{"id":3428,"date":"2011-07-04T10:55:06","date_gmt":"2011-07-04T14:55:06","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/?p=3428"},"modified":"2011-07-04T10:55:06","modified_gmt":"2011-07-04T14:55:06","slug":"como-dizer-enrolar-em-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2011\/07\/04\/como-dizer-enrolar-em-ingles\/","title":{"rendered":"Como dizer &#8220;enrolar&#8221; em ingl\u00eas"},"content":{"rendered":"<p><em>Hey, there!<\/em><\/p>\n<p><em>Did you have a good weekend? I hope you did!<\/em><\/p>\n<p>Hoje vamos trabalhar com um verbo em portugu\u00eas que nem sempre tem uma tradu\u00e7\u00e3o precisa: enrolar. Por exemplo, quando n\u00e3o queremos falar algo que dever\u00edamos:<\/p>\n<p>Pare de me enrolar e me d\u00ea logo uma resposta!<\/p>\n<p>Se a pessoa n\u00e3o est\u00e1 dando aquela resposta porque n\u00e3o quer passar as m\u00e1s not\u00edcias, isso quer dizer:<\/p>\n<p><em>Stop <strong>beating around the bush<\/strong>!<\/em> ou <em>Quit <strong>stalling<\/strong>!<\/em><\/p>\n<p>Mas se a refer\u00eancia se deve ao fato de a pessoa n\u00e3o querer se dar mal, \u00e9 outra express\u00e3o:<\/p>\n<p><em>Stop <strong>giving <\/strong>me <strong>the runaround<\/strong>.<\/em><\/p>\n<p>Tamb\u00e9m tem a da pessoa que n\u00e3o quer tomar uma decis\u00e3o:<\/p>\n<p><em>Meu namorado est\u00e1 me enrolando.<\/em><br \/>\nMy boyfriend is <strong>stringing <\/strong>me <strong>along<\/strong>.<\/p>\n<p>E o enrolador que quer &#8220;passar a perna&#8221;:<\/p>\n<p>Acho que este vendedor est\u00e1 te enrolando.<br \/>\n<em>I think that salesperson is trying to <strong>pull a fast one on you<\/strong> \/ <strong>take you for a ride<\/strong>.<\/em><\/p>\n<p>Ainda h\u00e1 aquela que \u00e9 como &#8220;fazer cera&#8221; ou &#8220;encher lingui\u00e7a&#8221;, a pessoa que faz muito para n\u00e3o fazer ou dizer nada:<\/p>\n<p>Ele ficou um temp\u00e3o enrolando na cozinha para evitar falar com os convidados.<br \/>\n<em>He spend a long time <strong>fooling\/faffing around<\/strong> in the kitchen to avoid talking to the guests.<\/em><\/p>\n<p>Existe a pessoa enrolada que n\u00e3o cumpre suas promessas:<\/p>\n<p>Ela \u00e9 toda enrolada.<br \/>\n<em>She&#8217;s totally <strong>unreliable<\/strong>.<\/em><\/p>\n<p>E a pessoa que \u00e9 enrolada e demora muito para realizar certas tarefas:<\/p>\n<p>Ele \u00e9 muito enrolado para fazer as coisas.<br \/>\n<em>He <strong>takes forever<\/strong> to do things.<\/em><\/p>\n<p>Adaptado de <strong>Como se diz chul\u00e9 em ingl\u00eas<\/strong>, de Ron Martinez. <a href=\"http:\/\/www.submarino.com.br\/produto\/1\/1959298\/como+se+diz+chule+em+ingles+?franq=261941\">Compre no Submarino<\/a>.<\/p>\n<p><em>This is it for today! See you next time!<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hey, there! Did you have a good weekend? I hope you did! Hoje vamos trabalhar com um verbo em portugu\u00eas que nem sempre tem uma tradu\u00e7\u00e3o precisa: enrolar. Por exemplo, quando n\u00e3o queremos falar algo que dever\u00edamos: Pare de me enrolar e me d\u00ea logo uma resposta! Se a pessoa n\u00e3o est\u00e1 dando aquela resposta&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2011\/07\/04\/como-dizer-enrolar-em-ingles\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[225062],"tags":[226730],"class_list":["post-3428","post","type-post","status-publish","hentry","category-intermediario","tag-artigos-vocabulario"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3428","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3428"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3428\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3428"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3428"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3428"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}