{"id":3195,"date":"2011-05-27T11:45:37","date_gmt":"2011-05-27T15:45:37","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/?p=3195"},"modified":"2011-05-27T11:45:37","modified_gmt":"2011-05-27T15:45:37","slug":"falando-de-texturas-em-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2011\/05\/27\/falando-de-texturas-em-ingles\/","title":{"rendered":"Falando de texturas, em ingl\u00eas"},"content":{"rendered":"<p>Muitos leitores me escrevem e reclamam que um dos fatores que os impedem de ser mais fluentes em ingl\u00eas \u00e9 a falta de vocabul\u00e1rio. Concordo que n\u00e3o ter vocabul\u00e1rio torna a flu\u00eancia mais dif\u00edcil e hoje nosso post vai olhar mais diretamente para algumas palavras que voc\u00ea raramente encontra no seu livro de ingl\u00eas. S\u00e3o palavras mais elaboradas e se referem \u00e0 textura de alguns materiais quando os tocamos. <em>Check them out!<\/em><\/p>\n<p>1. <strong>smooth <\/strong>&#8211; liso; macio.<em> A baby\u2019s skin is as smooth as silk. <\/em>(A pele de um beb\u00ea \u00e9 t\u00e3o macia quanto a seda.)<\/p>\n<p>2. <strong>polished <\/strong>&#8211; polido, engraxado. <em>He ran his fingers on the polished varnished wood.<\/em> (Ele passou seus dedos pela madeira envernizada polida.)<\/p>\n<p>3. <strong>silky <\/strong>&#8211; sedoso. <em>She has a very silky hair.<\/em> (Ela tem um cabelo muito sedoso.)<\/p>\n<p>4. <strong>sleek <\/strong>&#8211; macio, brilhoso. <em>Have you seen that young man with sleek dark hair?<\/em> (Viu aquele jovem com cabelo preto brilhoso?)<\/p>\n<p>5. <strong>downy <\/strong>&#8211; penugento, felpudo, fofo. <em>That baby&#8217;s hair is downy.<\/em> (O cabelo daquele beb\u00ea \u00e9 muito fofo.)<\/p>\n<p>6. <strong>slippery <\/strong>&#8211; escorregadio. <em>Don&#8217;t go in there. It&#8217;s slippery.<\/em> (N\u00e3o entre l\u00e1. Est\u00e1 escorregadio.)<\/p>\n<p>7. <strong>furry <\/strong>&#8211; peludo. <em>That kitten they have is very furry.<\/em> (Aquele gato que eles t\u00eam \u00e9 muito peludo.)<\/p>\n<p>8. <strong>rough <\/strong>&#8211; \u00e1spero. <em>The walls were built of dark rough stone.<\/em> (As paredes eram constru\u00eddas com uma pedra escura e \u00e1spera.)<\/p>\n<p>9. <strong>coarse <\/strong>&#8211; \u00e1spero (como a areia). <em>That cloth felt like sand, it was really coarse.<\/em> (Aquele tecido parecia areia, era muito \u00e1spero.)<\/p>\n<p>10. <strong>jagged <\/strong>&#8211; pontudo. <em>The students got hurt because of that jagged edge of the table.<\/em> (Os alunos se machucaram por causa da ponta da mesa.)<\/p>\n<p>11. <strong>prickly <\/strong>&#8211; espinhoso. <em>I find this sweater a bit prickly.<\/em> (Acho que esta blusa raspa muito a pele.)<\/p>\n<p>12. <strong>gnarled <\/strong>&#8211; torcido, nodoso, cheio de n\u00f3s (tronco de uma \u00e1rvore). <em>He was sitting against a gnarled tree trunk. <\/em>(Ele estava recostado num tronco de \u00e1rvore retorcido.)<\/p>\n<p>Por hoje \u00e9 s\u00f3, nos vemos amanh\u00e3!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Muitos leitores me escrevem e reclamam que um dos fatores que os impedem de ser mais fluentes em ingl\u00eas \u00e9 a falta de vocabul\u00e1rio. Concordo que n\u00e3o ter vocabul\u00e1rio torna a flu\u00eancia mais dif\u00edcil e hoje nosso post vai olhar mais diretamente para algumas palavras que voc\u00ea raramente encontra no seu livro de ingl\u00eas. S\u00e3o&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2011\/05\/27\/falando-de-texturas-em-ingles\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[225062],"tags":[226730],"class_list":["post-3195","post","type-post","status-publish","hentry","category-intermediario","tag-artigos-vocabulario"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3195","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3195"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3195\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3195"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3195"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3195"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}