{"id":3213,"date":"2011-05-19T10:39:01","date_gmt":"2011-05-19T14:39:01","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/?p=3213"},"modified":"2011-05-19T10:39:01","modified_gmt":"2011-05-19T14:39:01","slug":"humor-em-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2011\/05\/19\/humor-em-ingles\/","title":{"rendered":"Humor em ingl\u00eas &#8211; texto traduzido"},"content":{"rendered":"<p>Hey, hoje \u00e9 quinta-feira, t\u00e1 chegando o fim de semana e que tal uma hist\u00f3ria divertida para come\u00e7ar?<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>Good Health<\/strong> (Boa Sa\u00fade)<\/p>\n<p><em>One day an older fellow was in for a checkup. After his examination, his doctor was amazed. &#8220;Holy cow! Mr. Edwards, I must say that you are in the greatest shape of any 64 year old I have ever examined!&#8221;<\/em> (Um dia um senhor mais velho foi fazer um exame de rotina. Depois do seu exame, seu m\u00e9dico ficou surpreso. &#8220;Puxa vida! Sr. Edwards, devo dizer que o senhor est\u00e1 em melhor forma do que qualquer pessoa de 64 anos que eu j\u00e1 examinei!&#8221;)<\/p>\n<p><em>&#8220;Did I say I was 64?&#8221;<\/em> (&#8220;Eu disse que tenho 64 anos?&#8221;)<\/p>\n<p><em>&#8220;Well, no, did I read your chart wrong?&#8221;<\/em> (&#8220;Bem, n\u00e3o, ser\u00e1 que li seu prontu\u00e1rio errado?&#8221;)<\/p>\n<p><em>&#8220;Damn straight you did! I am 85!&#8221; <\/em>(&#8220;Com certeza que leu! Tenho 85!&#8221;)<\/p>\n<p><em>&#8220;85! Unbelievable! You would be in great shape if you were 25! How old was your father when he died?&#8221;<\/em> (&#8220;85! Inacredit\u00e1vel! O senhor estaria em \u00f3tima forma se tivesse 25 anos! Quantos anos tinha seu pai quando morreu?&#8221;)<\/p>\n<p><em>&#8220;Did I say he was dead?&#8221;<\/em> (&#8220;Eu disse que ele morreu?&#8221;)<\/p>\n<p><em>&#8220;You mean &#8230;?&#8221;<\/em> (&#8220;Quer dizer que&#8230;?&#8221;)<\/p>\n<p><em>&#8220;Damn straight! He is 106 and going strong!&#8221;<\/em> (&#8220;\u00c9 isso a\u00ed! Ele est\u00e1 com 106 e ainda forte!&#8221;)<\/p>\n<p><em>&#8220;My Lord! What a healthy family you must come from! How long did your grandfather live?&#8221;<\/em> (&#8220;Meu Deus! O senhor deve vir de uma fam\u00edlia muito saud\u00e1vel! Quando tempo seu av\u00f4 viveu?&#8221;)<\/p>\n<p><em>&#8220;Did I say he was dead?&#8221;<\/em> (&#8220;Eu disse que ele morreu?&#8221;)<\/p>\n<p><em>&#8220;No! You can&#8217;t mean &#8230;&#8221;<\/em> (&#8220;N\u00e3o! O senhor n\u00e3o quer dizer que&#8230;&#8221;)<\/p>\n<p><em>&#8220;Damn straight! He is 126, and getting married next week!&#8221; <\/em>(&#8220;\u00c9 isso a\u00ed! Ele est\u00e1 com 126 e vai se casar na semana que vem!&#8221;)<\/p>\n<p><em>&#8220;126! Truly amazing, Mr. Edwards. But, uh, I wouldn&#8217;t think a man would want to get married at that age?&#8221;<\/em> (&#8220;126! Realmente impressionante, Sr. Edwards. Mas, uh, eu n\u00e3o acho que um homem vai querer se casar com essa idade?&#8221;)<\/p>\n<p><em>&#8220;Did I say he wanted to get married &#8230;?&#8221;<\/em> (&#8220;Eu falei que ele queria se casar&#8230;?&#8221;)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hey, hoje \u00e9 quinta-feira, t\u00e1 chegando o fim de semana e que tal uma hist\u00f3ria divertida para come\u00e7ar? Good Health (Boa Sa\u00fade) One day an older fellow was in for a checkup. After his examination, his doctor was amazed. &#8220;Holy cow! Mr. Edwards, I must say that you are in the greatest shape of any&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2011\/05\/19\/humor-em-ingles\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[225062],"tags":[225876],"class_list":["post-3213","post","type-post","status-publish","hentry","category-intermediario","tag-artigos-cultura"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3213","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3213"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3213\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3213"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3213"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3213"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}