{"id":3657,"date":"2011-08-31T20:00:42","date_gmt":"2011-09-01T00:00:42","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/?p=3657"},"modified":"2011-08-31T20:00:42","modified_gmt":"2011-09-01T00:00:42","slug":"os-eufemismos-em-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2011\/08\/31\/os-eufemismos-em-ingles\/","title":{"rendered":"Os eufemismos em ingl\u00eas"},"content":{"rendered":"<p>Eufemismos s\u00e3o palavras e express\u00f5es usadas para suavizar algo que possa ser interpretado como desagr\u00e1vel ou n\u00e3o muito educado. Por exemplo, se ligamos para algu\u00e9m e esta pessoa est\u00e1 ocupada ou n\u00e3o quer nos atender, sua secret\u00e1ria pode dizer:<\/p>\n<p><em>He&#8217;s unable to come to the phone.<\/em><br \/>\n<em> He&#8217;s currently unavailable.<\/em><\/p>\n<p>Para dizer que algu\u00e9m est\u00e1 b\u00eabado e n\u00e3o usar a palavra drunk podemos usar:<\/p>\n<p><strong>tired and emotional<\/strong> &#8211; <em>The newspaper said the president was tired and emotional.<\/em><br \/>\n<strong>have a bit too much to drink<\/strong> &#8211; <em>He had a bit too much to drink last night.<\/em><br \/>\n<strong>to be a bit worse for wear<\/strong> &#8211; <em>He was a bit worse for wear by the time he came home.<\/em><br \/>\n<strong>to have over-indulged<\/strong> &#8211; <em>I think he over-indulged in the free beer at the party.<\/em><br \/>\n<strong>to have had one too many<\/strong> &#8211; <em>He&#8217;s had one too many tonight.<\/em><\/p>\n<p>E tamb\u00e9m h\u00e1 algumas bem interessantes e divertidas sobre a morte:<\/p>\n<p><strong>meet your maker<\/strong> &#8211; <em>He&#8217;s gone to meet his maker.<\/em><br \/>\n<strong>six feet under<\/strong> &#8211;<em> I won&#8217;t worry about money When I&#8217;m six feet under.<\/em><br \/>\n<strong>pushing up daisies <\/strong>&#8211; <em>Last I heard about him, he&#8217;s pushing up daisies.<\/em><br \/>\n<strong>in your \/ his \/ my box<\/strong> &#8211; <em>When I&#8217;m in my box you can argue all you like about the inheritance.<\/em><br \/>\n<strong>snuff it <\/strong>&#8211; <em>I&#8217;ve heard that poor old Ernie has snuffed it.<\/em><br \/>\n<strong>popped his clogs <\/strong>&#8211; <em>Harold popped his clogs last year.<\/em><br \/>\n<strong>kick the bucket <\/strong>&#8211; <em>So Joe has finally kicked the bucket.<\/em><\/p>\n<p>Veja algumas outras formas de eufemismo:<\/p>\n<p>Para n\u00e3o dizer &#8230; dizemos &#8230;<\/p>\n<p><strong>disgusting <\/strong>&#8211; unappealing<br \/>\n<strong>ugly <\/strong>&#8211; unattractive<br \/>\n<strong>busy <\/strong>&#8211; unavailable<br \/>\n<strong>pretty rare<\/strong> &#8211; uncommon<br \/>\n<strong>don&#8217;t understand<\/strong> &#8211; a little unclear<br \/>\n<strong>strange <\/strong>&#8211; a little unconventional<br \/>\n<strong>not comfortable<\/strong> &#8211; a little uneasy<br \/>\n<strong>an unpleasant surprise <\/strong>&#8211; a little unexpected<br \/>\n<strong>basically impossible<\/strong> &#8211; unheard of<br \/>\n<strong>can&#8217;t be done<\/strong> &#8211; unfeasible<br \/>\n<strong>rude and mean<\/strong> &#8211; a little unfriendly<br \/>\n<strong>ignorant <\/strong>&#8211; simply uninformed<br \/>\n<strong>boring <\/strong>&#8211; ininteresting<br \/>\n<strong>a lie<\/strong> &#8211; simply untrue<\/p>\n<p>Refer\u00eancias<\/p>\n<p><a href=\"www.english-at-home.com\">www.english-at-home.com<\/a><br \/>\n<em>Como Dizer Tudo em Ingl\u00eas Avan\u00e7ado<\/em> (Ron Martinez)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Eufemismos s\u00e3o palavras e express\u00f5es usadas para suavizar algo que possa ser interpretado como desagr\u00e1vel ou n\u00e3o muito educado. Por exemplo, se ligamos para algu\u00e9m e esta pessoa est\u00e1 ocupada ou n\u00e3o quer nos atender, sua secret\u00e1ria pode dizer: He&#8217;s unable to come to the phone. He&#8217;s currently unavailable. Para dizer que algu\u00e9m est\u00e1 b\u00eabado&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2011\/08\/31\/os-eufemismos-em-ingles\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[224329],"tags":[226730],"class_list":["post-3657","post","type-post","status-publish","hentry","category-avancado","tag-artigos-vocabulario"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3657","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3657"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3657\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3657"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3657"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3657"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}