{"id":3736,"date":"2011-09-20T20:00:51","date_gmt":"2011-09-21T00:00:51","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/?p=3736"},"modified":"2011-09-20T20:00:51","modified_gmt":"2011-09-21T00:00:51","slug":"expressoes-do-phrasemix","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2011\/09\/20\/expressoes-do-phrasemix\/","title":{"rendered":"Express\u00f5es do Phrasemix"},"content":{"rendered":"<p>O site Phrasemix trouxe um post mega interessante segunda-feira, 19 de setembro de 2011, e com permiss\u00e3o do seu dono, Aaron Knight, adaptei esse post para o portugu\u00eas para compartilhar algumas express\u00f5es com voc\u00ea.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.adirferreira.com.br\/wp-content\/uploads\/2011\/03\/AaronProfile7.jpg\" aria-label=\"AaronProfile7 150x150\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-thumbnail wp-image-1663\"  alt=\"\" width=\"82\" height=\"73\" \/ src=\"http:\/\/www.adirferreira.com.br\/wp-content\/uploads\/2011\/03\/AaronProfile7-150x150.jpg\"><\/a><em>Aaron Knight \u00e9 o autor e ilustrador do site <a href=\"http:\/\/www.phrasemix.com\">PhraseMix.com<\/a>, um site que ensina o ingl\u00eas com frases e express\u00f5es muito \u00fateis do dia-a-dia. J\u00e1 ensinou ingl\u00eas nos Estados Unidos e Jap\u00e3o, para alunos de escolas regulares, faculdades e ingl\u00eas para neg\u00f3cios. Aaron mora em Nova Iorque.<\/em><\/p>\n<p>A situa\u00e7\u00e3o \u00e9:<\/p>\n<p>Voc\u00ea e seu marido v\u00e3o se mudar. Voc\u00ea vai se mudar primeiro e seu marido vai algumas semanas mais tarde, por causa do trabalho. Um amigo liga e voc\u00ea lhe diz o seguinte:<\/p>\n<p><em>He&#8217;s going to hang back for a few weeks to tie up a few loose ends.<\/em><\/p>\n<p>Veja algumas das express\u00f5es e estruturas da frase acima:<\/p>\n<p><strong>(someone) is going to (do something)<\/strong><\/p>\n<p><em>&#8220;___ is going to ___&#8221;<\/em> \u00e9 uma maneira b\u00e1sica de se falar sobre planos futuros.<\/p>\n<p>Muitos estudantes de ingl\u00eas usam <em>will <\/em>exageradamente quando <em>going to<\/em> seria mais apropriado. No geral, quando falamos sobre algo que j\u00e1 resolvemos fazer, usamos <em>going to<\/em>. Se voc\u00ea acabou de decidir algo e quer anunciar sua decis\u00e3o, use <em>will<\/em>. Veja alguns exemplo:<\/p>\n<p><em>Next up is Steve. He&#8217;<strong>s going to<\/strong> walk us through the new home page redesign.<\/em><br \/>\nO pr\u00f3ximo \u00e9 o Steve. Ele vai nos mostrar o novo design do site.<\/p>\n<p><em>Starbucks announced that they&#8217;<strong>re going to<\/strong> offer free Internet access at all their locations.<\/em><br \/>\nStarbucks anunciou que v\u00e3o oferecer acesso gr\u00e1tis a Internet em todas as suas lojas.<\/p>\n<p><em>We&#8217;<strong>re going to<\/strong> keep it to just close friends and family.<\/em><br \/>\nVamos manter isso somente entre amigos e fam\u00edlia.<\/p>\n<p><em>Fine! I&#8217;<strong>ll<\/strong> take it back!<\/em><br \/>\nT\u00e1! Eu retiro o que eu disse!<\/p>\n<p><em>I guess I&#8217;<strong>ll<\/strong> thaw this out.<\/em><br \/>\nAcho que vou descongelar isso.<\/p>\n<p><strong>Hang back<\/strong><\/p>\n<p><strong>To hang back<\/strong> significa n\u00e3o ir a algum lugar ou n\u00e3o participar de algo. <strong>Hang back<\/strong> \u00e9 uma express\u00e3o casual, n\u00e3o \u00e9 realmente uma g\u00edria.<\/p>\n<p>A: <em>We&#8217;re going out tonight. Do you want to come? <\/em>(Vamos sair hoje \u00e0 noite. Quer vir?)<br \/>\nB: <em>No, I&#8217;m not feeling well. I think I&#8217;ll hang back this time. <\/em>(N\u00e3o, n\u00e3o estou me sentindo bem. Acho que vou deixar pra outra vez.)<\/p>\n<p><strong>a few (something)<\/strong><\/p>\n<p><strong>A few<\/strong> (alguns, uns) \u00e9 um n\u00famero que n\u00e3o \u00e9 espec\u00edfico, mas geralmente varia entre 3 a 10 unidades. \u00c9 um pouco menos formal que <strong>several <\/strong>(v\u00e1rios) e tamb\u00e9m parece um n\u00famero menor:<\/p>\n<p><em>You may want to consider hiring a personal trainer for <strong>a few<\/strong> sessions.<\/em><br \/>\nVoc\u00ea poderia pensar em contratar um personal trainer para algumas sess\u00f5es.<\/p>\n<p><strong>tie up (some \/ a few) loose ends<\/strong><\/p>\n<p><em>Loose ends<\/em> (pontas soltas) s\u00e3o coisas que n\u00e3o foram terminadas ainda. Por exemplo, quando voc\u00ea vai se mudar, alguns <em>loose ends <\/em>poderiam incluir:<\/p>\n<p><em>selling your car<\/em> (vender seu carro)<br \/>\n<em>cancelling your bills<\/em> (cancelar suas contas)<br \/>\n<em>cleaning out your old house<\/em> (limpar sua casa antiga)<br \/>\n<em>returning things that you borrowed from your friends and neighbors<\/em> (devolver coisas que voc\u00ea pegou emprestado de seus amigos e vizinhos)<\/p>\n<p><em>To tie up<\/em> (amarrar) as pontas soltas significa terminar ou cuidar de assuntos inacabados. Imagine cada responsabilidade como um fio que est\u00e1 com a ponta solta. Quando voc\u00ea cuida ou termina com essa responsabilidade, \u00e9 como amarrar esse fio.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"150\" height=\"150\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2011\/09\/AaronProfile7-150x150.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" \/><p>O site Phrasemix trouxe um post mega interessante segunda-feira, 19 de setembro de 2011, e com permiss\u00e3o do seu dono, Aaron Knight, adaptei esse post para o portugu\u00eas para compartilhar algumas express\u00f5es com voc\u00ea. Aaron Knight \u00e9 o autor e ilustrador do site PhraseMix.com, um site que ensina o ingl\u00eas com frases e express\u00f5es muito&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2011\/09\/20\/expressoes-do-phrasemix\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":7780,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[225062],"tags":[],"class_list":["post-3736","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-intermediario"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3736","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3736"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3736\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7780"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3736"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3736"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3736"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}