-face<\/em> &#8211; o fulano<br \/>\n<em>dude <\/em>&#8211; cara, rapaz<br \/>\n<em>kiss up to<\/em> &#8211; puxar o saco de<br \/>\n<em>ditch\/cut classes<\/em> &#8211; cabular aula<br \/>\n<em>laid-back vibe<\/em> &#8211; jeito relaxado, descontra\u00eddo<br \/>\n<em>rub someone the wrong way <\/em>&#8211; irritar algu\u00e9m<br \/>\n<em>Bottom line&#8230;<\/em> &#8211; Resumindo&#8230;<br \/>\n<em>have the hots for<\/em> &#8211; estar atra\u00eddo por (algu\u00e9m)<br \/>\n<em>gross <\/em>&#8211; nojento<\/p>\n<p><em>Have a great weekend!<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hey, what up? Nosso post hoje vai ser sobre algumas g\u00edrias bem comuns no ingl\u00eas americano. Veja este pequeno par\u00e1grafo. I ran into my friend Glen at the mall last night and he seemed really pissed. I asked him what was going on and he told me to get out of his face, can you&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2011\/04\/14\/girias-em-ingles-americano\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[225062],"tags":[226730],"class_list":["post-3013","post","type-post","status-publish","hentry","category-intermediario","tag-artigos-vocabulario"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3013","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3013"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3013\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3013"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3013"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3013"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}