{"id":3143,"date":"2011-05-10T21:00:19","date_gmt":"2011-05-11T01:00:19","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/?p=3143"},"modified":"2011-05-10T21:00:19","modified_gmt":"2011-05-11T01:00:19","slug":"como-usar-a-expressao-i-mean","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2011\/05\/10\/como-usar-a-expressao-i-mean\/","title":{"rendered":"Como usar a express\u00e3o &#8220;I mean&#8221;"},"content":{"rendered":"<p>A express\u00e3o <strong>I mean <\/strong>\u00e9 muito usada na fala do americano. \u00c9 geralmente usada para se corrigir, reformular e explicar coisas que voc\u00ea disse. Ela quase sempre \u00e9 encontrada no come\u00e7o da ora\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>1. Usamos <em>I mean<\/em> quando queremos corrigir o que dissemos. Corresponde ao nosso &#8220;digo&#8221;. Com este uso <em>I mean<\/em> \u00e9 colocado antes da corre\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p><em>You live in Mexico? So, you must speal Mexican&#8230; <strong>I mean<\/strong>, Spanish, right? <\/em>&#8211; Voc\u00ea mora no M\u00e9xico? Ent\u00e3o, voc\u00ea deve falar mexicano&#8230; digo, espanhol, certo?<\/p>\n<p>A: <em>I still haven&#8217;t met your girlfriend&#8230; <strong>I mean<\/strong> wife.<\/em> (Ainda n\u00e3o conheci sua namorada&#8230; digo, esposa.)<br \/>\nB: <em>Yeah, you must meet her.<\/em> (\u00c9, voc\u00ea tem que conhec\u00ea-la.)<\/p>\n<p>2. <em>I mean<\/em> tamb\u00e9m \u00e9 usado para explicar o que voc\u00ea disse e corresponde ao nosso &#8220;quer dizer&#8221;. Com este sentido, colocamos <em>I mean<\/em> tamb\u00e9m antes da explica\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>A: <em>How do you like living in New York?<\/em> (O que voc\u00ea acha de morar em Nova Iorque?)<br \/>\nB: <em>It&#8217;s not too bad. <strong>I mean<\/strong>, I love the nightlife and everything, but it&#8217;s a little too big for my taste.<\/em> (N\u00e3o \u00e9 ruim. Quer dizer, adoro a vida noturna e tal, mas \u00e9 um pouco grande demais para o meu gosto.)<\/p>\n<p>A: <em>Do you like tea or coffee? <\/em>(Voc\u00ea gosta de ch\u00e1 ou caf\u00e9?)<br \/>\nB: <em>Tea. <strong>I mean<\/strong>, tea is better for you, and it&#8217;s cheaper.<\/em> (Ch\u00e1. Quer dizer, ch\u00e1 \u00e9 melhor para voc\u00ea e \u00e9 mais barato.)<\/p>\n<p>3. Usado para intensificar o que voc\u00ea disse. \u00c9 colocado antes do elemento intensificador.<\/p>\n<p><em>The women in Brazil are beautiful. <strong>I mean<\/strong>, they&#8217;re gorgeuous. <\/em>&#8211; As mulheres no Brasil s\u00e3o bonitas. Nossa, s\u00e3o lindas.<\/p>\n<p><em>A: How did you feel?<\/em> (Como voc\u00ea se sentiu?)<br \/>\n<em>B: I was scared. <strong>I mean<\/strong>, I almost fainted. <\/em>(Eu estava assustado. Nossa, quase desmaiei.)<\/p>\n<p>4. Usamos <em>I mean<\/em>, por \u00faltimo, quando n\u00e3o sabemos o que dizer ou acrescentar.<\/p>\n<p><em>The restaurante was awful! The food came cold, they overcharged us, the waiter was rude. <strong>I mean<\/strong>&#8230;<\/em> &#8211; O restaurante era p\u00e9ssimo! A comida veio fria, eles nos cobraram a mais, o gar\u00e7om foi grosseiro. Olha&#8230;<\/p>\n<p>A: <em>Do you like living here?<\/em> (Voc\u00ea gosta de morar aqui?)<br \/>\nB: <em>Yes, I do. Sure, it has its problems, but <strong>I mean<\/strong>&#8230;<\/em> (Sim, gosto. Claro, tem seus problemas, mas enfim&#8230;)<\/p>\n<p>Mais alguns exemplos:<\/p>\n<p><em>A: I relax by listening to music. Do you like jazz? <\/em>(Eu relaxo ouvindo m\u00fasica. Voc\u00ea gosta de jazz?)<br \/>\n<em>B: It&#8217;s OK.<strong> I mean<\/strong>, I listen to it, but it&#8217;s not my favorite.<\/em> (Mais ou menos. Quer dizer, eu ou\u00e7o, mas n\u00e3o \u00e9 meu favorito.)<br \/>\n<em>A: I know what you mean.<\/em> (Sei como \u00e9.)<\/p>\n<p><em>A: That new bar is always crowded. <strong>I mean<\/strong>, it is packed.<\/em> (Aquele bar novo est\u00e1 sempre lotado. Nossa, lotado.)<br \/>\n<em>B: I&#8217;ve never been. Is the music good?<\/em> (Nunca fui. A m\u00fasica \u00e9 boa?)<br \/>\n<em>A: It&#8217;s usually pretty good. Friday a good Latin band is playing.<\/em> (Geralmente \u00e9 muito boa. Sexta vai tocar uma banda latina.)<\/p>\n<p><em>A: Are you busy Friday? <strong>I mean<\/strong>, Saturday?<\/em> (Voc\u00ea est\u00e1 ocupado na sexta-feira? Digo, s\u00e1bado?)<br \/>\n<em>B: No, not really. Why?<\/em> (N\u00e3o exatamente. Por qu\u00ea?)<br \/>\n<em>A: I was wondering if you wanted to go see that new Steven Spielberg movie.<\/em> (Queria saber se voc\u00ea quer ir ver o novo filme do Steven Spielberg.)<\/p>\n<p>Adaptado de <strong>Como Dizer Tudo em Ingl\u00eas Avan\u00e7ado<\/strong> (Ron Martinez)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A express\u00e3o I mean \u00e9 muito usada na fala do americano. \u00c9 geralmente usada para se corrigir, reformular e explicar coisas que voc\u00ea disse. Ela quase sempre \u00e9 encontrada no come\u00e7o da ora\u00e7\u00e3o. 1. Usamos I mean quando queremos corrigir o que dissemos. Corresponde ao nosso &#8220;digo&#8221;. Com este uso I mean \u00e9 colocado antes&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2011\/05\/10\/como-usar-a-expressao-i-mean\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[225062],"tags":[226730],"class_list":["post-3143","post","type-post","status-publish","hentry","category-intermediario","tag-artigos-vocabulario"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3143","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3143"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3143\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3143"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3143"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3143"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}